"advisory committee recognizes the" - Translation from English to Arabic

    • وتدرك اللجنة الاستشارية
        
    • وتقر اللجنة الاستشارية
        
    • وتسلم اللجنة الاستشارية
        
    • وتعترف اللجنة الاستشارية
        
    • وتنوه اللجنة الاستشارية
        
    • تسلم اللجنة الاستشارية
        
    The Advisory Committee recognizes the importance of using lessons learned and the implementation of best practices in peacekeeping missions. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية استخدام الدروس المستفادة وتنفيذ أفضل الممارسات في بعثات حفظ السلام.
    The Advisory Committee recognizes the importance of an effective public information campaign in supporting the work of UNPOS. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية وجود حملة إعلامية فعالة في مجال دعم أعمال مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال.
    The Advisory Committee recognizes the importance of providing adequate support to the Office of the President of the Human Rights Council. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية تقديم دعم كاف لمكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    The Advisory Committee recognizes the operational conditions under which UNRWA operates. UN وتقر اللجنة الاستشارية بالظروف التشغيلية التي تعمل في إطارها الأونروا.
    16. The Advisory Committee recognizes the need to plan for contingencies as recommended by the Board of Auditors. UN 16 - وتقر اللجنة الاستشارية بضرورة التخطيط للطوارئ على النحو الذي أوصى به مجلس مراجعي الحسابات.
    The Advisory Committee recognizes the need for judges to have access to the staff members involved in the proceedings. UN وتسلم اللجنة الاستشارية بضرورة أن يتاح للقضاة الاتصال بالموظفين المشاركين في الإجراءات.
    The Advisory Committee recognizes the increased workload related to budgeting of special political missions. UN وتعترف اللجنة الاستشارية بزيادة حجم العمل المتصل بميزنة البعثات السياسية الخاصة.
    The Advisory Committee recognizes the efforts made by UNRWA to increase and broaden its donor base and supports additional efforts to ensure that the financial health of UNRWA is sustained over time. Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UN وتنوه اللجنة الاستشارية بالجهود التي بذلتها الأونروا لتنمية قاعدة مانحيها وتوسيع نطاقها، وتؤيد بذل مزيد من الجهود لضمان الحفاظ على السلامة المالية للوكالة دونما انقطاع.
    The Advisory Committee recognizes the importance of threat and risk assessment in the overall security management system and the degree of judgement required in this area. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية تقييم التهديدات والمخاطر في نظام الإدارة الأمنية العام ودرجة الحكم اللازمة في هذا المجال.
    The Advisory Committee recognizes the importance of travel to the activities of the United Nations. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية السفر لمتابعة أنشطة اﻷمم المتحدة.
    The Advisory Committee recognizes the operational need for UNHCR to rely on temporary assignments, including staff in-between assignments. UN وتدرك اللجنة الاستشارية احتياج المفوضية التشغيلي إلى الاعتماد على الموظفين المؤقتين، بمن فيهم الموظفون غير المكلفين بمهام فيما بين فترات انتدابهم.
    The Advisory Committee recognizes the need for strengthening the planning function in the Office of the Director as the reprofiling of UNLB as the Global Service Centre progresses. UN وتدرك اللجنة الاستشارية الحاجة إلى تعزيز مهمة التخطيط في مكتب المدير في الوقت الذي تتقدم فيه عملية إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح المركز العالمي للخدمات.
    The Advisory Committee recognizes the importance of both policy setting and compliance reviews in the context of security management and also the need for work in each area to inform the other. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية كل من عملية وضع السياسات واستعراضات الامتثال في سياق الإدارة الأمنية وكذلك الحاجة إلى العمل في أحد المجالين لإغناء المجال الآخر.
    53. The Advisory Committee recognizes the need to modernize the antiquated equipment of the permanent broadcast facility and therefore recommends approval of the $30,035,000 requested in 2010 for the acquisition of the facility and equipment. UN 53 - وتدرك اللجنة الاستشارية ضرورة تحديث المعدات العتيقة للمرفق الدائم للبث ولذلك فإنها توصي بالموافقة على المبلغ المطلوب لعام 2010 وقدره 000 035 30 دولار من أجل اقتناء المرفق والمعدات.
    The Advisory Committee recognizes the importance of the training and coordination functions. UN وتقر اللجنة الاستشارية بأهمية مهام التدريب والتنسيق.
    The Advisory Committee recognizes the importance of training for procurement staff. UN وتقر اللجنة الاستشارية بأهمية تدريب موظفي المشتريات.
    The Advisory Committee recognizes the importance of the safety of United Nations staff and premises and recommends approval of the resources proposed. UN وتقر اللجنة الاستشارية بأهمية سلامة موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وتوصي بالموافقة على الموارد المقترحة.
    The Advisory Committee recognizes the importance of the Oversight Support Unit. UN وتقر اللجنة الاستشارية بأهمية وحدة دعم المراقبة.
    The Advisory Committee recognizes the importance of strengthening the capacity of the national electoral institutions. UN وتسلم اللجنة الاستشارية بأهمية تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية.
    The Advisory Committee recognizes the need for mission personnel to have access to vehicles for the performance of their official duties. UN وتسلم اللجنة الاستشارية بضرورة حصول أفراد البعثة على مركبات لأداء مهامهم الرسمية.
    51. The Advisory Committee recognizes the importance of the role played by the judges of the United Nations Appeals Tribunal in the system of administration of justice. UN 51 - وتعترف اللجنة الاستشارية بأهمية الدور الذي يضطلع به قضاة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف في نظام إقامة العدل.
    The Advisory Committee recognizes the efforts made to launch the accountability web portal, which, in its view, is starting to prove to be a useful reference tool for providing guidance and raising awareness on accountability issues throughout the Secretariat. UN وتنوه اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لإطلاق البوابة الإلكترونية المتعلقة بالمساءلة، التي بدأت، برأيها، تثبت بأنها أداة مرجعية مفيدة لتوفير التوجيه والتوعية بقضايا المساءلة في الأمانة العامة.
    The Advisory Committee recognizes the need to address issues relating to business continuity management. UN تسلم اللجنة الاستشارية بضرورة معالجة القضايا المتصلة باستمرارية تصريف الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more