"advisory boards" - Translation from English to Arabic

    • المجالس الاستشارية
        
    • مجالس استشارية
        
    • والمجالس الاستشارية
        
    • هيئات استشارية
        
    • مجالسها الاستشارية
        
    • للمجالس الاستشارية
        
    However, there is a Framework Act on advisory boards. UN ومع ذلك، فيوجد قانون إطاري بشأن المجالس الاستشارية.
    In addition, the Pension Fund generally sits on advisory boards which meet an additional four times per year. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشغل الصندوق المشترك عموماً مقعداً في المجالس الاستشارية التي تجتمع أربع مرات إضافية في السنة.
    The central government and its associated or subordinate public bodies will designate their representatives on professional bodies and national or international expert or advisory boards in accordance with the principle of gender balance. UN :: تختار الحكومة المركزية والهيئات العامة المرتبطة بها أو التابعة لها ممثليها لدى الهيئات المهنية أو مجالس الخبراء أو المجالس الاستشارية على الصعيدين الوطني والدولي وفقا لمبدأ التوازن بين الجنسين؛
    He serves on several advisory boards of non-profit institutions and programs. UN ويتولى مهام في عدة مجالس استشارية لمؤسسات وبرامج غير ربحية.
    Also, regional external advisory boards were established in some regions. UN كما أُنشئت مجالس استشارية خارجية إقليمية في بعض المناطق.
    There are a number of Turkish women who serve on various committees and advisory boards of the entities of the UN and the Council of Europe. UN وتعمل عدة نساء تركيات في عدد من اللجان والمجالس الاستشارية لكيانات تابعة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    The advisory boards have also helped in establishing local Romani boards within the municipal structures. UN وساعدت المجالس الاستشارية أيضا في إنشاء مجالس محلية لأبناء الروما داخل الهياكل البلدية.
    The advisory boards of course cooperate with other state authorities. UN وغني عن القول أن المجالس الاستشارية تتعاون مع السلطات الأخرى للدولة.
    More women and minorities in Government advisory boards 70 UN عدد أكبر من النساء والأقليات في المجالس الاستشارية الحكومية
    The objective of this Framework Act is for the composition of advisory boards to be a reflection of Dutch society. UN ويهدف هذا القانون الإطاري إلى أن يصور تكوين المجالس الاستشارية المجتمع الهولندي.
    There are still not enough women and members of minorities in government advisory boards. UN لا يوجد حتى الآن عدد كاف من النساء وأفراد الأقليات في المجالس الاستشارية الحكومية.
    The appointment of members of advisory boards is the responsibility of the responsible Minister and the Cabinet. UN وتعيين أعضاء المجالس الاستشارية مسؤولية الوزير المسؤول ومجلس الوزراء.
    Participants at the meeting noted the positive experiences associated with the use of advisory boards and other instruments. UN وأشار المشاركون في الاجتماع إلى التجارب الإيجابية المرتبطة باستخدام المجالس الاستشارية وغيرها من الأدوات.
    While advisory boards adopt programmes, the Council approves them as part of the overall UNU programme budget. UN وبينما تعتمد المجالس الاستشارية البرامج، يقرها مجلس الجامعة كجزء من الميزانية البرنامجية العامة للجامعة.
    Sikh and Hindu advisory boards also existed. UN كما توجد في سنغافورة مجالس استشارية للسيخ والهندوسيين.
    In addition to this, different advisory boards have been established in connection with the Ministries. UN وقد أنشئت، إضافة لذلك، مجالس استشارية متنوعة مرتبطة بالوزارات.
    They also took the necessary steps for the creation of regional advisory boards and conducted several technical workshops. UN وخطَوا أيضا الخطوات اللازمة لإنشاء مجالس استشارية إقليمية ونظموا حلقات عمل تقنية عدة.
    Three such regional advisory boards had been set up in Indonesia, Uganda and Uruguay. UN وقد أنشئت ثلاثة مجالس استشارية إقليمية منها في إندونيسيا وأوروغواي وأوغندا.
    advisory boards on Romani Affairs have also been set up at local level in Finland. UN وأنشئت أيضاً مجالس استشارية معنية بشؤون الغجر على المستوى المحلي في فنلندا.
    Some countries allocate financial resources to national disability organizations to promote their participation in the activities of relevant Government bodies and advisory boards, and have established national councils on disability or similar consultative bodies to provide advice to the Government on issues relating to disability. UN وتخصص بعض البلدان موارد مالية للمنظمات الوطنية المعنية بالإعاقة لتشجيعها على المشاركة في الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الحكومية والمجالس الاستشارية ذات الصلة، وقد أنشأت مجالس وطنية معنية بالإعاقة أو هيئات استشارية مشابهة لتقديم المشورة للحكومة بشأن القضايا المتصلة بالإعاقة.
    This campaign has been planned and carried out in cooperation between the relevant ministries, the Finnish Defence Forces, the relevant advisory boards, umbrella organisations for groups vulnerable to discrimination, and the Sámi Parliament. UN وقد نُظِّمت الحملة ونُفِّذت بالتعاون بين الوزارات المعنية، وقوات الدفاع الفنلندية، والمجالس الاستشارية ذات الصلة، ومنظمات جامعة تُعنى بالفئات المعرَّضة للتمييز، والبرلمان الصامي.
    Regulatory schemes or advisory boards for Internet service providers have also been set up in some countries in Europe. UN وفي بعض البلدان الأوروبية وضعت خطط تنظيمية أو أنشئت هيئات استشارية للجهات التي توفر هذه الخدمات على الانترنت.
    Evaluations of ERFs and CHFs are initiated by OCHA in consultation with the HC, donors and the governing bodies of the different funds (advisory boards). UN أما تقييمات صناديق مواجهة الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة فقد جرت بمبادرة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالتشاور مع منسق الشؤون الإنسانية والجهات المانحة وهيئات إدارة الصناديق المختلفة (مجالسها الاستشارية).
    However, the actual working capacities of the advisory boards are only four secretaries all together in provinces and one secretary in state level. UN بيد أن القدرة الفعلية للمجالس الاستشارية على العمل لا تتعدى في مجملها أربع أمانات في المقاطعات وأمانة واحدة على مستوى الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more