"advising on the" - Translation from English to Arabic

    • إسداء المشورة بشأن
        
    • تقديم المشورة بشأن
        
    • المشورة فيما يتعلق
        
    • بإسداء المشورة بشأن
        
    • المشورة بشأن إعادة
        
    It also undertakes training and awareness initiatives with various institutions which provide victim support and bodies responsible for advising on the victim reparations policy in Colombia. UN وتتخذ اللجنة أيضا مبادرات للتدريب والتوعية مع مؤسسات مختلفة تقدم الدعم للضحايا والهيئات المسؤولة عن إسداء المشورة بشأن سياسة تعويض الضحايا في كولومبيا.
    advising on the formulation of targets and indicators for new development frameworks UN إسداء المشورة بشأن صياغة الأهداف والمؤشرات المتعلقة بأطر التنمية الجديدة
    The functions of the Assembly include advising on the overall direction of the Institute and reviewing the organization's progress in meeting its stated objectives. UN وتشمل مهام الجمعية إسداء المشورة بشأن التوجه العام للمؤسسة واستعراض ما تحرزه المؤسسة من تقدم نحو تحقيق أهدافها المعلنة.
    The Joint Advisory Group is responsible for advising on the work programme and activities of the Centre. UN ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته؛
    The Joint Advisory Group is responsible for advising on the work programme and activities of the Centre. UN ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته.
    ESCWA has offered technical cooperation to its member countries by training and advising on the adoption of the 1993 version of the System of National Accounts (SNA93), by reviewing accomplishments of Governments in moving to SNA93, and by reviewing economic survey questionnaires. UN وعرضت اللجنة على البلدان الأعضاء فيها التعاون التقني من خلال التدريب وتقديم المشورة فيما يتعلق باعتماد نسخة عام 1993 من نظام الحسابات الوطنية، واستعراض منجزات الحكومات في مجال التقدم تجاه تنفيذ هذا النظام، واستعراض استبيانات الدراسات الاستقصائية الاقتصادية.
    Provided technical assistance in improving the functioning of the 2 Liberian National Police academies by advising on the curriculum, the preparation of training modules and the placement of up to 60 civilian police instructors in the police academies UN توفير المساعدة التقنيـة لتحسين أداء أكاديميتـَـي الشرطة الوطنية الليبريتين، بإسداء المشورة بشأن المقررات الدراسية، وإعداد النماذج التدريبية، وتعيين عدد من معلمـي الشرطة المدنية في أكاديميتـَـي الشرطة يصل إلى 60 معلـِّـما
    How can the Commission's deliberations contribute to actively involving the Chief Statisticians in advising on the formulation of targets and indicators in the discussions on new development frameworks? UN كيف تسهم مداولات اللجنة في إشراك كبار الإحصائيين بفعالية في إسداء المشورة بشأن صياغة الأهداف والمؤشرات في سياق المناقشات المتعلقة بالأطر الإنمائية الجديدة؟
    Its function to serve as the Board of Trustees for UNIDIR would remain unchanged. It would also retain its role of advising on the implementation of the Disarmament Information Programme, though the Board believed that function needed to be more thoroughly reviewed in future. UN وأن يبقى الدور الذي يضطلع به بوصفه مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح دون تغيير؛ وأن يحتفظ أيضا بدوره المتمثل في إسداء المشورة بشأن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للمعلومات في مجال نزع السلاح، وإن كان المجلس يعتقد أن هذه المهمة تحتاج إلى إعادة النظر بمزيد من العناية في المستقبل.
    (e) advising on the ways in which the potential of communications technologies, such as tele-conferencing and electronic mail, can be exploited to the full. UN )ﻫ( إسداء المشورة بشأن الطرق التي يمكن بها استغلال إمكانات تكنولوجيات الاتصالات الى أكمل حد، مثل تنظيم المؤتمرات عن بعد والبريد الالكتروني.
    They are said to be responsible for the following: training officers and other ranks; reconnaissance and aerial photography; strategic planning; advising on the purchase of arms and military equipment; devising psychological campaigns aimed at creating panic among the civilian population and discrediting the leaders of the armed opposition. UN ويقال إنهم يتولون القيام بما يلي: تدريب الضباط والرتب اﻷخرى؛ الاستطلاع والتصوير الجوي؛ التخطيط الاستراتيجي؛ إسداء المشورة بشأن شراء اﻷسلحة والمعدات العسكرية؛ تنظيم حملات نفسية غرضها بث الذعر بين السكان المدنيين واﻹساءة الى زعماء المعارضة المسلحة.
    Advice to the Government on the settlement of disputes related to the recovery of land and property by returning internally displaced persons by reviewing the process of land and property claims, dispute settlement and recovery, as well as advising on the best international practices for return, resettlement and recovery of property UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تسوية المنازعات المتصلة باسترداد الأراضي والممتلكات لصالح الأشخاص المشرّدين داخلياً العائدين من خلال استعراض عملية مطالبات الأراضي والممتلكات وتسوية المنازعات والاسترداد، فضلاً عن إسداء المشورة بشأن أفضل الممارسات الدولية للعودة وإعادة التوطين واسترداد الممتلكات
    (d) advising on the development of security compliance training in close collaboration with the Training and Development Section; UN (د) إسداء المشورة بشأن تطوير التدريب على الامتثال في المجال الأمني، بتعاون وثيق مع وحدة التدريب والتطوير؛
    The Joint Advisory Group is responsible for advising on the work programme and activities of the Centre. UN ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته.
    The Joint Advisory Group is responsible for advising on the work programme and activities of the Centre. UN ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته.
    The Joint Advisory Group is responsible for advising on the work programme and activities of the Centre. UN ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته.
    The Joint Advisory Group is responsible for advising on the work programme and activities of the Centre. UN ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته.
    The World Bank takes the lead in advising on the social policies involved in poverty reduction. UN ويضطلع البنك الدولي بالدور القيادي في تقديم المشورة بشأن السياسات الاجتماعية المرتبطة بتخفيف حدة الفقر.
    (b) advising on the provision of field operational support in the areas outlined in paragraph 5.2 (b) of the bulletin UN (ب) إسداء المشورة فيما يتعلق بتوفير الدعم التشغيلي الميداني في المجالات المبينة في الفقرة 5-2 (ب) من النشرة
    (b) advising on the provision of field operational support in the areas outlined in paragraph 5.2 (b) above; UN (ب) إسداء المشورة فيما يتعلق بتوفير الدعم التشغيلي الميداني في المجالات المبينة في الفقرة 5-2 (ب) أعلاه؛
    Provided technical assistance in improving the functioning of the two Liberian national police academies by advising on the curriculum, the preparation of training modules and the placement of up to 60 civilian police instructors in the police academies UN :: توفير المساعدة التقنيـة لتحسين أداء أكاديميتـَـي الشرطة الوطنية الليبريتين، بإسداء المشورة بشأن المقررات الدراسية، وإعداد النماذج التدريبية، وتعيين عدد من معلمـي الشرطة المدنية في أكاديميتـَـي الشرطة يصل إلى 60 معلـِّـما
    :: On a daily basis, support to MISCA also takes the form of advising on the restructuring of units, the organization of command and planning for operations. UN :: ويتخذ الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية على أساس يومي شكل تقديم المشورة بشأن إعادة تشكيل الوحدات وتنظيم القيادة والتخطيط للعمليات وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more