The contributions paid by Member States under regulation 3.1, miscellaneous income and any advances made from the Working Capital Fund to finance general expenditures shall be credited to the General Fund. | UN | وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأعضاء وفقا للبند 3-1، والإيرادات المتنوعة، وأية سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة. |
The contributions paid by Member States under regulation 3.1, miscellaneous income and any advances made from the Working Capital Fund to finance general expenditures shall be credited to the General Fund. | UN | وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأعضاء وفقا للبند 3-1، والإيرادات المتنوعة، وأية سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة. |
The contributions paid by Member States under regulation 3.1, miscellaneous income and any advances made from the Working Capital Fund to finance general expenditures shall be credited to the General Fund. | UN | وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأعضاء وفقا للبند 3-1، والإيرادات المتنوعة، وأية سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة. |
Regulation 4.7. advances made from the Peacekeeping Reserve Fund shall be reimbursed as soon as receipts from contributions are available for those purposes. | UN | البند 4-7: تسترد السلف المدفوعة من صندوق احتياطي حفظ السلام فور توافر متحصلات من الاشتراكات لهذه الأغراض. |
Regulation 4.7: advances made from the Peacekeeping Reserve Fund shall be reimbursed as soon as receipts from contributions are available for those purposes. | UN | البند 4-7: تسترد السلف المدفوعة من صندوق احتياطي حفظ السلام حالما تتوافر لهذه الأغراض متحصلات من الاشتراكات. |
Regulation 4.3. advances made from the Working Capital Fund to finance budgetary appropriations shall be reimbursed to the Fund as soon as and to the extent that income is available for that purpose. | UN | البند 4-3: تسدد إلى صندوق رأس المال المتداول السلف المدفوعة منه لتمويل اعتمادات الميزانية بمجرد توافر الإيرادات اللازمة لتحقيق هذا الغرض وبالقدر الذي تسمح به هذه الإيرادات. |
The contributions referred to in regulation 5.2 by States Parties, International Organizations and the International Seabed Authority, miscellaneous income and any advances made from the Working Capital Fund to finance administrative expenditures shall be credited to the General Fund. | UN | وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار المشار إليها في المادة 5-2، والإيرادات المتنوعة، وأية سلف مقدمة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة. |
The contributions referred to in regulation 5.1 by States Parties and miscellaneous income and any advances made from the Working Capital Fund to finance administrative expenditures shall be credited to the General Fund. | UN | وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول اﻷطراف وفقا للمادة ٥-١، واﻹيرادات المتنوعة، وأية سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة. |
The contributions paid under regulation 5.1 by States Parties and miscellaneous income and any advances made from the working capital fund to finance administrative expenditures shall be credited to the general fund. | UN | وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول اﻷطراف وفقا للمادة ٥-١، واﻹيرادات المتنوعة، وأية سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة. |
The contributions referred to in regulation 5.1 by States Parties and miscellaneous income and any advances made from the Working Capital Fund to finance expenditures shall be credited to the General Fund. | UN | وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأطراف وفقا للبند 5-1، والإيرادات المتنوعة، وأي سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة. |
The contributions referred to in regulation 5.1 by States Parties and miscellaneous income and any advances made from the Working Capital Fund to finance expenditures shall be credited to the General Fund. | UN | وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأطراف وفقا للبند 5-1، والإيرادات المتنوعة، وأي سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة. |
The contributions referred to in regulation 5.1 by States Parties and miscellaneous income and any advances made from the Working Capital Fund to finance expenditures shall be credited to the General Fund. | UN | وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأطراف وفقا للبند 5-1، والإيرادات المتنوعة، وأي سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة. |
The contributions referred to in regulation 5.1 by States Parties and miscellaneous income and any advances made from the Working Capital Fund to finance expenditures shall be credited to the General Fund. | UN | وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأطراف وفقا للبند 5-1، والإيرادات المتنوعة، وأي سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة. |
The contributions referred to in regulation 5.1 by States Parties and miscellaneous income and any advances made from the Working Capital Fund to finance expenditures shall be credited to the General Fund. | UN | وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأطراف وفقا للبند 5-1، والإيرادات المتنوعة، وأية سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة. |
6.3 advances made from the Working Capital Fund to finance budgetary appropriations shall be reimbursed to the Fund as soon as and to the extent that income is available for that purpose. | UN | تسدد السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتمويل اعتمادات الميزانية إلى الصندوق بمجرد توافر الإيرادات اللازمة لتحقيق هذا الغرض وبالقدر الذي تسمح به هذه الإيرادات. |
6.3 advances made from the Working Capital Fund to finance budgetary appropriations shall be reimbursed to the Fund as soon as and to the extent that income is available for that purpose. | UN | تسدد السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتمويل اعتمادات الميزانية إلى الصندوق بمجرد توافر الإيرادات اللازمة لتحقيق هذا الغرض وبالقدر الذي تسمح به هذه الإيرادات. |
advances made from the Working Capital Fund to finance budgetary appropriations shall be reimbursed to the Fund as soon as and to the extent that income is available for that purpose. | UN | السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتمويل اعتمادات الميزانية تسدد إلى الصندوق بمجرد توافر الإيرادات اللازمة لتحقيق هذا الغرض وبالقدر الذي تسمح به هذه الإيرادات. |
advances made from the Working Capital Fund to finance budgetary appropriations shall be reimbursed to the Fund as soon as and to the extent that income is available for that purpose. | UN | السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتمويل اعتمادات الميزانية تسدد إلى الصندوق بمجرد توافر الإيرادات اللازمة لتحقيق هذا الغرض وبالقدر الذي تسمح به هذه الإيرادات. |
6.3 advances made from the Working Capital Fund to finance budgetary appropriations shall be reimbursed to the Fund as soon as and to the extent that income is available for that purpose. | UN | تسدد السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتمويل اعتمادات الميزانية إلى الصندوق بمجرد توافر الإيرادات اللازمة لتحقيق هذا الغرض وبالقدر الذي تسمح به هذه الإيرادات. |
6.3 advances made from the Working Capital Fund to finance budgetary appropriations shall be reimbursed to the Fund as soon as and to the extent that income is available for that purpose. | UN | السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتمويل اعتمادات الميزانية تسدد إلى الصندوق بمجرد توافر اﻹيرادات اللازمة لتحقيق هذا الغرض وبالقدر الذي تسمح به هذه اﻹيرادات. |
Regulation 4.3: advances made from the Working Capital Fund to finance budgetary appropriations shall be reimbursed to the Fund as soon as [receipts from contributions are] available for that purpose. | UN | البند 4-3: تسدد إلى صندوق رأس المال المتداول السلف المدفوعة منه لتمويل اعتمادات الميزانية بمجرد أن يصبح المحصَّل من الاشتراكات متاحا لذلك الغرض. |
Regulation 4.3: advances made from the Working Capital Fund to finance budgetary appropriations shall be reimbursed to the Fund as soon as [and to the extent that income is] available for that purpose. | UN | البند 4-3: تسدد إلى صندوق رأس المال المتداول السلف المدفوعة منه لتمويل اعتمادات الميزانية بمجرد توافر الإيرادات اللازمة لتحقيق هذا الغرض وبالقدر الذي تسمح به هذه الإيرادات. |
The contributions referred to in regulation 5.2 by States Parties, International Organizations and the International Seabed Authority, miscellaneous income and any advances made from the Working Capital Fund to finance administrative expenditures shall be credited to the General Fund. | UN | وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار المشار إليها في المادة 5-2، والإيرادات المتنوعة، وأية سلف مقدمة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة. |