Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: | UN | وعادة تقتصر هذه المصاريف، التي يجب بقدر اﻹمكان الحصول على إذن مسبق بها، على ما يلي: |
Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: | UN | وعــادة تقتصر هـذه المصاريـف، التي يجــب بقدر اﻹمكان الحصــول على إذن مسبق بها، على ما يلي: |
Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: | UN | وعادة تقتصر هذه المصاريف، التي يجب بقدر اﻹمكان الحصول على إذن مسبق بها، على ما يلي: |
advance authorization requests are being strictly scrutinized and are approved only when there is a confirmed pledge and only for projects which are actually ready to start. | UN | ومن ثم يجري تمحيص دقيق لطلبات اﻹذن مقدما بأموال، ولا تتم الموافقة عليها إلا متى كان هناك تعهد مؤكد وفيما يتعلق فقط بالمشاريع الجاهزة فعلا للبدء. |
In this connection, the Executive Director requests advance authorization of the Executive Board to incur expenditures related to the cost of goods delivered for the following year. | UN | وفي هذا الشأن، تطلب المديرة التنفيذية اﻹذن المسبق من المجلس التنفيذي بتكبد النفقات المتعلقة بتكلفة السلع المسلمة للسنة التالية. |
Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: | UN | وهذه المصاريف، التي يجب بقدر الإمكان الحصول على إذن مسبق بها، تقتصر عادة على ما يلي: |
Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: | UN | وهذه المصاريف، التي يجب بقدر الإمكان الحصول على إذن مسبق بها، تقتصر عادة على ما يلي: |
Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: | UN | وهذه المصاريف، التي يتعين الحصول على إذن مسبق بها بقدر الإمكان، تقتصر عادة على ما يلي: |
Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: | UN | وعادة تقتصر هذه المصاريف، التي يجب بقدر الإمكان الحصول على إذن مسبق بها، على ما يلي: |
Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: | UN | وهذه المصاريف، التي يجب بقدر الإمكان الحصول على إذن مسبق بها، تقتصر عادة على ما يلي: |
Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: | UN | وعادة ما تقتصر هذه المصاريف، التي يجب بقدر الإمكان الحصول على إذن مسبق بها، على ما يلي: |
Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: | UN | وعادة ما تقتصر هذه المصاريف، التي يجب بقدر الإمكان الحصول على إذن مسبق بها، على ما يلي: |
Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: | UN | ويجب بقدر الإمكان الحصول على إذن مسبق بهذه المصاريف، التي تقتصر عادة على ما يلي: |
Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: | UN | وعادة ما تقتصر هذه المصاريف، التي يجب بقدر الإمكان الحصول على إذن مسبق بها، على ما يلي: |
Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: | UN | وعادة ما تقتصر هذه المصاريف، التي يجب بقدر الإمكان الحصول على إذن مسبق بها، على ما يلي: |
Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: | UN | وعادة ما تقتصر هذه المصاريف، التي يجب بقدر الإمكان الحصول على إذن مسبق بها، على ما يلي: |
Such expenses, for which advance authorization shall be obtained to the extent practicable, shall normally be limited to: | UN | وعادة ما تقتصر هذه المصاريف، التي يجب بقدر الإمكان الحصول على إذن مسبق بها، على ما يلي: |
7. In view of its implications for the General Fund’s cash flow, the Agency may wish to review its policy of advance authorization of funds to pre-finance projects prior to receipt of contributions, by limiting its application and strengthening its monitoring. | UN | ٧ - قد تود الوكالة إعادة النظر في سياستها المتبعة في اﻹذن مقدما بأموال لتمويل المشاريع قبل تلقي التبرعات، عن طريق الحد من تطبيق هذه السياسة وتعزيز رصدها، وذلك لما يترتب عليها من آثار بالنسبة للتدفق النقدي في الصندوق العام. |
In view of its implication on the General Fund's cash flow, the Agency may wish to review its policy of advance authorization of funds to refinance projects prior to receipt of contributions, by limiting its application and strengthening its monitoring. | UN | ١٢ - قد تود الوكالة إعادة النظر في سياستها المتبعة وهي اﻹذن مقدما بأموال ﻹعادة تمويل المشاريع قبل تلقي التبرعات، وذلك بالحد من تطبيق هذه السياسة وتعزيز رصدها، نظرا لما يترتب عليها من آثار بالنسبة للتدفق النقدي في الصندوق العام. |
17. In view of the implications for the General Fund’s cash flow, the Agency may wish to review its policy of advance authorization of funds to pre-finance projects prior to receipt of contributions, by limiting its application and strengthening its monitoring (annex, recommendation 10 (c)). | UN | قد تود الوكالة إعادة النظر في سياستها المتبعة في اﻹذن مقدما بأموال لتمويل المشاريع مسبقا قبل تلقي التبرعات، وذلك بالحد من تطبيق هذه السياسة وتعزيز رصدها، وذلك لما يترتب عليها من آثار بالنسبة للتدفق النقدي بالصندوق العام )المرفق، التوصية ١٠ )ج((. |
Another approach is to use the advance authorization modality to enable the early launching of programme/project activities. | UN | وثمة نهج آخر يتمثل في استعمال أسلوب اﻹذن المسبق ﻹتاحة الشروع في وقت مبكر في اﻷنشطة البرنامجية/المشاريعية. |