The three new centers are in advanced stages of development. | UN | وهذه المراكز الجديدة الثلاثة في مراحل متقدمة من التطوّر. |
Three activities were fully implemented, while 18 activities were either partly implemented or were at advanced stages of implementation. However, the extent of their completion could not be ascertained. | UN | وقد نُفِّذت بالكامل ثلاثة أنشطة، في حين أن 18 نشاطا نُفّذت جزئيا أو بلغت مراحل متقدمة من التنفيذ، غير أنه تعذر التأكد من مدى اكتمال إنجازها. |
Of the 1,141 cases reported between 1985 and 2000, two thirds of the individuals were carriers of HIV virus, while the rest were in the advanced stages of the disease. | UN | فمن إجمالي 141 1 حالة تم الإبلاغ عنها بين عامي 1985 و 2000 كان ثلثا الأشخاص حاملين للفيروس، بينما الآخرون كانوا يعانون من مراحل متقدمة من المرض. |
Thus, a public tender for providing services and for implementing this programme, is currently in advanced stages of formulation. | UN | ولذلك، فإن ثمة مناقصة عامة لتقديم الخدمات وتنفيذ هذا البرنامج باتت في مرحلة متقدمة من الإعداد. |
Tanzania is in the advanced stages of preparation for its review. | UN | وتنزانيا في المراحل المتقدمة من الإعداد لاستعراضها. |
Most countries are at advanced stages of completing their self-assessment reports and action plans. | UN | ومعظم البلدان في مراحل متقدمة من إكمال تقاريرها وخطط عملها المتعلقة بالتقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
A total of 88 projects were approved, with remaining 66 in advanced stages of implementation | UN | تمت الموافقة على ما مجموعه 88 مشروعا، وتوجد الــ 66 من المشاريع المتبقية في مراحل متقدمة من التنفيذ |
Several women in advanced stages of pregnancy have had to give birth at checkpoints, by the roadside. | UN | واضطرت عدة نساء في مراحل متقدمة من الحمل أن يلدن على جانب الطريق عند نقاط التفتيش. |
Laos and Tajikistan joined WTO in 2013, and Afghanistan, Ethiopia and Kazakhstan reached advanced stages of the accession process. | UN | وانضمت طاجيكستان ولاوس إلى منظمة التجارة العالمية في عام 2013، وبلغت إثيوبيا وأفغانستان وكازاخستان مراحل متقدمة من عملية الانضمام. |
Kazakhstan, Afghanistan and Ethiopia were in advanced stages of the accession process, and Azerbaijan, Bhutan and Uzbekistan were at various less advanced stages. | UN | إذ قطعت كازاخستان وأفغانستان وإثيوبيا مراحل متقدمة من عملية الانضمام، فيما بلغت أذربيجان وبوتان وأوزبكستان مراحل مختلفة أقل تقدماً. |
When they were discovered, this Hezbollah cell was already in the advanced stages of planning multiple attacks against Israeli targets, including sites frequented by tourists. | UN | وكانت هذه الخلية التابعة لحزب الله، عندما انكشف أمرها، قد بلغت بالفعل مراحل متقدمة من التخطيط لهجمات عديدة ضد أهداف إسرائيلية، بما فيها مواقع يرتادها السياح. |
Afghanistan, Ethiopia and Kazakhstan are in the advanced stages of the accession process, while Azerbaijan, Bhutan and Uzbekistan are at various, less-advanced stages of the process. | UN | وقطعت كازاخستان وأفغانستان وإثيوبيا مراحل متقدمة من عملية الانضمام. في حين قطعت أذربيجان وأوزبكستان وبوتان مراحل مختلفة أقل تقدما من عملية الانضمام. |
Alone or combined, these factors lead to older persons approaching health care at advanced stages of illness or not approaching it at all. | UN | وهذه العوامل، سواء كانت منفردة أو مجتمعة، تؤدي إلى توجه المسنين إلى الرعاية الصحية في مراحل متقدمة من المرض أو لا يتوجهون إليها على الإطلاق. |
The rehabilitation of the police stations at Bopolu in Gbarpolu County, Voinjama in Lofa County and Robertsport in Grand Cape Mount County are at advanced stages of completion. | UN | وبلغ إصلاح مخافر الشرطة في بوبولو بمقاطعة غباربولو، وفي فوينجاما بمقاطعة لوفا، وفي روبرتسبورت بمقاطعة غراند كيب مونت مراحل متقدمة من الإنجاز. |
Twenty-six of these have completed or are in the advanced stages of developing national care and treatment plans, most on the basis of some technical collaboration with the United Nations. | UN | ولقد استكمل ستة وعشرون بلداً من هذه البلدان وضع خطط وطنية للرعاية والمعالجة أو أنها بلغت مراحل متقدمة من وضعها، وقد استفاد معظم هذه الخطط من قدر من التعاون التقني مع الأمم المتحدة. |
" 51. The Court notes that the applicant is in the advanced stages of a terminal and incurable illness. | UN | ' ' 51 - تلاحظ المحكمة بأن مقدم الطلب يوجد في مرحلة متقدمة من مرض مميت وعُضال. |
Programmes were initiated in all regions in which UNDP operates, and at the end of the year there was a solid portfolio of national programmes either in operation or at advanced stages of preparation. | UN | وبدأت برامج في جميع المناطق التي يعمل فيها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي؛ وفي نهاية السنة، كان هناك قدر كبير من البرامج الوطنية، سواء في مرحلة التشغيل أو في مرحلة متقدمة من مراحل اﻹعداد. |
Draft Biological Weapons Convention implementation legislation, prepared after an intricate interdepartmental process, is in advanced stages of enactment in accordance with national legislative procedures. | UN | ويوجد مشروع قانون إعمال اتفاقية الأسلحة البيولوجية، الذي أُعد في أعقاب عملية معقّدة من التشاور بين الإدارات، في مرحلة متقدمة من عملية سنّه عملا بالإجراءات التشريعية الوطنية. |
In the early 2000s, the Government focused on treatment at advanced stages of the disease. | UN | وفي العقد الأول من القرن الحالي، ركزت الحكومة على تقديم العلاج في المراحل المتقدمة من المرض. |
During the advanced stages of exploration, the use of manned submersibles or remotely operated vehicles may be necessary for observations of small-scale topography and sampling. | UN | وخلال المراحل المتقدمة من عملية الاستكشاف، قد يتعين استخدام غطاسات مأهولة أو مركبات تشغل عن بعد لأغراض تحليل الطوبوغرافيا وأخذ العينات على نطاق صغير. |
Israel was currently in the advanced stages of ratification of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وأوضحت أن إسرائيل بلغت حاليا المراحل المتقدمة من تصديق الاتفاقية الدولية لقمع أعمال القصف الإرهابية والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |