"advisory bodies of" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات الاستشارية
        
    Indigenous persons have also been included in the advisory bodies of a number of United Nations entities. UN وتم أيضا ضم أشخاص من الشعوب الأصلية إلى الهيئات الاستشارية لعدد من كيانات الأمم المتحدة.
    F. advisory bodies of the Government of the Slovak Republic for human rights 86 - 95 23 UN واو - الهيئات الاستشارية لدى حكومة الجمهورية السلوفاكية المعنية بحقوق الإنسان 86-95 30
    F. advisory bodies of the Government of the Slovak Republic for human rights UN واو- الهيئات الاستشارية لدى حكومة الجمهورية السلوفاكية المعنية بحقوق الإنسان
    This decree introduces a quota of 2/3 for persons of the same sex in all advisory bodies of the Flemish Community and in the Flemish Region. UN ويقضي هذا المرسوم بتخصيص حصة ٣/٢ لﻷشخاص من نفس الجنس في جميع الهيئات الاستشارية للمجتمع الفلمندي وللمنطقة الفلمندية.
    B. Appointment of women to advisory bodies of local public organizations UN باء - تعيين النساء في الهيئات الاستشارية في المنظمات الحكومية المحلية
    The third meeting of the Chairs of the Scientific advisory bodies of Biodiversity-related Conventions was held in Nairobi on 4 October 2009. UN وقد عُقد الاجتماع الثالث لرؤساء الهيئات الاستشارية العلمية للاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في نيروبي.
    98. The decree of 15 May 2003 guarantees a balanced participation of men and women in the advisory bodies of all public institutions of the Walloon Region. UN 98- وتجدر الإشارة في البداية إلى اعتماد المرسوم المؤرخ 15 أيار/مايو 2003 الذي يضمن تساوي حضور النساء والرجال في الهيئات الاستشارية لكل مؤسسة عامة في إقليم والون.
    Furthermore, the Committee welcomes the existence of a number of advisory bodies of the Government dealing with human rights and specifically the rights of national minorities, which work in cooperation with civil society. UN 378- وعلاوة على ذلك، ترحب اللجنة بوجود عدد من الهيئات الاستشارية الحكومية التي تعنى بحقوق الإنسان، وعلى وجه التحديد بحقوق الأقليات الوطنية، والتي تعمل بالتعاون مع المجتمع المدني.
    10. The Committee shall keep itself informed of the activities of the scientific advisory bodies of other Conventions and of relevant international organizations, and shall coordinate its activities and cooperate closely with them to avoid duplication of work and optimize results. UN ٠١- تطلﱢع اللجنة باستمرار على أنشطة الهيئات الاستشارية العلمية التابعة لاتفاقيات أخرى ولمنظمات دولية ذات صلة، وتنسق أنشطتها وتتعاون تعاوناً وثيقاً معها بغية تلافي ازدواجية العمل وتحقيق نتائج مثلى.
    The joint submission of requests by multiple multilateral environmental agreements through their coordination processes, for example the Biodiversity Liaison Group or the Chairs of the Scientific advisory bodies of the Biodiversity-related Conventions are also encouraged. UN كما يُشجع تقديم طلبات مشتركة من قبل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف عن طريق عملياتها التنسيقية، ومن الأمثلة على ذلك فريق الاتصال في مجال التنوع البيولوجي ورؤساء الهيئات الاستشارية العلمية للاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    11. The Committee shall keep itself informed of the activities of the scientific advisory bodies of other conventions and of relevant international organizations, and shall coordinate its activities and cooperate closely with them to avoid duplication of work and optimize results. UN ١١ - تظل اللجنة على إطلاع مستمر على أنشطة الهيئات الاستشارية العلمية التابعة لاتفاقيات أخرى ولمنظمات دولية ذات صلة، وتنسق أنشطتها وتتعاون تعاوناً وثيقاً معها بغية تلافي ازدواجية العمل وتحقيق نتائج مثلى.
    11. The Committee shall keep itself informed of the activities of the scientific advisory bodies of other conventions and of relevant international organizations, and shall coordinate its activities and cooperate closely with them to avoid duplication of work and optimize results. UN ١١- تظل اللجنة على إطلاع مستمر على أنشطة الهيئات الاستشارية العلمية التابعة لاتفاقيات أخرى ولمنظمات دولية ذات صلة، وتنسق أنشطتها وتتعاون تعاوناً وثيقاً معها بغية تلافي ازدواجية العمل وتحقيق نتائج مثلى.
    11. The Committee shall keep itself informed of the activities of the scientific advisory bodies of other conventions and of relevant international organizations, and shall coordinate its activities and cooperate closely with them to avoid duplication of work and optimize results. UN ١١- تظل اللجنة على إطلاع مستمر على أنشطة الهيئات الاستشارية العلمية التابعة لاتفاقيات أخرى ولمنظمات دولية ذات صلة، وتنسق أنشطتها وتتعاون تعاوناً وثيقاً معها بغية تلافي ازدواجية العمل وتحقيق نتائج مثلى.
    120. The Permanent Forum welcomes the cooperation of its members, the International Union for Conservation of Nature and the International Council on Monuments and Sites in the advisory bodies of the World Heritage Committee, and the Committee's cooperative work with the Forum and indigenous peoples in the nomination and review of world heritage sites. UN 120 - ويرحب المنتدى الدائم بتعاون أعضائه والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والمجلس الدولي للمعالم والمواقع الأثرية في الهيئات الاستشارية للجنة التراث العالمي وتعاون اللجنة مع المنتدى ومع الشعوب الأصلية في تسمية المواقع التراثية العالمية واستعراضها.
    18. The Chairs of the Scientific advisory bodies of Biodiversity-related Conventions and Rio Conventions will meet on 4 October 2009 in Nairobi to discuss their contribution to the post-2010 biodiversity strategy. UN 18 - وسيجتمع رؤساء الهيئات الاستشارية العلمية للاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي واتفاقيات ريو في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في نيروبي لمناقشة مساهمتهم في استراتيجية التنوع البيولوجي لما بعد عام 2010.
    24. In 2011, as part of the final stage of reform of the advisory bodies of the government of the Slovak Republic, a new institutional mechanism for deliberative democracy was established -- the Government Council for Human Rights, National Minorities and Gender Equality (hereinafter the " Government Council " ). UN 24 - وفي عام 2011، تم في إطار المرحلة النهائية لإصلاح الهيئات الاستشارية لحكومة الجمهورية السلوفاكية إنشاء آلية مؤسسية جديدة للديمقراطية التداولية - هي المجلس الحكومي المعني بحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين (يشار إليه فيما يلي باسم " المجلس الحكومي " ).
    19. Some of the recommendations on enhancing indigenous peoples participation in intergovernmental and governmental processes are being implemented. Numerous invitations have been received by members of the Forum from United Nations bodies, including an invitation to be observers at the General Assembly of the IFAD Governing Council, and indigenous persons have been included in the advisory bodies of a number of entities. UN 19 - ويجري تنفيذ بعض التوصيات المتعلقة بتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في العمليات الحكومية والعمليات الحكومية الدولية، إذ يتلقى أعضاء المنتدى دعوات عديدة من هيئات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، بما في ذلك دعوة للمشاركة بصفة مراقبين في الجمعية العامة لمجلس إدارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، كما يجري إدراج أفراد من الشعوب الأصلية في الهيئات الاستشارية لعدد من الكيانات.
    " 7. Notes the establishment of the Heads of Agency Task Force on the 2010 Biodiversity Target, as well as the convening of the first meeting of the chairs of the scientific advisory bodies of the biodiversity-related conventions and the Rio Conventions aimed at enhancing scientific and technical collaboration for achieving the 2010 biodiversity target; UN " 7 - تلاحظ إنشاء فرقة العمل لرؤساء الوكالات والمعنية بالهدف المتوخى أن يبلغه التنوع البيولوجي بحلول 2010 وكذلك انعقاد الاجتماع الأول لرؤساء الهيئات الاستشارية العلمية للاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي واتفاقيات ريو التي تهدف إلى تعزيز التعاون العلمي والتقني من أجل تحقيق الهدف المتوخى أن يبلغه التنوع البيولوجي بحلول عام 2010؛
    5. Notes the establishment of the Heads of Agencies Task Force on the 2010 Biodiversity Target, as well as the convening of the first meeting of the Chairs of the scientific advisory bodies of the biodiversity-related conventions and the Rio Conventions aimed at enhancing scientific and technical collaboration for achieving the 2010 biodiversity target; UN 5 - تلاحظ إنشاء فرقة العمل لرؤساء الوكالات المعنية بالهدف المتوخى أن يبلغه التنوع البيولوجي بحلول عام 2010 وكذلك انعقاد الاجتماع الأول لرؤساء الهيئات الاستشارية العلمية للاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي واتفاقيات ريو والتي ترمي إلى تعزيز التعاون العلمي والتقني من أجل تحقيق الهدف المتوخى أن يبلغه التنوع البيولوجي بحلول عام 2010؛
    5. Notes the establishment of the Heads of Agencies Task Force on the 2010 Biodiversity Target, as well as the convening of the first meeting of the Chairpersons of the scientific advisory bodies of the biodiversity-related conventions and the Rio Conventions aimed at enhancing scientific and technical collaboration for achieving the 2010 biodiversity target; UN 5 - تلاحظ إنشاء فرقة العمل لرؤساء الوكالات المعنية بالهدف المتوخى أن يبلغه التنوع البيولوجي في عام 2010، وكذلك انعقاد الاجتماع الأول لرؤساء الهيئات الاستشارية العلمية للاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي واتفاقيات ريو التي ترمي إلى تعزيز التعاون العلمي والتقني من أجل تحقيق الهدف المتوخى أن يبلغه التنوع البيولوجي في عام 2010؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more