"advise the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • المشورة إلى الأمين العام
        
    • يعلم الأمين العام
        
    • تبلغ الأمين العام
        
    • المشورة الى اﻷمين العام
        
    • تقديم المشورة للأمين العام
        
    • إلى الأمين العام المشورة
        
    • النصح إلى الأمين العام
        
    27. In 2008, the Advisory Committee continued to support the Special Adviser and to advise the Secretary-General. UN 27- وفي عام 2008، واصلت اللجنة الاستشارية دعم المستشار الخاص وإسداء المشورة إلى الأمين العام.
    Number of substantive notes to advise the Secretary-General and other senior officials for their interactions with the Security Council and other stakeholders: UN عدد المذكرات الفنية لإسداء المشورة إلى الأمين العام وغيره من كبارالمسؤولين في تعاملهم مع مجلس الأمن وغيره من الجهات المعنية:
    The Group will also advise the Secretary-General on matters arising directly from such an emergency situation. UN كما سيتولى الفريق إسداء المشورة إلى الأمين العام في المسائل التي تنشأ مباشرة عن أي حالة من حالات الطوارئ هذه.
    On the proposal of the Chairman, the Commission decided to advise the Secretary-General that Sierra Leone should be considered eligible for funding from the Peacebuilding Fund. UN وبناء على اقتراح للرئيس، قررت اللجنة أن تبلغ الأمين العام بأن سيراليون مؤهلة للتمويل من صندوق بناء السلام.
    The mandate of the Board is to advise the Secretary-General on the administration of the Fund, through the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وتنص ولاية المجلس على تقديم المشورة إلى الأمين العام فيما يتعلق بإدارة الصندوق عن طريق المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    The Board will advise the Secretary-General on matters concerning the performance of individual senior managers. UN وسوف يتولى مجلس الأداء الإداري تقديم المشورة إلى الأمين العام حول المسائل المتعلقة بأداء كبار المديرين كل على حده.
    (i) The central review bodies shall advise the Secretary-General on all appointments of one year or longer and on the promotion of staff after such appointment, except in the following cases: UN `1 ' تسدي هيئات الاستعراض المركزي المشورة إلى الأمين العام بشأن جميع التعيينات التي تبلغ مدتها سنة أو أكثر، وبشأن ترقية الموظفين بعد هذا التعيين، باستثناء الحالات التالية:
    (i) The central review bodies shall advise the Secretary-General on all appointments of one year or longer and on the promotion of staff after such appointment, except in the following cases: UN `1 ' تسدي هيئات الاستعراض المركزية المشورة إلى الأمين العام بشأن جميع التعيينات التي تمتد لمدة سنة أو أكثر، وبشأن ترقية الموظفين بعد هذا التعيين، باستثناء الحالات التالية:
    The Joint Special Representative will also advise the Secretary-General of the League of Arab States through appropriate channels; UN كما سيعمل الممثل الخاص المشترك على إسداء المشورة إلى الأمين العام لجامعة الدول العربية عن طريق القنوات المناسبة؛
    The Joint Special Representative will also advise the Secretary-General of the League of Arab States through appropriate channels; UN كما سيعمل الممثل الخاص المشترك على إسداء المشورة إلى الأمين العام لجامعة الدول العربية عن طريق القنوات المناسبة؛
    :: Member of the intergovernmental working group to advise the Secretary-General on the arms trade treaty, 2008 UN :: عضو في الفريق العامل الحكومي الدولي لإسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، 2008
    Guided by the relevant General Assembly and Security Council resolutions, and in close consultation and coordination with the Under-Secretary-General for Political Affairs, the Special Envoy will advise the Secretary-General on the political process to help resolve the conflict in the Syrian Arab Republic; UN وعلى ضوء القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، سيعمل المبعوث الخاص، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية بهدف المساعدة على تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية؛
    31. The Central Emergency Response Fund Advisory Group was established pursuant to resolution 60/124 to advise the Secretary-General on the Fund's use and impact. UN 31 - أنشئ الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ عملا بالقرار 60/124 من أجل إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن استخدام الصندوق وأثره.
    In consultation with the Under-Secretary-General for Political Affairs, the Joint Special Representative will advise the Secretary-General on the political process to help resolve the conflict in Syria. UN وسيعمل الممثل الخاص المشترك، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية بهدف المساعدة على تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية.
    For the appointment of the High-level Panel of Eminent Persons to advise the Secretary-General on the United Nations development agenda beyond 2015, the Department produced media materials and supported media outreach. UN وبالنسبة لتعيين فريق من الشخصيات البارزة لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، أعدت الإدارة مواد إعلامية وقدمت الدعم لأنشطة الاتصال الإعلامي.
    In consultation with the Under-Secretary-General for Political Affairs, the Joint Special Representative will advise the Secretary-General on the political process to help resolve the conflict in the Syrian Arab Republic. UN وسيعمل الممثل الخاص المشترك، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية للمساعدة في تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية.
    On the proposal of the Chairman, the Commission decided to advise the Secretary-General that Burundi should be considered eligible for funding from the Peacebuilding Fund. UN وبناء على اقتراح للرئيس، قررت اللجنة أن تبلغ الأمين العام بأن بوروندي مؤهلة للتمويل من صندوق بناء السلام.
    It relies on joint participation of volunteer staff members who advise the Secretary-General on appeals and disciplinary cases. UN ويعتمد النظام على مشاركة موظفين متطوعين لتقديم المشورة الى اﻷمين العام بشأن قضايا الطعون والقضايا التأديبية.
    The principal objective of the Special Adviser is to advise the Secretary-General and the Security Council on actions to protect vulnerable populations from genocide. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للمستشار الخاص في تقديم المشورة للأمين العام ومجلس الأمن بشأن الإجراءات الواجب اتخاذها لحماية المجموعات الضعيفة من الإبادة الجماعية.
    The Task Force will further promote such coordination and advise the Secretary-General on areas where synergies can be achieved. UN وستعمل الفرقة العاملة على تعزيز هذا التعاون وستقدم إلى الأمين العام المشورة بشأن المجالات التي يمكن تحقيق تعاون فيها.
    1. The Advisory Body will advise the Secretary-General of UNCTAD on the broad objectives, the content and the structure of the regular training courses provided for in paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action, and in particular on: UN 1- تسدي الهيئة الاستشارية النصح إلى الأمين العام للأونكتاد بشأن الأهداف العريضة للدورات التدريبية المنتظمة التي تنص عليها الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك ومضمون هذه الدورات وهيكلها، وخاصة بشأن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more