"advice and services" - Translation from English to Arabic

    • المشورة والخدمات
        
    • للمشورة والخدمات
        
    • والمشورة والخدمات
        
    • مشورة وخدمات
        
    • المشورات والخدمات القانونية
        
    • المشورة وتقديم الخدمات في
        
    It would be desirable to restore the traditional title, which includes the coordination of legal advice and services, a broader term. UN ونرى أن الأمر يستحق إعادة استخدام العنوان التقليدي، الذي يشمل تنسيق تقديم المشورة والخدمات القانونية، وهو تعبير أوسع نطاقا.
    Avoid particular discriminatory legal practices. Rural women have access to legal advice and services. UN • تفادي ممارسات قانونية تمييزية بوجه خاص. • إتاحة سبل حصول النساء الريفيات على المشورة والخدمات القانونية.
    The feedback received reflects the satisfaction of at least 23 beneficiaries with the quality and usefulness of the advice and services provided. UN وتعكس التعليقات الواردة شعورا بالارتياح من 23 مستفيدا على الأقل فيما يتعلق بنوعية وفائدة المشورة والخدمات المقدمة.
    :: Overall direction, management and coordination of legal advice and services to the United Nations as a whole UN :: التوجيه والإدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة إلى الأمم المتحدة ككل
    coordination of legal advice and services 3 473.9 2 650.4 206.8 7.8 2 857.2 179.0 3 036.2 UN التوجيه واﻹدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة إلى اﻷمم المتحدة ككل
    Discussions with disabled people's organisations helped to identify their particular needs in terms of access to information, advice and services. UN وقد ساعدت المناقشات مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في التعرف على احتياجاتهم الخاصة فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات، والمشورة والخدمات.
    Providing overall direction, management and coordination of legal advice and services to the South African Ministry of Foreign Affairs; UN :: تقديم التوجيه الشامل والإدارة وتنسيق المشورة والخدمات القانونية لوزارة الخارجية في جنوب أفريقيا؛
    The OSG provides legal advice and services to the Government and its functionaries and assists the State in its capacity as parens patriae. UN ويقدم مكتب مساعد النائب العام المشورة والخدمات القانونية للحكومة وموظفيها ويساعد الدولة بصفتها الولية عن القصﱠر.
    :: Providing overall direction, management and coordination of legal advice and services to the South African Ministry of Foreign Affairs UN :: الاضطلاع بالتوجيه الشامل والإدارة والتنسيق في مجال تقديم المشورة والخدمات القانونية لوزارة الخارجية في جنوب أفريقيا
    General legal advice and services: programme of notification to Governments of estimates confirmed by the International Narcotics Control Board and of requests for amendments or information. UN المشورة والخدمات القانونية العامة: وتشمل برنامج إخطار الحكومات بالتقديرات المؤكدة من جانب الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وطلبات التعديل أو الاعلام.
    38.5 The work of the Division is generally to provide legal advice and services, and that aspect of work of the Division has not changed. UN ٣٨-٥ يتمثل عمل اللجنة بشكل عام في تقديم المشورة والخدمات القانونية، ولم تتغير طبيعة هذا الجانب من عمل الشعبة.
    A book on Positive Methods of Child Upbringing was published and NGO's provide advice and services on work of parents with children 24 hours a day. UN ونشر كتاب حول الطرائق الإيجابية لتربية الأطفال وتتولى المنظمات غير الحكومية إسداء المشورة والخدمات المتعلقة بعمل الآباء مع الأطفال طيلة اليوم كله.
    The Committee paid particular attention to sexual and reproductive health issues, calling attention to high rates of early pregnancy and sexually transmitted diseases in many States parties and encouraging access to age- and context-appropriate sex education, and to medical advice and services, for both girls and boys. UN كما أبدت اللجنة اهتماماً خاصاً بمسائل الصحة الجنسية والإنجابية، مسترعية الانتباه إلى ارتفاع معدلات الحمل المبكر والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي في دول أطراف كثيرة , ومشجعة على تلقي التعليم الجنسي الذي يلائم العمر والحالة وتقديم المشورة والخدمات الطبية لكل من الفتيات والصبيان.
    :: Building productive and people-centred partnerships with the private sector in the maintenance of health-care facilities and utilization of virtual and mobile technology to provide health advice and services and raise health awareness UN :: إقامة شراكات مثمرة مع القطاع الخاص محورها الناس في مجال المحافظة على مرافق الرعاية الصحية واستخدام تكنولوجيا الواقع الافتراضي والأدوات التكنولوجية المتنقلة لتقديم المشورة والخدمات الصحية وإذكاء الوعي الصحي
    Overall direction, management and coordination of legal advice and services provided to the United Nations as a whole UN التوجيه والإدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة إلى الأمم المتحدة ككل
    Overall direction, management and coordination of legal advice and services provided to the United Nations as a whole UN التوجيه والإدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة إلى الأمم المتحدة ككل
    Overall direction, management and coordination of legal advice and services to the United Nations as a whole UN التوجيه والإدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة إلى الأمم المتحدة ككل
    Overall direction, management and coordination of legal advice and services to the United Nations as a whole UN التوجيه والإدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة إلى الأمــم المتحـــدة ككــل
    Overall direction, management and coordination of legal advice and services provided to the United Nations as a whole UN التوجيه والإدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة إلى الأمم المتحدة ككل
    Overall direction, management and coordination of legal advice and services to the United Nations as a whole UN التوجيه والإدارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة إلى الأمم المتحدة ككل
    (iii) Provision of scientific support, information, advice and services to Governments, national institutions, and international organizations on a wide range of scientific and technical issues related to drug matters; UN ' ٣ ' تقديم الدعم، والمعلومات، والمشورة والخدمات العلمية للحكومات والمؤسسات الوطنية والمنظمات الدولية بشأن طائفة واسعة من المسائل العلمية والتقنية ذات الصلة بمسائل المخدرات؛
    Our appreciation also goes to the Secretary-General for the efficient advice and services rendered to Member States through the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN كما نعرب عن تقديرنا للأمين العام لما يقدم للدول الأعضاء من مشورة وخدمات تتسم بالكفاءة عن طريق شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    115. The Office continues to be involved in the provision of legal advice and services in current operations/missions in Angola, Georgia, Guatemala, Haiti, Iraq/Kuwait, Lebanon, Tajikistan and Western Sahara. UN ١١٥ - ويواصــل المكتــب الاشــتراك فــي توفيــر المشورات والخدمات القانونية بالنسبة للعمليات/البعثات الراهنة في أنغــولا وجورجيا والصحراء الغربية وطاجيكستان والعراق/الكويت وغواتيمالا ولبنان وهايتي.
    The patents bank could negotiate appropriate terms on behalf of inventors in least developed countries and provide marketing advice and services. UN ويمكن أن يتفاوض بنك براءات الاختراع بشروط مناسبة باسم المخترعين في أقل البلدان نموا، وأن يقوم بإسداء المشورة وتقديم الخدمات في مجال التسويق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more