"advisory committee recommendations" - Translation from English to Arabic

    • توصيات اللجنة الاستشارية
        
    • وتوصيات اللجنة الاستشارية
        
    • لتوصيات اللجنة الاستشارية
        
    Reductions entailed by Advisory Committee recommendations UN التخفيضات الناشئة عن توصيات اللجنة الاستشارية
    However, his delegation considered the Advisory Committee recommendations regarding non-post requirements to be reasonable and appropriate. UN ومع ذلك، فإن وفده يرى أن توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بالاحتياجات من غير الوظائف معقولة وملائمة.
    Table 16 Reductions entailed by Advisory Committee recommendations UN التخفيضات الناشئة عن توصيات اللجنة الاستشارية
    Thereafter, the Fifth Committee reviews the proposed budget and Advisory Committee recommendations and considers potential adjustments. UN وبعد ذلك، تستعرض اللجنة الخامسة الميزانية المقترحة وتوصيات اللجنة الاستشارية وتنظر في التسويات المحتملة.
    Reduction in provision for 2009 as per Advisory Committee recommendations UN التخفيض في الاعتمادات المخصصة لعام 2009 وفقا لتوصيات اللجنة الاستشارية
    The shortage of time, finally, was liable to prevent delegations from making proposals based on the proposed programme budget or the Advisory Committee recommendations. UN وقال إن الافتقار إلى الوقت اللازم قد يحول دون إعراب الوفود عن مقترحاتها بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة أو توصيات اللجنة الاستشارية.
    Implementation of Advisory Committee recommendations UN تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية
    His delegation would appreciate more information on the basis for the Advisory Committee's recommendation of $7.5 million and believed that the Committee should be informed of the programme budget implications of the Advisory Committee recommendations before any resolution on the matter was adopted. UN وطلب باسم وفده مزيدا من المعلومات عن الأسس التي استندت إليها اللجنة الاستشارية للتوصية بمبلغ 7.5 ملايين دولار وأعرب عن اعتقاده بضرورة إبلاغ اللجنة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصيات اللجنة الاستشارية قبل اعتماد أي قرار بشأن هذه المسألة.
    The amounts in the reports had since been further adjusted in the light of the Advisory Committee recommendations regarding security and the Fifth Committee recommendations regarding the proposed programme budget. UN ومنذ ذلك الوقت عُدلت لاحقا المبالغ الواردة في التقريرين في ضوء توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بالأمن وتوصيات اللجنة الخامسة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة.
    Advisory Committee recommendations (A/55/643) UN توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/55/643)
    II. Advisory Committee recommendations (A/52/7 and Add.1) UN ثانيا - توصيات اللجنة الاستشارية )A/52/7 و Add.1(
    She was concerned to note that the procedure followed in the preparation of the budget proposal for section 11B had not been in conformity with Advisory Committee recommendations approved by the General Assembly and that the proposal had not been based on the outline, but had preceded it (A/54/7, para. IV.60). UN وأعربت عن قلقها من أن الإجراء الذي اتبع في إعداد مقترح الميزانية للباب 11 باء لم يكن متسقا مع توصيات اللجنة الاستشارية التي أقرتها الجمعية العامة، ومن أن هذا المقترح لم يوضع على أساس المخطط بل كان سابقا له زمنيا (A/54/7، الفقرة رابعا - 60).
    II. Advisory Committee recommendations (A/54/7) UN توصيات اللجنة الاستشارية (A/54/7)
    Furthermore, the European Union wondered why only advance versions of the second performance reports had been available, and how that had affected the Advisory Committee recommendations regarding the resource requirements for the Tribunals in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN وعلاوة على ذلك يتساءل الاتحاد الأوروبي عن السبب وراء توفير النسختين المسبقتين فقط لتقريري الأداء الثانيين، وكيفية تأثير ذلك على توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق باحتياجات المحكمتين من الموارد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    The Group therefore concurred with the Advisory Committee recommendations that the Secretary-General should designate focal points in each department or office to facilitate the implementation process and ensure accountability for the requisite action, and that the Board should strengthen its validation process in order to better evaluate the results and impact of the Administration's implementation efforts. UN ولذلك فإن المجموعة توافق على توصيات اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي للأمين العام تعيين منسقين في كل إدارة أو مكتب لتسهيل عملية تنفيذ التوصيات وضمان المساءلة عن الإجراءات المطلوب اتخاذها، وأنه ينبغي للمجلس أن يعزز من عملية التحقق التي يجريها من أجل تحسين طريقة تقييم نتائج وأثر الجهود التي تقوم بها الإدارة لتنفيذ التوصيات.
    77. While the Committee had little time left in which to address its heavy agenda, making in-depth discussion of the governance and oversight review unlikely, it should be possible to draw up a short, focused resolution inspired by the Advisory Committee recommendations to launch the discussion. UN 77 - وأشـار إلى أنـه في حين لم يتبـقَّ للجنـة سوى القليل من الوقت للنظر في جدول أعمالها الغزيـر، وهـو ما يجعل من غير المحتمل إجـراء مناقشة متعمقـة لاستعراض مسـألتـيْ الإدارة والرقابة، فـإن من الممكـن صياغة قرار قصيـر ومركز مستوحـى من توصيات اللجنة الاستشارية للشـروع في المناقشـة.
    The increase relates to the proposed inward redeployment of three Local level posts (Press and Media Liaison Assistant, Publications Assistant and Representation and Protocol Assistant) from subprogramme 2, Monitoring the Habitat Agenda, in line with the Advisory Committee recommendations (A/60/7), as mentioned in paragraph 15.15 (a) above. UN وتتعلق هذه الزيادة بإعادة النقل الداخلي المقترحة لثلاث وظائف من الرتب المحلية (مساعد لشؤون الاتصال بالصحافة ووسائط الإعلام، ومساعد لشؤون المنشورات، ومساعد مراسم) من البرنامج الفرعي 2، ورصد جدول أعمال الموئل، تمشيا مع توصيات اللجنة الاستشارية (A/60/7) المذكورة في الفقرة 15-15 (أ) أعلاه.
    Annex II provides summary information on follow-up actions taken to implement Advisory Committee recommendations on cross-cutting issues contained in chapter I of its report on the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 (see A/60/7, para. 34). UN ويقدم المرفق الثاني معلومات موجزة بشأن إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية بشأن المسائل الشاملة لعدة مجالات والواردة في الفصل الأول من تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (انظر A/60/7، الفقرة 34).
    He also supported the establishment of a standing police capacity for peacekeeping missions, the strengthening of the Peacekeeping Best Practices Section of the Department of Peacekeeping Operations and the Advisory Committee recommendations on the support account for peacekeeping operations, which would limit its growth to about 7 per cent. UN وأعرب أيضا عن دعمه لإنشاء قدرة شرطة دائمة لبعثات حفظ السلام، وتعزيز قسم أفضل ممارسات حفظ السلام بإدارة عمليات حفظ السلام، وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، التي تحد من نموه ليصبح 7 في المائة تقريبا.
    :: An indication of any previous similar proposals and how they developed into their current form, with concise references to relevant General Assembly resolutions and decisions and Advisory Committee recommendations UN :: الإشارة إلى أي مقترحات مماثلة سابقة، وكيف اتخذت شكلها الراهن مع الإشارة بدقة لقرارات/مقررات الجمعية العامة ذات العلاقة، وتوصيات اللجنة الاستشارية
    Percentage of Audit Advisory Committee recommendations addressed by management by the end of the following year UN النسبة المئوية لتوصيات اللجنة الاستشارية للمراجعة التي تناولتها الإدارة بحلول نهاية العام التالي
    The three delegations were aware of the challenges presented by the volatile environment of the Mission, and would like clarification of the potential impact of the Advisory Committee recommendations aimed at reducing the appropriation for operational costs. UN وقال إن الوفود الثلاثة تدرك مدى التحديات التي تطرحها البيئة المضطربة التي تعمل فيها البعثة وإن تلك الوفود ترغب في تلقي توضيح بشأن الأثر المحتمل لتوصيات اللجنة الاستشارية الرامية إلى خفض الاعتماد المرصود للتكاليف التشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more