"advancement of the status of women" - Translation from English to Arabic

    • النهوض بمركز المرأة
        
    • النهوض بوضع المرأة
        
    • للنهوض بوضع المرأة
        
    • للنهوض بمركز المرأة
        
    • بتقدم مركز المرأة
        
    • بالنهوض بمركز المرأة
        
    These lectures were funded by the Authority for the advancement of the status of women. UN وقد قامت هيئة النهوض بمركز المرأة بتمويل المحاضرات.
    Therefore, the Authority for the advancement of the status of women supports this legislation amendment. UN ولذلك، فإن سلطة النهوض بمركز المرأة تؤيد هذا التعديل.
    Therefore, the Authority for the advancement of the status of women supports this bill. UN ولذلك، فإن سلطة النهوض بمركز المرأة تدعم هذا المشروع.
    An inter-ministerial committee was established, headed by the Director of the Authority for the advancement of the status of women. UN وأنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات يرأسها مدير هيئة النهوض بوضع المرأة.
    Please provide examples of opinions submitted by the Authority for the advancement of the status of women in this regard. UN يرجى إتاحة أمثلة عن الآراء التي قدمتها هيئة النهوض بوضع المرأة في هذا الصدد.
    An Authority for the advancement of the status of women was established under the auspices of the Prime Minister's Office, in pursuance with the Authority for the advancement of the status of women Law, 1998. UN 68- أنشئت سلطة للنهوض بوضع المرأة تحت رعاية مكتب رئيس الوزراء عملا بقانون إنشاء سلطة النهوض بوضع المرأة لعام 1998.
    The importance of those issues in my country is demonstrated by the fact that the Israeli Authority for the advancement of the status of women is part of the Prime Minister's Office. UN ويدلل على أهمية تلك القضايا في بلدي حقيقة أن الهيئة الإسرائيلية للنهوض بمركز المرأة جزء من مكتب رئيس الوزراء.
    The Government Corporations Authority is required to notify the Authority for the advancement of the status of women on the nomination of these supervisors. UN ويتعين على هيئة المؤسسات الحكومية إخطار سلطة النهوض بمركز المرأة بشأن تعيين هؤلاء المشرفين.
    Chair of the Advisory Committee to the Authority for the advancement of the status of women UN :: رئيسة اللجنة الاستشارية لسلطة النهوض بمركز المرأة
    While peace and development remain the two common tasks facing the whole world, the advancement of the status of women has become a key objective. UN وفي حين لا يزال السلم والتنمية يمثلان المهمتين المشتركتين أمام العالم بأسره، أصبح النهوض بمركز المرأة هدفا رئيسيا.
    All these are serious obstacles to the advancement of the status of women worldwide. UN ويشكل كل هذا عقبات خطيرة أمام النهوض بمركز المرأة على النطاق العالمي.
    While peace and development remain the two common tasks facing the whole world, the advancement of the status of women has become a key objective. UN وفي حين لا يزال السلم والتنمية يمثلان المهمتين المشتركتين أمام العالم بأسره، أصبح النهوض بمركز المرأة هدفا رئيسيا.
    All these are serious obstacles to the advancement of the status of women worldwide. UN ويشكل كل هذا عقبات خطيرة أمام النهوض بمركز المرأة على النطاق العالمي.
    Chair of the Advisory Committee to the Authority for the advancement of the status of women UN رئيسة اللجنة الاستشارية لهيئة النهوض بوضع المرأة
    All women members of the Knesset were on the Committee for the advancement of the status of women. UN وجميع النساء أعضاء الكنيست هن في لجنة النهوض بوضع المرأة.
    :: Chair of the Advisory Committee to the Authority for the advancement of the status of women at the Prime-Minister's Office 2002-2008 UN :: رئيسة اللجنة الاستشارية لهيئة النهوض بوضع المرأة في مكتب رئيس الوزراء، الفترة 2002-2008
    The advancement of the status of women has been addressed for decades within the United Nations system. UN 139- ظلت مسألة النهوض بوضع المرأة مطروحة على مدى عقود داخل منظومة الأمم المتحدة.
    139. The advancement of the status of women has been addressed for decades within the United Nations system. UN 139- ظلت مسألة النهوض بوضع المرأة مطروحة على مدى عقود داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Consolidation and monitoring of funds allocated to the advancement of the status of women in the various ministries and statutory authorities, in order to maximize efficiency; UN - توحيد ورصد الأموال المخصصة للنهوض بوضع المرأة في الوزارات المختلفة والسلطات القانونية لتعظيم الكفاءة؛
    The establishment of the Authority for the advancement of the status of women within the Prime Minister's Office had marked a turning point in efforts to promote gender equality. UN وقد كان إنشاء هيئة للنهوض بوضع المرأة داخل مكتب رئيس الوزراء بمثابة نقطة تحول في الجهود المبذولة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    This is in line with its long-standing policy of advancement of the status of women in accordance with the obligations of the Federal Republic of Yugoslavia under international instruments. UN وذلك تمشيا مع السياسات التي تنتهجها منذ أمد بعيد للنهوض بمركز المرأة وفقا لالتزامات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بموجب الصكوك الدولية.
    In 1992, a broad coalition of women Knesset members created the Committee for the advancement of the status of women. UN في عام 1992 استطاع تحالف واسع بين عضوات الكنيست إنشاء لجنة معنية بتقدم مركز المرأة.
    She wondered whether the Directorate for the advancement of the status of women and Children was promoting the establishment of such facilities, which could launch women into economic activities and thereby enhance both their earning power and social status. UN وتساءلت عما إذا كانت المديرية الخاصة بالنهوض بمركز المرأة والطفل تعمل على اتاحة هذه التسهيلات، التي سيدفع بالمرأة في غمار اﻷنشطة الاقتصادية مما سيعزز قدرتها على الكسب ومركزها الاجتماعي على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more