"advisory committee also notes" - Translation from English to Arabic

    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا
        
    • كما تلاحظ اللجنة الاستشارية
        
    • وتشير اللجنة الاستشارية أيضا
        
    The Advisory Committee also notes that the Secretary-General has not put forward any new arguments in support of the resubmission of his request. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الأمين العام لم يقدم أي حجج جديدة دعما لإعادة تقديم طلبه.
    The Advisory Committee also notes that, according to the Secretary-General, this proposal is cost-neutral and does not entail additional resources. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن هذا الاقتراح، حسب ما أورده الأمين العام، لا تترتب عليه تكاليف ولا يستدعي موارد إضافية.
    The Advisory Committee also notes that the programme will be implemented through a new management structure put in place in 1996. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن البرنامج سينفﱠذ بواسطة هيكل جديد لﻹدارة أنشئ في ٦٩٩١.
    85. The Advisory Committee also notes that the Section would be a system-wide focal point and technical resource in this regard. UN 85 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن القسم سيكون مركز تنسيق على صعيد المنظومة وموردا تقنيا في هذا الصدد.
    However, the Advisory Committee also notes the ongoing concern of the Secretary-General that voluntary funds for both components continue to be inadequate and pledged on a limited and piecemeal basis, and the ongoing risk that this poses to the continuity of judicial proceedings. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الأمين العام لا يزال منشغلا من كون التبرعات لكل من العنصرين ما زالت غير كافية، ويتم التعهد بها على أساس محدود ومتقطع، واستمرار الخطر الذي يشكله ذلك على استمرارية الإجراءات القضائية.
    The Advisory Committee also notes some further efforts that resulted in improvements in the measurability of a number of indicators and outputs. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا بعض الجهود الأخرى التي أدت إلى تحسن في إمكانية قياس عدد من المؤشرات والنواتج.
    The Advisory Committee also notes that the programme will be implemented through a new management structure put in place in 1996. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن البرنامج سينفﱠذ بواسطة هيكل جديد لﻹدارة أنشئ في ٦٩٩١.
    3. The Advisory Committee also notes that the General Assembly has not yet taken a decision on the nature of financing of the International Tribunal. UN ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الجمعية العامة لم تقرر بعد طبيعة تمويل المحكمة الدولية.
    The Advisory Committee also notes that provisions have been made for rental of a large number of vehicles since those previously provided by UNOSOM were stolen. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه تم رصد اعتماد لتأجير عدد كبير من المركبات نتيجة لسرقة المركبات التي تم الحصول عليها قبل ذلك من عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    150. The Advisory Committee also notes that the term " expert on mission " has been used to refer to personnel deployed on behalf of the Organization for a number of different functions and under various contractual arrangements. UN 150 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن مصطلح " خبير موفد " في مهمة قد استخدم للإشارة إلى الموظفين الموفدين باسم المنظمة للاضطلاع بعدد من المهام المختلفة وفي إطار مجموعة متنوعة من الترتيبات التعاقدية.
    The Advisory Committee also notes that in-house expertise will have to be developed in time for the transfer of responsibility for the support of Umoja to the Office by early 2017. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه سيتعين تطوير الخبرات الداخلية في الوقت المناسب من أجل نقل المسؤولية عن دعم مشروع أوموجا إلى المكتب في أوائل عام 2017.
    The Advisory Committee also notes that the existing provisions of the rules of procedure allow for the Tribunal to hold sessions in Geneva or Nairobi, as required by its caseload. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الأحكام القائمة في لائحة المحكمة تتيح لها عقد دورات في جنيف أو نيروبي، حسبما يتطلب ذلك حجم القضايا المعروضة عليها.
    5. The Advisory Committee also notes that additional requests are made in the context of implementing changes in the organizational structures of the Tribunal. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الاحتياجات الإضافية مقدمة في سياق إنجاز تعديلات للهياكل التنظيمية للمحكمة.
    The Advisory Committee also notes from the same table that under extrabudgetary resources, the amount of $140,327,500 is projected. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من الجدول ذاته الاقتراح المتعلق بمبلغ ٠٠٥ ٧٢٣ ٠٤١ دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The Advisory Committee also notes from the letter that, to date, a total of $501,500 has been incurred, resulting in an unencumbered balance of $250,000. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من الرسالة أنه حتى تاريخه أنفق ما مجموعه 500 501 دولار مما نشأ عنه رصيد غير مرتبط به قدره 000 250 دولار.
    The Advisory Committee also notes the provisions of paragraphs 24 and 25 of draft resolution A/57/L.27/Rev.1. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أحكام الفقرتين 24 و 25 من مشروع القرار A/57/L.27/Rev.1.
    The Advisory Committee also notes that staffing for the Registry will include 28 extrabudgetary posts, of which 21 are new. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن ملاك موظفي قلم المحكمة سيضم ٢٨ وظيفة ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية منها ٢١ وظيفة جديدة.
    The Advisory Committee also notes from annex III.A to the report that salaries of local staff were increased effective 1 June 1995, which would result in a corresponding increase in hazardous duty station allowance. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من المرفق الثالث - ألف للتقرير أن مرتبات الموظفين المحليين قد زيدت اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، مما يعني حدوث زيادة مقابلة في بدل مراكز العمل الخطرة.
    41. The Advisory Committee also notes that all property located at Headquarters owned or loaned to the United Nations except leased property or that which has been leased with an option to purchase has been recorded. UN ٤١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه قد تم تسجيل جميع الممتلكات الموجودة في المقر، سواء منها المملوكة أو المعارة لﻷمم المتحدة، ما عدا الممتلكات المؤجرة أو التي أجرت مع منح خيار الشراء.
    The Advisory Committee also notes that, in some cases, functions have been transferred without a commensurate reduction in resources in the originating department or section. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه جرى في بعض الحالات، نقل بعض المهام دون إجراء تخفيض مناظر في الموارد بالإدارة التي جرى النقل منها أو القسم الذي جرى النقل منه.
    The Advisory Committee also notes that as of 1 April 1997, there were 33 gratis personnel in the Office of the Prosecutor. UN كما تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ٣٣ موظفا مقدما دون مقابل كانوا يعملون في مكتب المدعي العام في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    10. The Advisory Committee also notes that considerable progress has been achieved since the establishment of the Business Continuity Management Unit in 2007. UN 10 - وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن ثمة تقدما كبيرا قد أحرز منذ إنشاء وحدة استمرارية تصريف الأعمال في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more