"advisory committee further" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الاستشارية كذلك
        
    • اللجنة الاستشارية أيضا
        
    • اللجنة الاستشارية أيضاً
        
    • اللجنة الاستشارية فضلا
        
    The Advisory Committee further notes that the Secretary-General is reviewing the request. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن اﻷمين العام يقوم باستعراض هذا الطلب.
    The Advisory Committee further requested the United Nations Secretariat to coordinate the preparation of the report. UN وطلبت اللجنة الاستشارية كذلك أن تتولى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تنسيق إعداد ذلك التقرير.
    The Advisory Committee further requested the United Nations Secretariat to coordinate the preparation of the report. UN وطلبت اللجنة الاستشارية كذلك إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تنسيق إعداد هذا التقرير.
    The Advisory Committee further understood that such refinements would be made after guidance had been provided by the relevant intergovernmental bodies. UN وعلمت اللجنة الاستشارية أيضا أن هذه البلورة ستتم بعد ورود توجيهات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    The Advisory Committee further indicated that it intended to keep both the percentage approved as well as the methodology on which it was based, under review together with data on the unencumbered balance, each time it examined proposals regarding the establishment, extension or termination of peace-keeping operations. UN وأشارت اللجنة الاستشارية أيضا إلى أنها كانت تنوي اﻹبقاء على النسبة المئوية الموافق عليها وكذلك المنهجية التي استندت اليها، قيد الاستعراض مع بيانات بشأن الرصيد غير الملتزم به، في كل مرة تقوم بدراسة مقترحات تتعلق بإنشاء عمليات لحفظ السلم أو تمديدها أو إنهائها.
    The Advisory Committee further notes that the 2005 workplan included a system for monitoring and accountability of programmes. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن خطة العمل لعام 2005 تتضمن نظاما لرصد البرامج ومساءلتها.
    The Advisory Committee further recommended that the General Assembly should approve the Secretary-General's proposals regarding the conditions of service of ad litem judges of the Tribunal. UN وأوصت اللجنة الاستشارية كذلك بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن شروط خدمة القضاة الخاصين بالمحكمة.
    The Advisory Committee further stated that a knowledge of the full cost of each recurrent publication would be an important element in assessing the value of such publications. UN وأشارت اللجنة الاستشارية كذلك إلى أن معرفة التكلفة الكاملة لكل منشور متكرر تمثل عنصرا هاما في تقدير قيمة هذه المنشورات.
    The Advisory Committee further agreed with the Secretary-General that missions with operational requirements not subject to fluctuations during the year should have annual budgets approved by the General Assembly. UN واتفقت اللجنة الاستشارية كذلك مع اﻷمين العام في أنه ينبغي أن يكون للبعثات ذات الاحتياجات التشغيلية التي لا تتعرض لتقلبات خلال العام ميزانيات سنوية تقرها الجمعية العامة.
    63. The Advisory Committee further enquired as to which of the " interim " solutions would also provide a longer-term solution, should the General Assembly defer action on the long-term accommodation options. UN ٦٣ - واستفسرت اللجنة الاستشارية كذلك بشأن أي الحلول " المؤقتة " التي ستوفر أيضا حلا طويل الأجل، إذا قررت الجمعية العامة إرجاء البت في خيار الإقامة الطويلة الأجل.
    The Advisory Committee further encouraged those members concerned to share with the Committee at its eleventh session the results of their preliminary work on these mandates. UN وشجعت اللجنة الاستشارية كذلك الأعضاء المعنيين على أن يشاطروا اللجنة في دورتها الحادية عشرة نتائج أعمالهم الأولية بشأن هذه الولايات.
    The Advisory Committee further recommends that future budget submissions include, regardless of the source of funding, a clear ICT plan for each section containing proposals for the implementation of ICT projects, together with information on the expected results and benefits of investing in such projects. UN وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تتضمن مشاريع الميزانية المقبلة، بصرف النظر عن مصدر التمويل، خطة واضحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت كل باب تتضمن مقترحات لتنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلاً عن معلومات بشأن النتائج المتوقعة وفوائد الاستثمار في هذه المشاريع.
    The Advisory Committee further emphasizes the need for coordination of all project activities as well as full cooperation and collaboration among the numerous actors involved in the project. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية كذلك الحاجة إلى تنسيق جميع أنشطة المشروع وكذلك التعاون والعمل المشترك الكاملين بين الأطراف العديدة المشاركة في المشروع.
    The Advisory Committee further recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report back to the Assembly at its sixty-eighth session on the utilization of this procedure. UN وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين عن استخدام هذا الإجراء.
    The Advisory Committee further reiterates that information on the basis for the pricing and costing of those services should be made available to client departments. UN وتعيد اللجنة الاستشارية كذلك تأكيدها على ضرورة إتاحة المعلومات المتعلقة بأساس تسعير تلك الخدمات وتقدير تكاليفها للإدارات المتلقية للخدمات.
    24. The Advisory Committee further recommends that any posts approved should be funded through general temporary assistance. UN 24 - وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بتمويل أي وظائف يوافق عليها في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    5. The Advisory Committee further notes that the net requirements for the biennium 2010-2011 are shown in paragraph 20 of the statement. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن الفقرة 20 من البيان تبين صافي الاحتياجات لفترة السنتين 2010 -2011.
    The Advisory Committee further points out that the draft resolution bears the date of 26 October. UN وتشير اللجنة الاستشارية كذلك إلى أن مشروع القرار مؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر.
    The Advisory Committee further commented that the concerns expressed above were still valid, and it requested the Secretary-General to respond to them at the earliest opportunity. UN وعلقت اللجنة الاستشارية أيضا بقولها إن الشواغل المعرب عنها أعلاه لا تزال قائمة وإنها تطلب من اﻷمين العام أن يستجيب لها في أقرب فرصة.
    The Advisory Committee further commented that the concerns expressed above were still valid and it requested the Secretary-General to respond to them at the earliest opportunity. UN وعلقت اللجنة الاستشارية أيضا أن الشواغل المعرب عنها أعلاه لا تزال صالحة وطلبت الى اﻷمين العام أن يستجيب لها في أقرب فرصة.
    The Advisory Committee further recommends that the administrative support for the centres be reviewed with a view to reducing such costs, thereby releasing more resources for operational activities. VII.21. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا باستعراض الدعم اﻹداري المقدم الى المراكز بهدف خفض تكاليف هذا الدعم، مما يؤدي الى اﻹفراج عن مزيد من الموارد لﻷنشطة التنفيذية.
    The Advisory Committee further notes that the Board of Auditors would examine this issue in its next audit of UNHCR (A/66/5/Add.5, para. 41). UN وتشير اللجنة الاستشارية أيضاً إلى أن مجلس مراجعي الحسابات سيبحث هذه المسألة في مراجعته المقبلة لحسابات المفوضية (الوثيقة A/66/5/Add.5، الفقرة 41).
    The Advisory Committee further notes that a vacancy factor of 25 per cent is taken into account in estimating international staff costs. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية فضلا عن ذلك أنه قد روعي عامل شغور بمعدل 25 في المائة عند تقدير تكاليف الموظفين الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more