"advisory committee requests that" - Translation from English to Arabic

    • وتطلب اللجنة الاستشارية أن
        
    • وتطلب اللجنة الاستشارية من
        
    • تطلب اللجنة الاستشارية أن
        
    • واللجنة الاستشارية تطلب استكشاف
        
    • تطلب اللجنة أن
        
    • وتطلب اللجنة الاستشارية بذل
        
    The Advisory Committee requests that future reports include such information. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تتضمَّن التقارير المقبلة هذه المعلومات.
    The Advisory Committee requests that future budget reports should show more clearly how estimates for staffing resources were arrived at. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تبين تقارير الميزانية مستقبلا بوضوح أكثر كيف تم التوصل إلى تقديرات الموارد من الموظفين.
    The Advisory Committee requests that the Secretary-General provide a clarification in his report containing the mock-ups called for in paragraph 7 above. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم الأمين العام في تقريره توضيحا يتضمن النماذج التي دعي في الفقرة 7 أعلاه إلى تقديمها.
    The Advisory Committee requests that sufficient information with regard to country team coordination be included in future budget presentations. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يتضمن عرض الميزانية في المستقبل معلومات كافية تتعلق بتنسيق الفريق القطري.
    The Advisory Committee requests that its concurrence be sought early enough to enable it to react prior to the date on which the assignments become effective. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تُلتمس موافقتها في وقت مبكر بما فيه الكفاية ليتسنى لها الاستجابة قبل الموعد الذي ستصبح فيه المهام نافذة المفعول.
    The Advisory Committee requests that the Secretary-General provide updated information to the General Assembly at the time of consideration of the budget proposal. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم الأمين العام معلومات مستكملة إلى الجمعية العامة وقت النظر في مقترح الميزانية.
    The Advisory Committee requests that a breakdown of these 700 posts by duty station be provided to the Fifth Committee. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم إلى اللجنة الخامسة تصنيف لهذه الوظائف الـ 700 حسب مراكز العمل.
    The Advisory Committee requests that a breakdown of these 700 posts by duty stations be provided to the Fifth Committee. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم إلى اللجنة الخامسة تصنيف لهذه الوظائف الـ 700 حسب مراكز العمل.
    The Advisory Committee requests that this information be provided on a routine basis in future reports. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تزود بهذه المعلومات بصورة اعتيادية في التقارير المقبلة.
    The Advisory Committee requests that the Secretary-General provide more information on this issue in future reports. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدّم الأمين العام مزيدا من المعلومات بشأن هذه المسألة في التقارير المقبلة.
    The Advisory Committee requests that any future budget proposal provide sufficient information to avoid follow-up requests. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تقدم معلومات كافية في أي ميزانية مقترحة مقبلة تفاديا لتقديم طلبات المتابعة.
    The Advisory Committee requests that full justification for this apparent discrepancy be provided in the context of the next performance report of the Mission. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يُدرج تبرير كامل لهذا التضارب الواضح، في سياق تقرير الأداء المقبل للبعثة.
    The Advisory Committee requests that the Fund implement the recommendations of the Board of Auditors regarding the security of information systems without delay. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن ينفذ الصندوق توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن أمن نظم المعلومات دون إبطاء.
    The Advisory Committee requests that such information be included in the submissions relating to other peacekeeping missions as well. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تدرج هذه المعلومات في الميزانيات المتعلقة ببعثات حفظ السلام اﻷخرى أيضا.
    The Advisory Committee requests that the results of the Secretary-General's review be reflected in the next budget submission for the missions. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تدرج نتائج الاستعراض الذي سيجريه اﻷمين العام في البيان التالي لميزانية البعثات.
    The Advisory Committee requests that this information be provided to it and the General Assembly during its consideration of the proposed programme budget. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تقدم اليها هذه المعلومات والى الجمعية العامة أثناء نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Advisory Committee requests that detailed explanation of travel requirements be provided to it in the context of the next performance report. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم إليها شرح مفصل لاحتياجات السفر في إطار تقرير اﻷداء القادم.
    The Advisory Committee requests that, in the context of the next budget presentation, the Secretary-General report on these matters. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم اﻷمين العام، في سياق عرض الميزانية التالية، تقريرا عن هذه المسائل.
    The Advisory Committee requests that the Mission ensure proper planning and coordination in order to economize on travel costs. UN وتطلب اللجنة الاستشارية من البعثة أن تكفل التخطيط والتنسيق بصورة ملائمة بغية التوفير في تكاليف السفر.
    Furthermore, the Advisory Committee requests that payment of hazard duty allowance to local staff be in strict accordance with the procedures laid down by the International Civil Service Commission (ICSC). UN علاوة على ذلك، تطلب اللجنة الاستشارية أن يكون دفع بدلات الخطر الى الموظفين المحليين متفقا بشكل دقيق مع اﻹجراءات التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    VIII.128. The Advisory Committee requests that the possibility of extending the use of the optical disc system beyond access and storage of parliamentary documentation to archival and records storage be explored. UN ثامنا - ١٢٨ واللجنة الاستشارية تطلب استكشاف إمكانية توسيع استعمالات نظام اﻷقراص الضوئية بحيث لا يكون قاصرا على الوصول إلى الوثائق وتخزينها، بل يشمل أيضا التخزين اﻷرشيفي والتخزين الحفظي للسجلات.
    In view of the information contained in paragraphs 7 and 8 above concerning the political and military situation in Rwanda, the Advisory Committee requests that purchase of all the 50 wheeled APCs at an estimated cost of $1,000,000 be undertaken only if it is determined that they will actually be required and in the number proposed. UN وفي ضوء المعلومات الواردة في الفقرتين ٧ و ٨ فيما يتعلق بالحالة السياسية والعسكرية في رواندا، تطلب اللجنة أن يتم شراء جميع حاملات اﻷفراد الخمسين ذات العجلات بتكلفة يبلغ تقديرها ٠٠٠ ٠٠٠ ١ دولار إذا ثبت أن الحاجة تدعو اليها في واقع اﻷمر وبالعدد المقترح.
    The Advisory Committee requests that efforts to identify efficiencies and cost savings be made. UN وتطلب اللجنة الاستشارية بذل جهود لتحديد جوانب الكفاءة والوفورات في التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more