"advisory committee urges" - Translation from English to Arabic

    • وتحث اللجنة الاستشارية
        
    • تحث اللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية تحث
        
    The Advisory Committee urges the mission to redouble its efforts to resolve all pending issues. UN وتحث اللجنة الاستشارية البعثة على مضاعفة جهودها من أجل التوصل إلى حل جميع المشكلات العالقة.
    The Advisory Committee urges the Mission to expedite the signature of the second power generation contract. UN وتحث اللجنة الاستشارية البعثة على التعجيل بتوقيع العقد الثاني لتوليد الكهرباء.
    The Advisory Committee urges the Secretary-General to ensure that all outstanding claims are settled expeditiously. UN وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على ضمان تسوية جميع المطالب العالقة على وجه السرعة.
    In view of the high per-hour cost, the Advisory Committee urges judicious use of the Mission’s helicopters. UN ونظرا لارتفاع التكاليف لكل ساعة، تحث اللجنة الاستشارية على ترشيد استخدام طائرتي الهليكوبتر التابعتين للبعثة.
    In view of the high per-hour cost, the Advisory Committee urges judicious use of the Mission's helicopters. UN ونظرا لارتفاع التكاليف لكل ساعة، تحث اللجنة الاستشارية على ترشيد استخدام طائرتي الهليكوبتر التابعتين للبعثة.
    Accordingly, the Advisory Committee urges the Secretariat, as a matter of priority, to accelerate negotiations towards conversion to the new contingent-owned equipment arrangements. UN وعليه، فإن اللجنة الاستشارية تحث الأمانة العامة على أن تقوم على وجه الاستعجال بالإسراع في المفاوضات لاتباع الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    The Advisory Committee urges the Secretary-General to ensure that all outstanding claims are settled expeditiously. UN وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على كفالة تسوية جميع المطالبات المعلقة دون إبطاء.
    The Advisory Committee urges the Pension Fund to implement the Board's recommendations. UN وتحث اللجنة الاستشارية الصندوق على تنفيذ توصيات المجلس.
    The Advisory Committee urges the Under-Secretary-General to pursue those efforts with a view to ensuring that UN Women's role and responsibilities are clearly delineated. UN وتحث اللجنة الاستشارية وكيلة الأمين العام على مواصلة تلك الجهود بغية كفالة تحديد دور الجهاز ومسؤولياته بوضوح.
    The Advisory Committee urges UNFICYP to monitor the use of vehicles and to ensure that all the directives concerning their use are strictly adhered to. UN وتحث اللجنة الاستشارية القوة على رصد استخدام المركبات وكفالة الالتزام الدقيق بجميع التوجيهات المتعلقة باستخدامها.
    The Advisory Committee urges the Secretary-General to use all available mechanisms in order to fill the remaining vacant posts. UN وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على استخدام جميع الآليات المتاحة من أجل ملء الوظائف الشاغرة المتبقية.
    The Advisory Committee urges the Secretary-General to ensure that all the remaining vacant posts are filled as soon as possible. UN وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على أن يكفل ملء جميع الوظائف الشاغرة المتبقية بأسرع ما يمكن.
    The Advisory Committee urges the Mission to review its procurement procedures and to implement the recommendations of the Board of Auditors in a timely manner. UN وتحث اللجنة الاستشارية البعثة على استعراض إجراءات الشراء لديها، وتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في الموعد المحدد.
    The Advisory Committee urges that the pending memorandums of understanding be finalized as soon as possible. UN وتحث اللجنة الاستشارية على أن تُوضع في أقرب وقت ممكن الصيغة النهائية لمذكرات التفاهم التي لم يبت فيها بعد.
    The Advisory Committee urges UNAMID to use all available means to shorten procurement timelines. UN وتحث اللجنة الاستشارية العملية المختلطة على استخدام جميع الوسائل المتاحة لتقصير فترات الشراء.
    The Advisory Committee urges the missions concerned to expedite the recruitment process for the remaining vacancies for Best Practices Officers. UN وتحث اللجنة الاستشارية البعثتين المعنيتين بتعجيل عملية استقدام الموظفين لملء الشاغرين المتبقيين في مجال أفضل الممارسات.
    That being the case, the Advisory Committee urges that speedy recruitment of personnel be undertaken to ensure the full implementation of the mandate of the Mission. UN وإزاء هذا الوضع، تحث اللجنة الاستشارية على اﻹسراع في تعيين الموظفين لكفالة التنفيذ الكامل لولاية البعثة.
    In the interim, the Advisory Committee urges the Secretary-General to intensify his efforts to achieve the geographical distribution and gender balance targets set by the General Assembly. UN وفي غضون ذلك، تحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على تكثيف جهوده من أجل إنجاز الأهداف المتعلقة بالتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين التي حددتها الجمعية العامة.
    15. With regard to rental and maintenance of premises, the Advisory Committee urges the Secretary-General to make every effort to obtain contributions from the host Government whenever feasible. UN ١٥ - وفيما يتعلق باستئجار وصيانة المباني، تحث اللجنة الاستشارية اﻷمين العام على بذل غاية جهده من أجل الحصول، كلما أمكن، على مساهمات من الحكومة المضيفة.
    9. With respect to services rendered by other UNDP headquarters organizational units to UNOPS, the Advisory Committee urges the Administrator and the Executive Director to expedite the negotiations that would result in an agreement for the reimbursement of costs related to the services provided. UN ٩ - وفيما يتعلق بالخدمات التي تقدمها الوحدات التنظيمية اﻷخرى التابعة لمقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى المكتب، تحث اللجنة الاستشارية المدير والمدير التنفيذي على التعجيل بالمفاوضات التي ستسفر عن التوصل إلى اتفاق بشأن سداد التكاليف المتصلة بالخدمات المقدمة.
    Given that the implementation of the Mission's mandate depends, in large measure, on its ability to procure sufficient quantities of fuel, the Advisory Committee urges the Mission to ensure that the above-mentioned fuel farms are operational as soon as possible. UN وبما أن اضطلاع البعثة بولايتها يعتمد إلى حد كبير على قدرتها على شراء كميات كافية من الوقود، فإن اللجنة الاستشارية تحث البعثة على أن تكفل جعل الحقول المذكورة جاهزة للتشغيل في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more