"advancement of the rights of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز حقوق
        
    • بتعزيز حقوق
        
    • النهوض بحقوق
        
    • للنهوض بحقوق
        
    • والنهوض بحقوق
        
    36. Namibia noted the advancement of the rights of persons with disabilities with a view to ratifying the Convention. UN 36- ولاحظت ناميبيا تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بهدف التصديق على الاتفاقية.
    The Third Committee had played and would continue to play a major role in the advancement of the rights of persons with disabilities in all aspects of development and human rights. UN واللجنة الثالثة تؤدي دورا هاما وسوف تواصل تأدية دور هام في تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات التنمية وحقوق الإنسان.
    Israel is committed to the advancement of the rights of persons with disabilities and several steps have already been initiated in Israel with a view to promoting the implementation of the Convention. UN إن إسرائيل ملتزمة بتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وقد جرى اتخاذ عدة خطوات بالفعل في إسرائيل بهدف تشجيع تنفيذ الاتفاقية.
    Final study of the Human Rights Council Advisory Committee on the advancement of the rights of peasants and other people working in rural areas* ** UN دراسة نهائية للجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بتعزيز حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية* **
    The National Council for People with Disabilities has the statutory mandate to enhance advancement of the rights of persons with disabilities and promoting equalization of opportunities. UN المجلس الوطني المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة، يضطلع بولاية قانونية تتمثل في النهوض بحقوق المعوقين ودعم تساوي الفرص.
    She recalled that the Declaration set out a clear and universally agreed upon framework for the advancement of the rights of indigenous peoples. UN وذكّرت بأن هذا الإعلان يحدد إطاراً واضحاً ومتفقاً عليه عالمياً للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية.
    The advancement of the rights of the child is a particularly important subject in that regard, as it is an integral part of protecting human rights. UN والنهوض بحقوق الطفل موضوع هام بشكل خاص في هذا الشأن، كما أنه جزء لا يتجزأ من حماية حقوق الإنسان.
    To this end, the mobilization of the community on a voluntary basis in the form of associative movements represents an important factor in support of actions undertaken for advancement of the rights of women. UN وفي هذا السبيل، تمثل التعبئة المجتمعية والتطوعية في شكل حركات جماعية، عاملا هاما لمساندة اﻷعمال في مجال تعزيز حقوق المرأة.
    5. advancement of the rights of the pre-trial detainees and prisoners, in conformity with the international standards. UN 5- تعزيز حقوق المحتجزين رهن المحاكمة والسجناء، وفقاً للمعايير الدولية.
    7. advancement of the rights of women; promotion of gender equality and prevention of domestic violence. UN 7- تعزيز حقوق المرأة، وتشجيع المساواة بين الجنسين ومنع العنف المنزلي.
    Encourage participation by all strata of the country's society, including men and community and religious leaders, in the advancement of the rights of girls. UN - تشجيع مشاركة جميع الطبقات الاجتماعية للبلد، بما في ذلك الرجال والشخصيات المتمتعة بنفوذ عرفي وديني، في تعزيز حقوق الطفلة.
    Governments, international organizations and nongovernmental organizations needed to work together to urge States that had not yet done so to ratify the Convention and to stress the importance of the Optional Protocol as a necessary component for ensuring that advancement of the rights of persons with disabilities would be comprehensive. UN ومن الضروري أن تعمل الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية معا بغية حث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك وأن تؤكد أهمية البروتوكول الاختياري كعنصر ضروري لكفالة تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على نحو شامل.
    17. Mr. Estey (Chairman, Disabled Peoples' International, Canada) said that participation in political and civil life had been identified in Canada as essential to advancement of the rights of persons with disabilities protected by the Convention. UN 17 - السيد إستاي (رئيس المنظمة الدولية للمعاقين، كندا) قال إن المشاركة في الحياة السياسية والمدنية قد تم تحديدها في كندا على أنها جوهرية من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تحميها الاتفاقية.
    42. At its seventh session, the Advisory Committee welcomed the comments by States and other stakeholders on the above-mentioned preliminary study on the advancement of the rights of peasants and other people working in the rural areas. UN 42- ورحبت اللجنة الاستشارية، في دورتها السابعة، بتعليقات الدول وأصحاب المصلحة الآخرين على الدراسة الأولية المذكورة أعلاه المتعلقة بتعزيز حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية.
    Final study of the Human Rights Council Advisory Committee on the advancement of the rights of peasants and other people working in rural areas* UN دراسة نهائية للجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بتعزيز حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية*
    18. At its seventh session, the Advisory Committee welcomed the comments by States and other stakeholders on the above-mentioned preliminary study on the advancement of the rights of peasants and other people working in the rural areas. UN 18- ورحبت اللجنة الاستشارية، في دورتها السابعة، بتعليقات الدول وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن الدراسة الأولية المذكورة أعلاه المتعلقة بتعزيز حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية.
    Preliminary study of the Human Rights Council Advisory Committee on the advancement of the rights of peasants and other people working in rural areas* UN دراسة أولية للجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بتعزيز حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية*
    The Special Rapporteur would like to recognize and honour the outstanding work of her predecessors and hopes that she will continue to build upon the important contributions they have made to the advancement of the rights of indigenous peoples. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن إشادتها وتقديرها للعمل المتميز الذي اضطلع به سلفيها، وتأمل في أن تواصل البناء على المساهمات الهامة التي قدماها من أجل النهوض بحقوق الشعوب الأصلية.
    He urged the inclusion of disability in the sustainable development goals and called for a synthesis report to be prepared in 2014 to reflect the advancement of the rights of persons with disabilities in society and development. UN كما حث على إدراج مسائل الإعاقة في أهداف التنمية المستدامة، ودعا إلى إعداد تقرير توليفي في عام 2014 يتجلى فيه النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية.
    Recalling also the request of the Human Rights Council that the Advisory Committee continue its work on the advancement of the rights of people working in rural areas, and present the final study thereon to the Council at its nineteenth session, UN وإذ تشير أيضاً إلى طلب مجلس حقوق الإنسان إلى اللجنة الاستشارية أن تواصل أعمالها في مجال النهوض بحقوق العاملين في المناطق الريفية، وأن تقدم الدراسة النهائية التي أعدتها في هذا الشأن إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة،
    He noted that 147 States had ratified the Convention and 158 States were signatories, a clear demonstration of increasing commitment by Member States and of global support for the advancement of the rights of persons with disabilities. UN وأشار إلى أن 147 دولة قد صدقت على الاتفاقية وأن 158 دولة قد وقعت عليها، وهذا دليل واضح على زيادة التزام الدول الأعضاء وعلى الدعم المقدم على الصعيد العالمي للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Finally, he would like to thank the numerous indigenous peoples, States, academics, and other experts who have cooperated with his mandate over the past years in the advancement of the rights of indigenous peoples around the world. UN وأخيرا، يتوجّه المقرّر الخاص بالشكر إلى العدد الكبير من أهالي الشعوب الأصلية والدول والأكاديميين وسائر الخبراء الذين تعاونوا معه على مدى السنوات الأخيرة في اضطلاعه بولايته للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم.
    It commended the reforms undertaken in political stability and security, education, health, poverty alleviation, anti-corruption, land use and advancement of the rights of women and other vulnerable groups. UN وأثنت على الإصلاحات التي تمت في مجالات الاستقرار السياسي والأمن، والتعليم، والصحة، والتخفيف من حدة الفقر، ومكافحة الفساد، واستخدام الأراضي، والنهوض بحقوق المرأة والفئات الضعيفة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more