The programme included advertising in international magazines and newspapers, and contacting professional associations directly. | UN | وشمل البرنامج الإعلان في المجلات والصحف الدولية، والاتصال بالجمعيات المهنية مباشرة. |
However, advertising in Lithuania is not gender-neutral yet. | UN | ومع ذلك فإن الإعلان في ليتوانيا ليس محايداً حتى الآن من الناحية الجنسانية. |
advertising in Hungary must be in line with socially accepted norms and standards. | UN | ويجب أن يتسق الإعلان في هنغاريا مع القواعد والمعايير المقبولة اجتماعيا. |
The DO's work has included distributing information material, advertising in journals and developing the website and translating information on the website into several different languages. | UN | وشملت أعمال أمين المظالم توزيع المواد الإعلامية، ونشر الإعلانات في المجلات، وتطوير الموقع الشبكي وترجمة المعلومات الواردة في الموقع الشبكي إلى عدة لغات مختلفة. |
First, an IPA typically carries out the various activities that give effect to image-building and investment promotion campaigns, such as: distribution of promotional brochures, advertising in world media, participation in investment forums and the like. | UN | فأولاً، تنفذ وكالة ترويج الاستثمار شتى اﻷنشطة التي تعطي فاعلية لعملية بناء الصورة العامة في اﻷذهان، وحملات ترويج الاستثمار، مثل توزيع كراسات الترويج، واﻹعلان في وسائط اﻹعلام العالمية، والاشتراك في محافل الترويج وما أشبه. |
I know it's expensive, but I really think it's worth advertising in the yoga journal. | Open Subtitles | أعرف انها غالية ولكني أعتقد حقاً أنها تستحق الدعاية في مجلة لرياضة اليوغا |
The proposed growth, $50,000 of which is non-recurrent, would provide for additional advertising in connection with the fiftieth anniversary of the United Nations and $13,800 is attributable in the main to the increased level of activities in relation to setting up special display equipment on university campuses, bookshops and other public places. | UN | والنمو المقترح بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار، وهو نمو غير متكرر، سيستخدم لﻹعلانات اﻹضافية فيما يتعلق بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة، باﻹضافة الى مبلغ ٨٠٠ ١٣ دولار يعزى في اﻷساس الى زيادة اﻷنشطة المتعلقة بنصب معدات عروض خاصة في حرم الجامعات ومحال بيع الكتب واﻷماكن العامة اﻷخرى. |
At the same time, thanks to the police action further advertising in the media of the services of these agencies and of the services of prostitutes was prevented. | UN | وفي نفس الوقت، وبفضل أعمال الشرطة، منع المزيد من الإعلان في وسائط الإعلام عن خدمات هذه الوكالات وخدمات البغايا. |
In addition to the Council of Ethics in advertising in Finland, also the Consumer Ombudsman may interfere in advertising that infringes equality. | UN | وبالإضافة إلى المجلس المعني بآداب الإعلان في فنلندا، قد يتدخل أيضا أمين المظالم المعني بالمستهلكين في الإعلان الذي ينتهك المساواة. |
Efforts to raise awareness of the institution and services should target minorities and include advertising in and through minority media and in minority localities. | UN | وينبغي أن توجه الجهود التي تبذلها المؤسسات والدوائر للتوعية نحو الأقليات وأن تشمل الإعلان في وسائط إعلام الأقليات وعبرها وفي أماكن وجودها. |
Current efforts in, for example, advertising in Habitat Debate and sponsorship of special events are already underway and will be expanded as supplementary sources of funding. | UN | وتجري في الوقت الراهن بالفعل جهود على سبيل المثال في الإعلان في مناقشات الموئل ورعاية لبعض الفعاليات وسيتم توسيع نطاق هذه الجهود كمصادر مكملة للتمويل. |
It recommended that, in order to achieve proper competition in future, the country office should circulate the bid documents as widely as possible, including by advertising in the press. | UN | وأوصت اللجنة بأن يعمم المكتب القطري مستندات المناقصة على أوسع نطاق ممكن بغية تحقيق المنافسة المطلوبة في المستقبل، بما في ذلك الإعلان في الصحافة. |
In May 2001 the Council of Ethics in advertising in Finland started it work. | UN | بدأ في أيار/مايو 2001 عمل المجلس المعني بآداب الإعلان في فنلندا. |
The Council on Equality in Advertising concentrated above all on implementing equality in advertising while it is the purpose of the Council of Ethics in advertising in Finland rather to supervise that advertising complies with proper practice. | UN | وكان المجلس المعني بالمساواة يركز فوق كل شيء على تنفيذ المساواة في الإعلان، بينما يهدف المجلس المعني بآداب الإعلان في فنلندا بدلا من ذلك إلى الإشراف على امتثال الإعلان للممارسات الواجبة. |
7. advertising in the mass information media of the Kyrgyz Republic the sale of weapons and ammunition by physical or legal persons not licensed to manufacture or deal in arms; | UN | 7 - الإعلان في وسائل الإعلام الجماهيري في قيرغيزستان عن بيع الأسلحة والذخائر من قبل أشخاص طبيعيين أو قانونيين غير مرخص لهم بتصنيع الأسلحة أو التعامل فيها؛ |
759. The amount of $15,000 is requested for the Procurement Division in order to cover the costs of advertising in international air transport and freight forwarding publications for new sources of suppliers for air charter services and freight forwarding services. | UN | 759 - ويُطلب مبلغ 000 15 دولار لشعبة المشتريات لتغطية تكاليف الإعلان في منشورات خدمات النقل الجوي والشحن الدولية عن مصادر جديدة من موردي خدمات الرحلات الجوية والشحن. |
This has included collaborating with the Governments of the countries concerned; visiting universities, professional organizations and relevant non-governmental organizations; and advertising in online professional job websites and widely read publications. | UN | ويشمل هذا الأمر التعاون مع حكومات البلدان المعنية؛ وزيارة الجامعات والمنظمات المهنية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛ ونشر الإعلانات في مواقع التوظيف على الإنترنت والمنشورات المقروءة على نطاق واسع. |
The Government was working to increase public awareness of the assistance available to victims by distributing pamphlets, creating web sites, holding symposiums and advertising in the media, using a special symbol for the elimination of violence against women. | UN | وتعمل الحكومة على زيادة الوعي العام بالمساعدة المتاحة للضحايا من خلال توزيع النشرات وإنشاء المواقع على شبكة الإنترنت، وتنظيم الندوات، وإذاعة الإعلانات في وسائط الإعلام، باستخدام رموز خاصة للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة. |
The Mission continues to make every effort to reduce its vacancy rates for international and national staff, including measures such as advertising in the local media and the official MINUSTAH website, to reach out to qualified and interested Haitian candidates. | UN | تواصل البعثة بذل قصارى جهدها من أجل تخفيض معدلات الشواغر لديها في الوظائف الدولية والوطنية، بما في ذلك اتخاذ تدابير من قبيل نشر الإعلانات في وسائط الإعلام المحلية وموقع البعثة الرسمي على الإنترنت من أجل الوصول إلى المرشحين الهايتيين المؤهلين والمهتمين. |
In that regard, author departments have increasingly provided advance information on publications within their programmes, which has provided a longer lead time for application by the Sales Section of appropriate marketing strategies, such as direct mail campaigns, advertising in appropriate media and placement of book reviews in journals. | UN | وفي هذا الصدد، عمدت اﻹدارات المسؤولة عن وضع النصوص بصورة متزايدة الى تقديم معلومات مسبقة عن المنشورات ضمن برامجها مما أتاح فرصة أطول من الزمن لتطبيق استراتيجيات ملائمة في التسويق من جانب قسم المبيعات مثل حملات البريد المباشر، واﻹعلان في وسائل اﻹعلام الملائمة ونشر عروض للكتب في الصحف. |
49. With regard to technical cooperation activities, the Department for Development Support and Management Services has given further consideration to the possible use of advertising in its procurement activities. | UN | ٤٩ - وفيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني، أجرت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية المزيد من الدراسة ﻹمكانية استخدام الدعاية في أنشطتها الشرائية. |
On enquiry, the Committee was informed that included in the requirements for supplies and materials as indicated in paragraph 27D.64 of the proposed programme budget, were resources amounting to approximately $50,000 for the biennium for advertising in print as well as in electronic media. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه قد أدرجت موارد تبلغ قيمتها نحو ٠٠٠ ٥٠ دولار عن فترة السنتين لﻹعلانات المطبوعة، واستخدام وسائط اﻹعلام الالكترونية، ضمن الاحتياجات المتعلقة باللوازم والمواد كما هو مشار إليه في الفقرة ٢٧ دال - ٦٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة. |