"advise and" - Translation from English to Arabic

    • إسداء المشورة وتقديم
        
    • بإسداء المشورة وتقديم
        
    • وتوفير المشورة
        
    • والمشورة للآليات الوطنية
        
    • المشورة ومد يد
        
    • يسدي المشورة ويقدم
        
    • ويقدم المشورة ويضطلع بأنشطة
        
    • وعلى تقديم ما يلزم من
        
    • يسدي له المشورة
        
    • تسدي المشورة وتقدم
        
    • المشورة وتوفير
        
    (i) advise and assist States parties, when necessary, in their establishment; UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول الأطراف، عند الاقتضاء، لغرض إنشاء هذه الآليات؛
    advise and assist States parties, when necessary, in their establishment; UN `1` إسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول الأطراف، عند الاقتضاء، لغرض إنشاء هذه الآليات؛
    advise and assist States parties, when necessary, in their establishment; UN ' 1` إسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول الأطراف، عند الاقتضاء، لغرض إنشاء هذه الآليات؛
    The liaison offices in Belgrade, Skopje and Tirana advise and report to the Special Representative on issues affecting UNMIK. UN وتقوم مكاتب الاتصال في بلغراد، وسكوبيه، وتيرانا، بإسداء المشورة وتقديم التقارير إلى الممثل الخاص بشأن القضايا التي تهم البعثة.
    Maintain direct contact with NPMs and offer them training and technical assistance; advise and assist NPMs in evaluating the needs and necessary means to improve safeguards against ill-treatment; and make necessary recommendations and observations to States parties with a view to strengthening the capacity and mandate of NPMs; UN `2` الحفاظ على الاتصال المباشر بالآليات الوقائية الوطنية وتوفير التدريب والمساعدة التقنية لها؛ وتوفير المشورة والمساعدة للآليات الوقائية الوطنية في تقييم الاحتياجات والوسائل اللازمة لتحسين ضمانات الحماية من إساءة المعاملة؛ وتقديم التوصيات والملاحظات اللازمة للدول الأطراف بغية تعزيز قدرة وولاية الآليات الوقائية الوطنية؛
    advise and assist them in the evaluation of the needs and the means necessary to strengthen the protection of persons deprived of their liberty from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN `3` توفير المساعدة والمشورة للآليات الوطنية في تقييم الاحتياجات بغية تعزيز حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    29.80 The Consultative Committee on Programme and Operational Questions is required to advise and assist the Administrative Committee on Coordination in promoting complementarities and in mobilizing the United Nations system's analytical, normative and operational capacities for economic and social development in support of common goals and agreed strategies. UN ٩٢-٠٨ واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية ملزمة بإسداء المشورة ومد يد المساعدة للجنة التنسيق اﻹدارية فيما يتعلق بتعزيز وجوه التكامل وتعبئة القدرات التحليلية والنمطية والتنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية دعما لﻷهداف المشتركة والاستراتيجيات المتفق عليها.
    15. A special rapporteur on the rights of older people could advise and support Member States on the better implementation of the Madrid Plan of Action and, eventually, on the elaboration of a new convention. UN 15 - وبوسع مقرر خاص معني بحقوق المسنين أن يسدي المشورة ويقدم الدعم إلى الدول الأعضاء بشأن تحسين تنفيذ لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة والتوصل في آخر المطاف إلى وضع اتفاقية جديدة.
    In line with the objectives of the strategic framework, the Section will research, analyse, advise and coordinate relevant plan design issues with an aim to ensure continuity and cohesiveness among the various constituents of the Fund and to minimize complexity in overall plan design as well as to simplify and streamline the regulations. UN وتمشيا مع أهداف الإطار الاستراتيجي، سيجري القسم بحوثا وتحليلات ويقدم المشورة ويضطلع بأنشطة التنسيق ذات الصلة بمسائل تصميم الخطة بهدف كفالة الاستمرارية والاتساق بين مختلف مكونات الصندوق، والعمل على تقليل التعقيدات إلى أقصى حد في مجمل عملية تصميم الخطة، فضلا عن تبسيط وترشيد النظام الأساسي.
    4. The panel of experts will be encouraged by the Special Rapporteur to review, advise and provide feedback and suggestions on the promotion, implementation and monitoring of the Standard Rules. UN ٤ - سيتلقى فريق الخبراء من المقرر الخاص التشجيع على استعراض القواعد الموحدة وترويجها وتنفيذها ورصدها، وعلى تقديم ما يلزم من مشورة وافادات ارتجاعية واقتراحات في هذا المجال.
    advise and assist States parties, when necessary, in their establishment; UN `1` إسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول الأطراف، عند الاقتضاء، لغرض إنشاء هذه الآليات؛
    (i) advise and assist States parties, when necessary, in their establishment; UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول الأطراف، عند الاقتضاء، لغرض إنشاء هذه الآليات؛
    (i) advise and assist States parties, when necessary, in their establishment; UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول الأطراف، عند الاقتضاء، لغرض إنشاء هذه الآليات؛
    (i) advise and assist States Parties, when necessary, in their establishment; UN `1 ' إسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول الأطراف، عند الاقتضاء، لغرض إنشاء هذه الآليات؛
    (i) advise and assist States Parties, when necessary, in their establishment; UN ' 1` إسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول الأطراف، عند الاقتضاء، لغرض إنشاء هذه الآليات؛
    advise and assist States Parties, when necessary, in their establishment; UN `1` إسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول الأطراف، عند الاقتضاء، لغرض إنشاء هذه الآليات؛
    The liaison offices in Belgrade, Skopje and Tirana advise and report to the Special Representative on issues affecting UNMIK. UN وتقوم مكاتب الاتصال في بلغراد، وسكوبيه، وتيرانا، بإسداء المشورة وتقديم التقارير إلى الممثل الخاص بشأن القضايا التي تهم البعثة.
    The liaison offices in Belgrade, Skopje and Tirana advise and report to the Special Representative on issues affecting UNMIK. UN وتقوم مكاتب الاتصال في بلغراد وسكوبيه وتيرانا بإسداء المشورة وتقديم التقارير إلى الممثل الخاص بشأن القضايا التي تهم البعثة.
    Maintain direct contact with NPMs and offer them training and technical assistance; advise and assist NPMs in evaluating the needs and necessary means to improve safeguards against ill-treatment; and make necessary recommendations and observations to States parties with a view to strengthening the capacity and mandate of NPMs; UN `2` الحفاظ على الاتصال المباشر بالآليات الوقائية الوطنية وتوفير التدريب والمساعدة التقنية لها؛ وتوفير المشورة والمساعدة للآليات الوقائية الوطنية في تقييم الاحتياجات والوسائل اللازمة لتحسين ضمانات الحماية من إساءة المعاملة؛ وتقديم التوصيات والملاحظات اللازمة للدول الأطراف بغية تعزيز قدرة وولاية الآليات الوقائية الوطنية؛
    advise and assist them in the evaluation of the needs and the means necessary to strengthen the protection of persons deprived of their liberty from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN `3` توفير المساعدة والمشورة للآليات الوطنية في تقييم الاحتياجات بغية تعزيز حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    29.80 The Consultative Committee on Programme and Operational Questions is required to advise and assist the Administrative Committee on Coordination in promoting complementarities and in mobilizing the United Nations system's analytical, normative and operational capacities for economic and social development in support of common goals and agreed strategies. UN ٩٢-٠٨ واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية ملزمة بإسداء المشورة ومد يد المساعدة للجنة التنسيق اﻹدارية فيما يتعلق بتعزيز وجوه التكامل وتعبئة القدرات التحليلية والنمطية والتنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية دعما لﻷهداف المشتركة والاستراتيجيات المتفق عليها.
    The Ombudsman shall not have decision-making powers, but shall advise and make suggestions or recommendations, as appropriate, on actions needed to settle conflicts, taking into account the rights and obligations existing between the Organization and the staff member, and the equities of the situation. UN وليس من ضمن صلاحيات أمين المظالم اتخاذ القرارات، ولكنه يسدي المشورة ويقدم الاقتراحات أو التوصيات، حسب الاقتضاء، عن الإجراءات اللازم اتخاذها لتسوية المنازعات، مع مراعاة الحقوق والواجبات القائمة بين المنظمة والموظفين ومبادئ العدالة في الحالة المعروضة.
    The former would research, analyse, advise and coordinate relevant plan design issues with the aim of ensuring continuity and cohesiveness among the various constituents of the Fund, minimizing complexity in overall plan design and simplifying and streamlining the regulations (see ibid., para. 94). UN وسيجري قسم إدارة المخاطر والتحليل التقني بحوثا وتحليلات ويقدم المشورة ويضطلع بأنشطة التنسيق ذات الصلة بمسائل تصميم الخطة بهدف كفالة الاستمرارية والاتساق بين مختلف مكونات الصندوق، ويعمل على تقليل التعقيدات إلى أقصى حد ممكن في مجمل عملية تصميم الخطة، فضلا عن تبسيط وترشيد النظام الأساسي. (انظر المرجع نفسه، الفقرة 94).
    4. The panel of experts will be encouraged by the Special Rapporteur to review, advise and provide feedback and suggestions on the promotion, implementation and monitoring of the Rules. UN ٤ - سيتلقى فريق الخبراء من المقرر الخاص التشجيع على استعراض القواعد الموحدة وترويجها وتنفيذها ورصدها، وعلى تقديم ما يلزم من مشورة وافادات ارتجاعية واقتراحات في هذا المجال.
    In its resolution 1/5, the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption decided to establish an interim open-ended intergovernmental working group to advise and assist it in the implementation of its mandate on technical assistance. UN 1- قرّر مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في قراره 1/5 أن ينشئ فريقاً عاملاً حكوميا دوليا مؤقتا مفتوح العضوية لكي يسدي له المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته بشان المساعدة التقنية.
    4. advise and make appropriate recommendations to the Secretary-General on the format, content and structure of the proposed training programme; UN 4 - أن تسدي المشورة وتقدم التوصيات المناسبة إلى الأمين العام فيما يخص شكل البرنامج التدريبي المقترح ومضمونه وهيكله؛
    advise and provide information to regional and subregional financial mechanisms in Africa; promote and facilitate their financing and institutional strengthening UN إسداء المشورة وتوفير المعلومات إلى اﻵليات المالية الاقليمية ودون الاقليمية في افريقيا؛ تعزيز وتسهيل تمويلها ودعمها بصفتها مؤسسات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more