"advance team" - Translation from English to Arabic

    • الفريق المتقدم
        
    • الفريق التحضيري
        
    • فريق متقدم
        
    • فريق تحضيري
        
    • الفرقة المتقدمة
        
    • المتقدم المكون
        
    • المتقدم من
        
    • فرقة المقدمة التابعة
        
    • فرقة متقدمة
        
    • المتقدم لبعثة اﻷمم
        
    Yes, he joined the advance team about three years ago. Open Subtitles نعم، انضم إلى الفريق المتقدم منذ نحو ثلاث سنوات
    The bulk of the UNMIK advance team was deployed in Kosovo within subsequent days. UN وفي غضون الأيام اللاحقة نشر، في كوسوفو، معظم أفراد الفريق المتقدم التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    The advance team in The Hague had also contributed to that effort. UN وساهم الفريق المتقدم في لاهاي أيضا في ذلك الجهد.
    :: Preparation of transition to the Residual Mechanism by the advance team. UN :: الإعداد للانتقال إلى آلية معالجة المسائل المتبقية من جانب الفريق التحضيري.
    Disbursements from the Trust Fund totalling $3.9 million have been made in relation to preparatory work and the presence of an advance team in The Hague. UN وصُرفت مبالغ من الصندوق الاستئماني إجماليها 3.9 ملايين دولار تتعلق بالأعمال التحضيرية وبإيفاد فريق متقدم إلى لاهاي.
    15. This group would be subsumed into a United Nations advance team, which I would propose for Security Council approval. UN 15 - وستنضم هذه المجموعة إلى الفريق المتقدم التابع للأمم المتحدة الذي أقترح أن يوافق عليه مجلس الأمن.
    It is envisaged that the advance team would be absorbed into a full mission, should the latter be established by the Security Council upon the signing of a comprehensive peace agreement. UN ويُنتظر أن ينضم الفريق المتقدم إلى البعثة إذا قرر مجلس الأمن إنشاءها عند التوقيع على اتفاق السلام الشامل.
    advance team to commence preparations for the establishment of a United Nations Electoral Observer Mission in Burundi UN الفريق المتقدم من أجل بدء الأعمال التحضيرية من أجل إنشاء بعثة للأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات في بوروندي
    advance team to commence preparations for the establishment of a United Nations Electoral Observer Mission in Burundi UN الفريق المتقدم من أجل بدء الأعمال التحضيرية من أجل إنشاء بعثة للأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات في بوروندي
    Additional senior and specialized staff would be included in the advance team to set up the future mission's components and address its support requirements. UN وسيدرج موظفون كبار ومتخصصون إضافيون في الفريق المتقدم من أجل إعداد عناصر البعثة وتلبية متطلبات دعمها.
    To date, the Government of the Syrian Arab Republic has fully cooperated in supporting the work of the advance team. UN وحتى الآن، أبدت حكومة سوريا تعاوناً تاماً في دعم عمل الفريق المتقدم.
    All Council members expressed support for the efforts of the Joint Special Envoy and for the deployment of the advance team. UN وأعرب جميع أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص المشترك ونشر الفريق المتقدم.
    The multinational force also continues to work closely with the UNMIH advance team. UN وتواصل القوة تعاونها الوثيق مع الفريق المتقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    The present strength of the advance team is 51 military, police and administrative personnel. UN ويبلغ عدد أفراد الفريق المتقدم حاليا ٥١ فردا من العسكريين والشرطة واﻹداريين.
    The advance team received full cooperation and support from the respective authorities. UN ولقي الفريق المتقدم التعاون والدعم الكاملين من السلطات المعنية.
    Once again, I had the privilege of being part of the advance team which negotiated both the memorandum of understanding and the Lahore Declaration. UN ومرة أخرى، كان لي الشرف في أن اشترك في الفريق التحضيري الذي تفاوض على كل من مذكرة التفاهم وإعلان لاهور.
    Special political mission emanating from the Security Council: United Nations advance team in the Sudan UN ثانيا - البعثة السياسية الخاصة المنبثقة عن مجلس الأمن: الفريق التحضيري للأمم المتحدة في السودان
    (i) An advance team of the Office of the Prosecutor should be deployed in Sierra Leone to launch the investigative and prosecutorial process. UN `1 ' ينبغي إيفاد فريق متقدم من مكتب المدعي العام إلى سيراليون لبدء عملية التحقيقات وأعمال الادعاء.
    An advance team is already on the ground, and soon a first troop contingent will be deployed. UN ويوجد فريق متقدم بالفعل على أرض الواقع، وسوف تنشر قريبا فرقة أولى من القوات.
    7. By its resolution 1547 (2004), the Security Council welcomed the Secretary-General's proposals on the Sudan and the establishment of an advance team as a special political mission. UN 7 - ورحب مجلس الأمن في قراره 1547 (2004) بمقترحات الأمين العام المتعلقة بالسودان وبإنشاء فريق تحضيري كبعثة سياسية خاصة.
    A provision was already made for the 500 persons in the advance team prior to 1 February 1995. UN وسبق رصد اعتماد ﻟ ٥٠٠ شخص في الفرقة المتقدمة قبل ١ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    1. Requests the Secretary-General to take steps to ensure the immediate completion of the deployment of the observers and other elements of the sixty-person UNMIH advance team established under resolution 940 (1994); UN ١ - يطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة اﻹنجاز الفوري لوزع المراقبين وغيرهم من عناصر الفريق المتقدم المكون من ستين فردا، والتابع لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، والمنشأ بموجب القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(؛
    6. Requests the Secretary-General to inform the Council at regular intervals on prospective increases in the strength of the UNMIH advance team; such increases should take place in close coordination with the MNF Commander; UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام إبلاغ المجلس على فترات منتظمة بالزيادات المتوقعة في قوام فرقة المقدمة التابعة للبعثة؛ وينبغي أن تتم هذه الزيادات بالتنسيق الوثيق مع قائد القوة المتعددة الجنسيات؛
    22. A Belgian advance team carried out a site survey mission with a view to the planned deployment of a Belgian medical unit. UN ٢٢ - وقامت فرقة متقدمة بلجيكية بمهمة مسح موقعي تمهيدا للنشر المقرر لوحدة طبية بلجيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more