"advice to the special representative" - Translation from English to Arabic

    • المشورة إلى الممثل الخاص
        
    • المشورة للممثل الخاص
        
    • الممثل الخاص للأمين العام بالمشورة
        
    - Providing advice to the Special Representative on military matters; UN - إسداء المشورة إلى الممثل الخاص حول المسائل العسكرية؛
    - Providing advice to the Special Representative on military matters; UN - إسداء المشورة إلى الممثل الخاص حول المسائل العسكرية؛
    The Special Assistant will be responsible for the management of the Office, and provide advice to the Special Representative on key issues relating to West Africa. UN ويـُـعهد إلى المساعد الخاص بمسؤولية إدارة المكتب، وتقديم المشورة إلى الممثل الخاص بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بغرب أفريقيا.
    124. A legal affairs unit would provide advice to the Special Representative of the Secretary-General with regard to all aspects of the mandate of the mission. UN 124 - ستوفر وحدة للشؤون القانونية المشورة للممثل الخاص للأمين العام فيما يخص كافة جوانب ولاية البعثة.
    The Force Commander and his staff provide advice to the Special Representative of the Secretary-General on these matters and, through the Special Representative, to the Secretary-General, the Security Council and the troop-contributing countries. UN ويقدم قائد القوة والضباط التابعون له المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن هذه القضايا ومن خلاله إلى الأمين العام ومجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات.
    Based on this review, I believe that United Nations police advisers could, in close cooperation with the German police training project group, provide increased advice to the Special Representative as well as to the Government of Afghanistan on police reform in Kabul and in the provinces. UN واستنادا إلى هذا الاستعراض، أعتقد أن بإمكان مستشاري الشرطة التابعين للأمم المتحدة، بالتعاون مع فريق الشرطة الألمانية القائم بمشروع التدريب، تقديم مزيد من المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام فضلا عن حكومة أفغانستان بشأن إصلاح الشرطة في كابول وفي المقاطعات.
    He/she monitors the local, regional and international media, makes suggestions and prepares actions to counter and correct misinformation related to the Mission, identifies trends of news reporting and provides advice to the Special Representative on responses. UN وهو يرصد وسائط الإعلام المحلية والإقليمية والدولية، ويقدم اقتراحات ويُعد إجراءات لمواجهة وتصحيح المعلومات المغلوطة فيما يتعلق بالبعثة، ويحدد اتجاهات تقديم التقارير الإخبارية ويُسدي المشورة إلى الممثل الخاص بشأن الردود.
    The incumbent will provide policy advice to the Special Representative and direct programmatic activities in the functional areas of political affairs, including mediation, human rights, child protection and women's protection, disarmament, demobilization and reintegration, security sector reform and mine action. UN وسيقدم شاغل الوظيفة المشورة إلى الممثل الخاص في مجال السياسات، وسيدير الأنشطة البرنامجية في المجالات الوظيفية المتعلقة بالشؤون السياسية، بما في ذلك الوساطة وحقوق الإنسان، وحماية الأطفال والنساء، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح قطاع الأمن، والإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The incumbent will provide policy advice to the Special Representative and will direct programmatic activities in the functional areas of political affairs, including mediation, civil affairs and human rights, which encompasses the Office of the Women's Protection Adviser, gender affairs and child protection. UN وسيسدي شاغل الوظيفة المشورة إلى الممثل الخاص فيما يتعلق بالسياسات وسيدير الأنشطة البرنامجية في المجالات الفنية المتعلقة بالشؤون السياسية بما في ذلك الوساطة، والشؤون المدنية ومجال حقوق الإنسان الذي يشمل أنشطة مكتب مستشار حماية المرأة، والشؤون الجنسانية، وحماية الطفل.
    10. The office of the Special Representative of the Secretary-General has been streamlined with the incorporation of the functions of the existing Follow-up Unit into the Office of the Political Adviser, which is responsible for political analysis and reporting to United Nations Headquarters, providing advice to the Special Representative on overall Mission strategies and policies and taking a lead role in drafting Mission reports. UN 10 - وجرت عملية ترشيد في مكتب الممثل الخاص للأمين العام بدمج وظائف وحدة المتابعة في مكتب المستشار السياسي، المسؤول عن التحليل السياسي وإبلاغ مقر الأمم المتحدة، وتقديم المشورة إلى الممثل الخاص بشأن الاستراتيجيات والسياسات العامة للبعثة، والقيام بدور رئيسي في صياغة تقارير البعثة.
    16. The Senior Community Relations Officer (P-5) provides advice to the Special Representative on redressing complaints and grievances of Congolese civil society and United Nations agencies in respect of the conduct of the Mission's military personnel, civilian police and international staff. UN 16 - يسدي الموظف الأقدم للعلاقات مع المجتمعات المحلية المشورة إلى الممثل الخاص بشأن معالجة الشكاوى والمظالم المقدمة من المجتمع المدني الكونغولي ووكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بموظفي البعثة العسكريين، والشرطة المدنية والموظفين الدوليين.
    145. The Human Rights Office will also continue to provide advice to the Special Representative on the human rights situation in Iraq, in close cooperation with OHCHR, United Nations mechanisms, and special procedures in the field of human rights, as well as to provide advice on effective legal, institutional, and policy reform aimed at promoting the respect and protection of human rights. UN 145 - وسيواصل مكتب حقوق الإنسان أيضاً تقديم المشورة إلى الممثل الخاص بشأن حالة حقوق الإنسان في العراق، بالتعاون الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وآليات الأمم المتحدة، والولايات المضطلع بها في إطار الإجراءات الخاصة في مجال حقوق الإنسان، فضلاً عن تقديم المشورة بشأن فعالية الإصلاح القانوني والمؤسسي والسياساتي الرامي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Mission will also continue to maintain its office in Skopje, which provides evaluations of political developments in that area and liaises with local and regional authorities for the transit and delivery of goods and services, and an office in Belgrade, which will continue to play a crucial political and diplomatic role, providing advice to the Special Representative and managing contacts with Serbia's senior political leadership. UN وستبقي أيضاً على مكتبها في سكوبيه، الذي يعد تقييمات للتطورات السياسية في تلك المنطقة ويقيم الاتصالات مع السلطات المحلية والإقليمية لنقل السلع وتقديم الخدمات، وعلى مكتبها في بلغراد، الذي سيواصل أداء دور سياسي ودبلوماسي حاسم، ويسدي المشورة إلى الممثل الخاص ويدير الاتصالات مع القيادة السياسية العليا في صربيا.
    The incumbent of the Associate Legal Officer post would provide support with respect to external relations, liaise with the International Tribunal for the former Yugoslavia and facilitate the implementation of provisions relating to the Courts in northern Kosovo, report on rule of law developments throughout Kosovo, and provide advice to the Special Representative of the Secretary-General on issues relating to the judicial system. UN وسيقدم الموظفون القانونيون المساعدون الدعم فيما يتعلق بالعلاقات الخارجية، والاتصال بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وتيسير تنفيذ الأحكام المتصلة بالمحاكم في كوسوفو الشمالية، وتقديم التقارير عن التطورات المتعلقة بسيادة القانون في جميع أنحاء كوسوفو، وتقديم المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالنظام القضائي.
    75. The liaison group will provide advice to the Special Representative on military matters and monitor the military situation, including the security of Liberian refugees. UN 75 - سيقدم فريق الاتصال المشورة للممثل الخاص في المسائل العسكرية ورصد الحالة العسكرية، بما في ذلك أمن اللاجئين الليبريين.
    46. The Office provides support to the Special Representative of the Secretary-General through the collection and analysis of pertinent political information concerning local and regional developments, and provides advice to the Special Representative on the various political aspects of the Mission. UN ٤٦ - يوفر المكتب الدعم للممثل الخاص لﻷمين العام من خلال جمع وتحليل المعلومات السياسية ذات الصلة بشأن التطورات المحلية واﻹقليمية. كما يوفر أيضا المشورة للممثل الخاص فيما يتعلق بمختلف الجوانب السياسية للبعثة.
    The overall activities of the Office will be led by the Chief Public Information Officer (D-1), who will be responsible for formulating and overseeing the Mission's communications and public information strategy and providing advice to the Special Representative and senior staff on issues related to strategic communications. UN وسيرأس أنشطة المكتب بصفة عامة كبير موظفي شؤون الإعلام (مد-1) الذي سيكون مسؤولا عن صياغة استراتيجية البعثة للاتصالات والإعلام والإشراف عليها، وإسداء المشورة للممثل الخاص لكبار الموظفين بشأن المسائل المتعلقة بالاتصالات الاستراتيجية.
    The overall activities of the Division will be led by the Director for Communications and Public Information (D-1), who is responsible for formulating and overseeing the Mission's communications and public information strategy, and providing advice to the Special Representative and senior staff on issues related to strategic communications. UN وسيتولى قيادة الأنشطة العامة للشعبة مدير لشؤون الاتصالات والإعلام (برتبة مد-1) يكون مسؤولاً عن صياغة استراتيجية الاتصالات والإعلام للبعثة والإشراف عليها، وإسداء المشورة للممثل الخاص ولكبار الموظفين بشأن المسائل المتعلقة بالاتصالات الاستراتيجية.
    The substantive offices will provide advice to the Special Representative of the Secretary-General on civil affairs; political affairs; rule of law and judicial systems; human rights; electoral assistance; disarmament, demobilization, and reintegration; recovery, return and reintegration; protection, including child protection; development coordination; humanitarian assistance liaison; and mine action. UN وتوفر المكاتب الفنية المشورة للممثل الخاص للأمين العام في الشؤون المدنية؛ والشؤون السياسية؛ وسيادة القانون؛ والنظم القضائية؛ وحقوق الإنسان؛ والمساعدة الانتخابية؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ والانتعاش والعودة، وإعادة الاندماج؛ والحماية، بما في ذلك حماية الأطفال؛ وتنسيق التنمية؛ والاتصال في مجال المساعدة الإنسانية؛ والأعمال المتعلقة بالألغام.
    The functions of the Unit will remain unchanged, i.e., to provide advice to the Special Representative and senior UNAMA staff and to carry out military liaison with numerous Afghan Central Government and regional military authorities, the United States-led Coalition and ISAF. UN وستظل المهام المنوطة بالوحدة الاستشارية للشؤون العسكرية على حالها دون تغيير، أي إسداء المشورة للممثل الخاص للأمين العام وكبار موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وإقامة الاتصالات العسكرية مع مختلف السلطات العسكرية الإقليمية والتابعة للحكومة المركزية الأفغانية، ومع التحالف الذي تقوده الولايات المتحدة الأمريكية ومع القوى الدولية للمساعدة الأمنية.
    85. The legal affairs office would provide advice to the Special Representative of the Secretary-General with regard to all aspects of the mandate of the United Nations operation, as well as on issues of constitutional law, especially as they affect the political transition in Haiti. UN 85 - سيزود مكتب الشؤون القانونية الممثل الخاص للأمين العام بالمشورة في ما يتعلق بجميع جوانب ولاية عملية الأمم المتحدة، فضلا عن قضايا القانون الدستوري، خاصة ما يهم منها العملية الانتقالية السياسية في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more