"adversaries" - Translation from English to Arabic

    • الخصوم
        
    • خصوم
        
    • أعداء
        
    • الأعداء
        
    • خصومنا
        
    • خصومه
        
    • خصومك
        
    • خصوما
        
    • خصومها
        
    • المتخاصمين
        
    • كخصوم ووجود
        
    • خصوماً
        
    In this context, Europe has been and continues to be a remarkable example of cooperation among peoples who once were adversaries. UN وفي هذا السياق، كانت أوروبا، ولا تزال نموذجا رائعا للتعاون بين الشعوب التي كانت ذات يوم من الخصوم.
    Sovereignty is like a shield which protects them against over-powerful partners or adversaries. UN وهذه السيادة هي بمثابة درع يحميها من جبروت الشركاء أو الخصوم.
    Let us make no mistake about who the adversaries are in this debate. UN وينبغي ألا نخطئ في تقدير من هم الخصوم في هذه المناقشة.
    The System Lords have proven themselves to be formidable adversaries. Open Subtitles سادة النظام , قدا أثبتوا بأنفسهم كونهم خصوم مهولين
    We must not look at cultural, religious and ideological differences as unbridgeable divides separating adversaries. UN يجب ألا نعتبر الفوارق الثقافية والدينية والأيديولوجية كانقسامات لا يمكن تخطيها، تفرق بين خصوم.
    Even when forced to fight off powerful adversaries, it had managed to avoid espousing xenophobia and religious fanaticism. UN وحتـى عندمـا أجبـر علـى قتال أعداء أقوياء فإنه عمل على تجنب تبني كراهية اﻷجانب والتعصب الديني.
    But having such adversaries is a test of our true inner strength. Open Subtitles ...ولكن مع وجود مثل هؤلاء الأعداء هو إختبار لقوتنا الداخلية الحقيقية
    Unfortunately, those realities have also not been lost on our shared adversaries. UN وللأسف، فإن حقائق الواقع ذاتها لا تخفى أيضا على خصومنا المشتركين.
    Those weapons are of no use in deterring the adversaries we might face if the non-proliferation regime is eroded or collapses. UN هذه الأسلحة لا فائدة منها في ردع الخصوم الذين قد نواجههم إذا تأكل أو انهار نظام عدم الانتشار.
    It is part of our quest to get adversaries to speak sensibly to one another and resolve their differences, particularly if they are our neighbours. UN فمن ضمن ما نبتغيه هو أن نجعل الخصوم يتحدثون إلى بعضهم ويسوون خلافاتهم، وخصوصا إذا كانوا جيرانا لنا.
    People could suddenly see partners where before they had only glimpsed adversaries. UN وتمكن الأشخاص فجأة من أن يشاهدوا شركاء بينما لم يلمحوا من قبل سوى الخصوم.
    The purpose was to intimidate suspected political adversaries; detainees were subjected to mental and physical abuse and torture. UN والغرض من ذلك هو ترهيب الخصوم السياسيين المشتبهين؛ حيث يتعرض المحتجزون للإساءة الفكرية والجسدية والتعذيب.
    Force cannot be the sole response to these elusive adversaries that are constantly transformingchanging. UN فلا يمكـن أن تكون القوة الإجابـة الوحيدة على هؤلاء الخصوم المراوغين الذين يتغيرون بصفة مستمرة.
    Post-cold-war cooperation between erstwhile adversaries has resulted in important nuclear disarmament accords. UN وقد أسفر التعاون اللاحق للحرب الباردة فيما بين الخصوم السابقين عن اتفاقات هامة لنزع السلاح النووي.
    This is precisely the sinister agenda that Eritrea's adversaries have been pursuing for years. UN وهذا هو على وجه التحديد جدول الأعمال الأثيم الذي يسعى خصوم إريتريا إلى تحقيقه منذ سنوات.
    Some may be multiparty with many adversaries and only loose coalitions, often uncoordinated and deeply factionalized. UN وقد يكون البعض منها متعدد الأطراف وبه خصوم عديدون وائتلافات فضفاضة فحسب، وعادة ما تكون غير منسقة ومنقسمة انقساما عميقا.
    We trade dirt, I win the Democratic primary, you win the Republican, then we become adversaries. Open Subtitles نقوم بمبادلة الفضائح أنا أفوز في الانتخابات الديمقراطية وأنت تفوزين في الانتخابات الجمهورية إذًا دعنا نكون خصوم
    In addition to staging confrontations with armed adversaries, the training grounds also offer practice dealing with women, children and journalists. UN وباﻹضافة إلى تخيل مواجهات مع أعداء مسلحين، تتيح مواقع التدريب إجراء تمارين في التعامل مع النساء واﻷطفال والصحفيين.
    The President noted that as long as nuclear weapons exist, the United States will maintain a safe, secure and effective arsenal, both to deter potential adversaries and to assure United States allies and other security partners that they can count on the security commitments undertaken by the United States. UN وأشار الرئيس إلى أنه طالما لا تزال توجد أسلحة نووية، فستحتفظ الولايات المتحدة بترسانة آمنة ومأمونة وفعالة من أجل ردع الأعداء المحتملين وكذلك طمأنة حلفاء الولايات المتحدة وسائر شركائها في المجال الأمني بأن في إمكانهم الاعتماد على الالتزامات الأمنية التي تعهدت بها الولايات المتحدة.
    We must act with even greater determination than our adversaries do. UN بل علينا أن نتصرف بعزم أكبر من العزم الذي يعمل به خصومنا.
    Each of the contending parties accuses its adversary or adversaries of racism or even fascism. UN وكل واحد من الأحزاب المتنازعة يتهم خصمه أو خصومه بالعنصرية بل وحتى بالفاشية.
    My lord, if only the dream applied to your enemies and its meaning to your adversaries. Open Subtitles مولاي, تمنيت لو أن الحلم ينطبق على أعدائك ومعانيه على خصومك
    The Shanghai Cooperation Organization member States will pass their friendship down through the generations and will not view each other as adversaries. UN وسوف تبقي الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون على تراث الصداقة من خلال الأجيال ولن ترى في بعضها البعض خصوما.
    Each of the contending parties accuses its adversary or adversaries of racism or even fascism. UN وتتهم كل جماعة موجودة خصمها أو خصومها بالعنصرية، بل بالفاشية.
    Thanks to Iraq's new policies, our country has become a meeting place for dialogue for regional and international adversaries. UN أصبح العراق بفضل سياسته الجديدة نقطة التقاء وحوار بين المتخاصمين الإقليميين والدوليين.
    This requires a willingness by the parties to act as partners, not adversaries, as well as a clear understanding by all parties of the spirit and intent of treaties and agreements concerning lands and resources. UN وهذا يقتضي وجود إرادة لدى الأطراف للعمل كشركاء لا كخصوم ووجود فهم واضح لدى جميع الأطراف لروح ومقاصد المعاهدات والاتفاقات المتعلقة بالأراضي والموارد.
    Ah. Goodness and probity make worthy adversaries, do they not? Open Subtitles الطيبة و الإستقامة تصنعان خصوماً جديرين ، صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more