"advance planning" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط المسبق
        
    • التخطيط مسبقا
        
    • تخطيط مسبق
        
    • بالتخطيط المسبق
        
    • للتخطيط المسبق
        
    The administration agreed that advance planning would help to minimize the practice of awarding contracts without bids. UN ووافقت الادارة على أن التخطيط المسبق سيساعد على التقليل من ممارسة منح العقود دون عطاءات.
    Based on that analysis, the Division of Conference Management held regular consultations with substantive secretariats to improve advance planning. UN واعتمادا على هذا التحليل، عقدت شعبة إدارة المؤتمرات مشاورات منتظمة مع الأمانات الفنية لتحسين التخطيط المسبق.
    This will require the advance planning and timely execution of expenditures. UN وسيتطلب ذلك التخطيط المسبق للنفقات والتنفيذ في الوقت المحدد.
    The organization did not participate in meetings held by the United Nations due to financial and advance planning constraints. UN لم تشارك المنظمة في الاجتماعات التي عقدتها الأمم المتحدة نظرا للقيود المالية وحدود التخطيط مسبقا.
    In paragraph 37, the General Committee recommends to the General Assembly that it consider whether the rationalization of its meetings between January and August is possible, to permit advance planning for delegations and the Secretariat. UN في الفقرة ٣٧ يوصي المكتب الجمعية العامة بأن تنظر فيما إذا كان يمكن ترشيد اجتماعاتها المعقودة بين شهري كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس من كل سنة لتمكين الوفود واﻷمانة العامة من إجراء تخطيط مسبق.
    Innovative and highly flexible funding facilities will need to be established that support advance planning and pre-positioning of recovery resources by technical experts. UN ويلزم إيجاد تسهيلات تمويلية ابتكارية وشديدة المرونة تدعم قيام الخبراء التقنيين بالتخطيط المسبق لما يحتاجه الوضع من موارد للإنعاش وتأمينها سلفا.
    Efforts will be made to ensure an orderly rotation process through advance planning. UN وستبذل الجهود لضمان انتظام عملية التناوب من خلال التخطيط المسبق.
    They will continue to be put together in the future with better advance planning. UN وسيستمر تشكيل هذه الأفرقة في المستقبل مع تحسين تدابير التخطيط المسبق.
    advance planning for report submission and processing usually starts just a few months before reports are needed. UN وفي العادة يبدأ التخطيط المسبق لتقديم التقارير وتجهيزها قبل بضعة أشهر فحسب من الموعد المطلوب فيه التقارير.
    There was really no efficient alternative to advance planning by the bodies concerned and disciplined adherence to the work schedules agreed on. UN وليس في الواقع بديل كفؤ من التخطيط المسبق من جانب الهيئات المعنية والتقيد المنضبط بجداول اﻷعمال المتفق عليها.
    45. advance planning is the basis of document management. UN 45 - التخطيط المسبق هو أساس إدارة الوثائق.
    This clearly indicates continuing weaknesses in the advance planning, recruitment and staff placement processes. UN ويدل هذا بوضوح على استمرار الضعف في عمليات التخطيط المسبق والتعيين وتنسيب الموظفين.
    This makes advance planning difficult and may not be sustainable in the long term. UN وهذا الوضع يجعل التخطيط المسبق صعبا وقد يتعذّر الاستمرار عليه في الأمد الطويل.
    The Committee underlines the importance of adequate advance planning to obviate the necessity of resorting to exceptional measures. UN وتبرز اللجنة أهمية التخطيط المسبق بوقت كاف كي تنتفي الحاجة إلى اللجوء لتدابير استثنائية.
    This should have facilitated action based on advance planning. UN ومن شأن هذا أن يسهل العمل القائم على التخطيط المسبق.
    Greater emphasis would be placed on advance planning in order to put an end to the hit-or-miss game of meeting servicing requirements. UN وسيجري التركيز بدرجة أكبر على التخطيط المسبق لإنهاء الارتجالية في تلبية احتياجات خدمة المؤتمرات.
    In that regard, advance planning, including between donors and recipients, would play a crucial role. UN وفي هذا الصدد، يلعب التخطيط المسبق بين المانحين والمتلقين دوراً حاسماً.
    This procedure would also allow advance planning of the work of the General Assembly. UN كما سيتيح هذا الإجراء التخطيط مسبقا لأعمال الجمعية العامة.
    This procedure would also allow advance planning of the work of the General Assembly. UN كما سيتيح هذا الإجراء التخطيط مسبقا لأعمال الجمعية العامة.
    The Committee commends MINUSMA on the development of a construction programme that reflects advance planning over a multi-year period based on the realistic progression of construction projects. UN وتثني اللجنة على البعثة لوضعها برنامج تشييد ينم عن تخطيط مسبق يمتد على سنوات متعددة استنادا إلى التقدم الفعلي في إنجاز مشاريع التشييد.
    An advance planning action is undertaken to enable the Organization to take advantage of procurement lead times and consequential price efficiencies. UN وسيجري الاضطلاع بالتخطيط المسبق لتمكين المنظمة من الاستفادة من مهلة إنجاز أوامر الشراء مع ما يترتب على ذلك من تحقيق كفاءة اﻷسعار.
    Moreover, the Committee would be locked into a rigid system of advance planning at a time when it needed flexibility. UN وفضلا عن هذا، فإن اللجنة ستكون حبيسة نظام صارم للتخطيط المسبق في وقت تحتاج فيه إلى المرونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more