"advanced conventional" - Translation from English to Arabic

    • التقليدية المتطورة
        
    That prohibition should also include similarly lethal advanced conventional weapons. UN وينبغي لحظرها أن يشمل بالمثل أيضا حظر الأسلحة التقليدية المتطورة الفتاكة.
    The only guarantee that nuclear weapons cannot be used by States or anyone will be their elimination and absolute prohibition, which should also cover advanced conventional weapons of similar lethal force. UN وإن تدمير الأسلحة النووية وحظرها المطلق هما الضمانة الوحيدة لعدم استخدام الدول أو أي شخص لها وينبغي أن يشمل ذلك أيضاً الأسلحة التقليدية المتطورة ذات القوة القاتلة المماثلة.
    To be fully effective, transparency should be applied to all armaments, including weapons of mass destruction and their means of delivery, high technology with military application and all types of advanced conventional weapons. UN فبغية أن تكون الشفافية فعالة بالكامل، ينبغي أن تطبق على جميع اﻷسلحة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والتكنولوجيا العالية ذات التطبيقات العسكرية وجميع أنواع اﻷسلحة التقليدية المتطورة.
    Hizbullah continues to store advanced conventional weapons and long-range missiles within the fabric of civilian villages in southern Lebanon, including in the area of UNIFIL operations. UN وما زال حزب الله يقوم بخزن الأسلحة التقليدية المتطورة والصواريخ البعيدة المدى داخل نسيج القرى المدنية في جنوب لبنان، بما في ذلك في منطقة عمليات اليونيفيل.
    A further complicating factor is the development of advanced conventional weapons with lethality approaching that of weapons of mass destruction, without the public relations fallout. UN وهناك عامل يزيد من التعقيد وهو صناعة الأسلحة التقليدية المتطورة بقدرة على الفتك تقترب من قدرة أسلحة الدمار الشامل، من دون تداعيات العلاقات العامة.
    Dealing with the risk of terrorist use of weapons of mass destruction (WMD) and certain advanced conventional weapons. UN 7 - التعامل مع خطر استعمال أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية المتطورة من طرف الإرهابيين.
    Dealing with the risk of terrorist use of weapons of mass destruction (WMD) and certain advanced conventional weapons. UN 7 - التعامل مع خطر استعمال أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية المتطورة من طرف الإرهابيين.
    In the thirteenth preambular paragraph, undue emphasis is placed on small arms and light weapons, to the detriment of the attention that should be paid to the illicit trade in other types of conventional weapons, such as advanced conventional weapons. UN في الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار، هناك تركيز لا مبرر له على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذلك على حساب الاهتمام الذي ينبغي إيلاؤه للاتجار غير المشروع بأنواع أخرى من الأسلحة التقليدية، مثل الأسلحة التقليدية المتطورة.
    Yet we continue to believe that, to be an effective confidence-building measure, transparency must apply to all weapons, including weapons of mass destruction and their means of delivery, to high technology with military applications, and to all advanced conventional weapons acquired through purchase or through in-country manufacture. UN مع ذلك، نرى أنه ينبغي لتحقيق الفاعلية لتدابير بناء الثقة أن تشمل الشفافية جميع اﻷسلحة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها، والتكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية، وكل اﻷسلحة التقليدية المتطورة التي تشترى من الخارج أو تصنع محليا.
    The programme seeks to prevent the proliferation of WMD and their means of delivery, as well as destabilizing accumulations of advanced conventional weapons, by helping to build effective national export control systems in countries that possess, produce, or supply strategic items, as well as in countries through which such items are most likely to transit. UN ويسعى البرنامج إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، فضلا عن الأسلحة التقليدية المتطورة التي تتراكم على نحو مزعزع للاستقرار، من خلال المساعدة على بناء نظم وطنية فعالة للرقابة على الصادرات في البلدان التي تملك أو تنتج أو تورد أصنافا استراتيجية، فضلا عن البلدان التي من الأرجح أن تمر عبرها الأصناف من هذا القبيل.
    In addition, the United States continues to urge supplier States, both bilaterally and in international forums, to refrain from exporting any weapons of mass destruction, missiles or related materials, equipment and technologies, as well as destabilizing advanced conventional weapons to countries in the Middle East, including those that support terrorism. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال الولايات المتحدة تحث الدول المزودة، ثنائيا وفي المنتديات الدولية، على الكف عن تصدير أي أسلحة للدمار الشامل، وقذائف أو مواد مرتبطة بها، ومعدات وتكنولوجيات، بالإضافة إلى الأسلحة التقليدية المتطورة المزعزعة للاستقرار إلى بلدان الشرق الأوسط، بما في ذلك البلدان التي تدعم الإرهاب.
    The proposed conference should adopt a programme of action that proposes non-discriminatory guidelines for the control of advanced conventional weapons, taking into account the principle of equal and undiminished security at the lowest level, balanced reduction in military budgets, opposition to policies of hegemony, domination, interference and aggression, and adherence to the peaceful settlement of disputes UN وينبغي أن يعتمد هذا المؤتمر المقترح برنامج عمل ينص على مبادئ توجيهية غير تمييزية من أجل تحديد الأسلحة التقليدية المتطورة ومراعاة مبدأ الأمن المتساوي وغير المنقوص بأدنى مستوى، والتخفيض المتوازن في الميزانيات العسكرية، ومعارضة سياسات الهيمنة والسيطرة والتدخل والعدوان، والالتزام بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    A new security consensus will help us in addressing existing and emerging challenges such as WMD proliferation to terrorists, vertical nuclear proliferation, the development and accumulation of advanced conventional weapons, the development and deployment of ABM systems, the absence of an international agreement on missiles, and the militarization of outer space. UN إن إيجاد توافق جديد في الآراء بشأن الأمن سيساعدنا على مواجهة التحديات القائمة والناشئة، مثل وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين، وانتشار الأسلحة النووية عمودياً، وتطوير الأسلحة التقليدية المتطورة وتكديسها، وتطوير المنظومات المضادة للقذائف التسيارية، وانعدام اتفاق دولي بشأن الصواريخ، وتسليح الفضاء الخارجي.
    The Export Control and Related Border Security (EXBS) programme is a United States Government response to help other countries establish or enhance strategic trade control systems, including border control capabilities, in order to prevent the spread of weapons of mass destruction and radioactive material, as well as transfers of advanced conventional weapons. UN (Export Control and Related Border Security) مبادرة من حكومة الولايات المتحدة لمساعدة البلدان الأخرى على إنشاء أو تعزيز نظم مراقبة التجارة في المواد الاستراتيجية، بما في ذلك تعزيز قدرات مراقبة الحدود، وذلك لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد المشعة، فضلا عن عمليات نقل الأسلحة التقليدية المتطورة.
    We believe that the scope of the Register, established pursuant to resolution 46/36 L, should be widened to include advanced conventional weapons, weapons of mass destruction, including nuclear weapons, and advanced technology with military applications. That would make the Register more balanced and comprehensive and less discriminating, allowing it systematically to attract more participants. UN وعلى نحو ما ينص عليه قرار الجمعية العامة 46/36 لام، وهو القرار المؤسس للسجل، نرى أن توسيع نطاقه ليشمل بيانات بشأن الأسلحة التقليدية المتطورة وأسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، وبشأن التكنولوجيا المتطورة ذات التطبيقات العسكرية، كل ذلك سيجعل من السجل وسيلة أكثر توازنا وشمولية وأقل تمييزا ومن شأنها أن تضم عدداً أكبر من المشاركين بصورة منتظمة.
    We believe that, in keeping with the Register's founding resolution 46/36, the Register should be expanded to include information on advanced conventional weapons and weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons and advanced technologies with military applications. That would make the Register a more balanced, inclusive and less selective tool that can guarantee adherence by a large number of Member States. UN وعلى نحو ما ينص عليه قرار الجمعية العامة 46/36، وهو القرار المؤسس للسجل، نرى أن توسيع نطاقه ليشمل بيانات بشأن الأسلحة التقليدية المتطورة وأسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، وبشأن التكنولوجيا المتطورة ذات التطبيقات العسكرية، سيجعل من السجل وسيلة أكثر توازنا وشمولية وأقل تمييزا ومن شأنها أن تضم عددا أكبر من المشاركين بصورة منتظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more