"advising the government" - Translation from English to Arabic

    • إسداء المشورة للحكومة
        
    • تقديم المشورة إلى الحكومة
        
    • تقديم المشورة للحكومة
        
    • تقديم المشورة للحكومات
        
    • النصح إلى الحكومة
        
    • إسداء المشورة إلى الحكومة
        
    • بإسداء المشورة إلى الحكومة
        
    • يسدي المشورة للحكومة
        
    • إسداء المشورة لحكومة
        
    • وإسداء المشورة إلى الحكومة
        
    10. The Commission will have several important functions including advising the Government on the human rights situation and making recommendations. UN 10- وستؤدي اللجنة مهاماً عديدة مهمة تشمل إسداء المشورة للحكومة بشأن حالة حقوق الإنسان وإصدار توصياتٍ بهذا الصدد.
    advising the Government on entering into international conventions UN إسداء المشورة للحكومة بشأن الانضمام للاتفاقيات الدولية
    These bodies are established for the purpose of advising the Government on a broad spectrum of issues. UN وهي مشكلة من أجل تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن مجموعة واسعة النطاق من القضايا.
    This is a mechanism to ensure NGO involvement in advising the Government on issues and concerns of women. UN وهذه آلية تضمن مشاركة المنظمات غير الحكومية في تقديم المشورة للحكومة بشأن قضايا وشواغل المرأة.
    Stressing that these institutions, where they exist, can play an important role in advising the Government with respect to bringing national legislation and national practices into line with their international human rights obligations, UN وإذ تؤكد أن هذه المؤسسات يمكنها، حيثما وجدت، الاضطلاع بدور مهم في تقديم المشورة للحكومات فيما يتعلق بمواءمة التشريعات والممارسات الوطنية مع التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان،
    46. The Federal Commission on Women's Issues is entrusted with advising the Government on matters of equality. UN 46 - تعتبر اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة() مسؤولة عن تقديم النصح إلى الحكومة فيما يتعلق بمسائل المساواة.
    Working with the Malaysian Government: advising the Government on children's policies and assisting in the plan of action for children. UN والعمل مع الحكومة الماليزية: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن السياسات المتعلقة بالطفل ومساعدتها بخصوص خطة العمل من أجل الأطفال.
    UNDP has also conducted a review of public administration functions with the aim of advising the Government on the functions it should transfer to the public sector. UN وقد أجرى البرنامج الإنمائي أيضا استعراضا لمهام الإدارة العامة بهدف إسداء المشورة للحكومة بشأن المهام التي ينبغي لها أن تنقلها إلى القطاع العام.
    advising the Government on legislative and legal matters; UN - إسداء المشورة للحكومة بشأن المسائل التشريعية والقانونية؛
    A Coordinating Body for the Elderly has been established under the Ministry of Labour and Social Insurance to promote the well-being of older persons by advising the Government on policy issues. UN كما أنشئت هيئة تنسيقية للمتقدمين في السن ضمن وزارة العمل والضمان الاجتماعي لتعزيز رفاه كبار السن عن طريق إسداء المشورة للحكومة بشأن مسائل السياسة العامة.
    " Advising " the government on matters related to scientific research; for this purpose, the Academy has several councils and committees composed of members and nonmembers of the Academy. UN - " إسداء المشورة " للحكومة بشأن القضايا المتصلة بالبحث العلمي؛ ولذلك، أقرت الأكاديمية عدة مجالس ولجان تتألف من أعضاء في الأكاديمية وأطراف غير أعضاء فيها.
    Its stated objective is to assist in the setting up of a judiciary in line with the " Puntland " transitional charter by advising the " Government " in general and the " Ministry of Justice and Religious Affairs " in particular. UN والهدف المعلن لهذا المشروع هو المساعدة في إنشاء سلطة قضائية تتماشى مع ميثاق " بونتلاند " المؤقت عن طريق إسداء المشورة للحكومة عموماً ول " وزارة العدل والشؤون الدينية " خصوصاً.
    In Hungary, efforts are under way to create an Entrepreneurship Development Council on which representatives from ministries, chambers of commerce, business associations and individual experts will serve with a view to advising the Government on creating enabling commercial and legal frameworks for SME development. UN وفي هنغاريا، يجري بذل جهود في سبيل استحداث مجلس لتنمية روح اﻹقدام على المشاريع يعيﱠن فيه ممثلون عن الوزارات وغرف التجارة والرابطات التجارية وخبراء بصفتهم الشخصية، بغية إسداء المشورة للحكومة بشأن إيجاد اﻷطر التجارية والقانونية المؤاتية لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    :: advising the Government of Iraq and the Independent High Electoral Commission on the development of election and referendum processes; UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة العراقية والهيئة الانتخابية العليا المستقلة في تطوير عمليات الانتخابات والاستفتاء.
    The Committee will be responsible for advising the Government on human rights issues and for promoting the subject of human rights among the Aruban population. UN وستكون اللجنة مسؤولة عن تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن قضايا حقوق الانسان وعن توعية سكان أروبا بموضوع حقوق الانسان.
    advising the Government and relevant State authorities on the application of the Code of the Rights of the Child and other legislation or measures related to the rights of the child; UN تقديم المشورة إلى الحكومة وسلطات الدولة المختصة بشأن تطبيق قانون حقوق الطفل وغيره من التشريعات والتدابير المتعلقة بحقوق الطفل؛
    In this connection, WoC has been playing an important role in advising the Government on strategies, policies and initiatives which impact on women and ensuring that women's needs and perspective are factored into the policy formulation process. UN وفي هذا الصدد، تضطلع اللجنة بدور هام في تقديم المشورة للحكومة بشأن الاستراتيجيات والسياسات والمبادرات التي تؤثر في حياة المرأة والحرص على أخذ احتياجات المرأة بعين الاعتبار في عملية صياغة السياسات.
    This includes advising the Government on how to meet its reporting obligations under the Convention on the Rights of the Child, as well as under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويشمل ذلك تقديم المشورة للحكومة بشأن كيفية الوفاء بالتزاماتها في مجال اﻹبلاغ في إطار اتفاقية حقوق الطفل، وكذلك في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Stressing that these institutions, where they exist, can play an important role in advising the Government with respect to bringing national legislation and national practices in line with their international human rights obligations, UN وإذ تؤكد أن هذه المؤسسات يمكنها، حيثما وجدت، الاضطلاع بدور مهم في تقديم المشورة للحكومات فيما يتعلق بمواءمة التشريعات والممارسات الوطنية مع التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان،
    Appropriate competition policy should therefore be devised, including the adoption of competition legislation and the establishment under such law of a Competition Authority responsible for monitoring the implementation of the law and advising the Government on competition policy matters. UN ولذلك ينبغي استحداث سياسة مناسبة للمنافسة، تشمل اعتماد تشريعات المنافسة وإنشاء هيئة للمنافسة في ظل هذا القانون تكون مسؤولة عن رصد تنفيذ القانون وإسداء النصح إلى الحكومة بشأ، مسائل سياسة المنافسة.
    As Director General for Legal Affairs, Dr. Kourula has the principal responsibility for advising the Government on any issues of international law, including international humanitarian law and the law of human rights. UN وبصفته المدير العام للشؤون القانونية، اضطلع الدكتور كورولا بالمسؤولية الرئيسية عن إسداء المشورة إلى الحكومة في أي من المسائل المتعلقة بالقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    :: A member of the core team in advising the Government on actions and strategy to be taken to settle a maritime boundary between Kenya and Somalia UN :: عضو في الفريق الأساسي المعني بإسداء المشورة إلى الحكومة بشأن الإجراءات التي ستتخذ والاستراتيجية التي ستوضع لتسوية مسألة الحدود البحرية الفاصلة بين كينيا والصومال
    Currently, there are over 600 such boards advising the Government on issues that are relevant to the everyday life of everyone in Hong Kong. UN ويوجد حالياً أكثر من 600 مجلس يسدي المشورة للحكومة بشأن مسائل هامة لحياة الفرد اليومية في هونغ كونغ.
    December 2005 to September 2006:- Appointed as the acting Solicitor General and LEGAL Secretary at the Attorney General's Chambers and Department of State for Justice and my duties included advising the Government of The Gambia and Government Departments on a wide range of legal issues as well supervising the administration of the Ministry of Justice. UN من كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى أيلول/سبتمبر 2006: عُيِّنت وكيلاً عاماً بالنيابة وسكرتيراً قانونياً في ديوان النائب العام ووزارة الدولة لشؤون العدل، وشملت مهامها إسداء المشورة لحكومة غامبيا والوزارات الحكومية بشأن مجموعة واسعة من المسائل القانونية فضلاً عن الإشراف على الشؤون الإدارية بوزارة العدل.
    :: Monitoring and advising the Government on the implementation of the Action Plan on Children and Armed Conflict and provision of training to strengthen the mechanism for monitoring and reporting on violations of children's rights UN :: الرصد وإسداء المشورة إلى الحكومة حول تنفيذ خطة العمل بشأن الأطفال والنزاع المسلح، وتقديم التدريب لتدعيم آلية الرصد والإبلاغ عن انتهاكات حقوق الطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more