"advisory council for" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الاستشاري
        
    • بالنسبة للمجلس الاستشاري
        
    The Kiribati National Advisory Council for Children is presently looking at the implementation of the CRC concluding comments. UN ويبحث المجلس الاستشاري الوطني المعني بالأطفال في كيريباس حاليا مسألة تطبيق التعليقات الختامية للجنة حقوق الطفل.
    Letter from the Rapporteur of the Advisory Council for UN رسالة موجهة من مقرر المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان
    Assistance to representatives, rapporteurs: Advisory Council for the Pacific Island Developing Countries and Territories UN تقديم المساعدة إلى الممثلين والمقررين: المجلس الاستشاري المعني بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ
    The efforts by Morocco to find a solution had led to the creation by King Mohammed VI of the Royal Advisory Council for Saharan Affairs. UN وأضاف أن جهود المغرب لإيجاد حل قد أدت إلى قيام الملك محمد السادس بإنشاء المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية.
    26. One speaker commended the intended coverage of industrialized countries in the plan, and suggested that the possible Business Advisory Council for public-private partnerships involve the National Committees for UNICEF. UN 26 - وأثنى أحد المتكلمين على التغطية المعتزمة للبلدان الصناعية في هذه الخطة، واقترح بالنسبة للمجلس الاستشاري لشؤون الأعمال التجارية المعني بالشراكات بين القطاع الخاص والقطاع العام الذي يمكن إنشاؤه أن يقوم بإشراك اللجان الوطنية لليونيسيف.
    European Advisory Council for Technology Trade UN المجلس الاستشاري الأوروبي لتجارة التكنولوجيا
    1999 President of the Advisory Council for Studies in Transport and Telecommunication, Greek Ministry of Transport and Telecommunications. UN رئيس المجلس الاستشاري للدراسات حول النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية، وزارة النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    European Advisory Council for Technology Trade UN المجلس الاستشاري اﻷوروبي لتجارة التكنولوجيا
    He would like to convey his gratitude, especially, to the Rapporteur of the Advisory Council for Human Rights and its staff, who helped make this visit successful. UN ويود أن يعرب عن امتنانه خاصة إلى مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان وموظفيه، الذين ساعدوا في إنجاح هذه الزيارة.
    Discussions held with the Advisory Council for Human Rights on replacement of the sub-Joint Implementation Mechanism with the Human Rights Forum. UN أُجريت مناقشات مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بشأن الاستعاضة عن اللجنة الفرعية بمنتدى حقوق الإنسان.
    The draft was reviewed by the Advisory Council for Human Rights and was submitted for signature to the armed forces command. UN وتمت مراجعة المسودة بواسطة المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، ورفعت إلى قيادة القوات المسلحة للتوقيع.
    The creation of the Royal Advisory Council for Saharan Affairs (CORCAS) demonstrated the clear will of Morocco to arrive at a solution. UN وإن إنشاء المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية دليل على الإرادة الواضحة للمغرب للتوصل إلى حل.
    The establishment of the Royal Advisory Council for Saharan Affairs (CORCAS) showed that Morocco was willing to work towards a political solution. UN ويظهر إنشاء المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية أن المغرب مستعد للعمل نحو إيجاد حل سياسي.
    Member of the Advisory Council for Human Rights as of 1994 UN عضو في المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان منذ عام 1994
    The joint UNCTAD and ICC Investment Advisory Council for LDCs is another example. UN ومن الأمثلة الأخرى على ذلك مثال المجلس الاستشاري للاستثمار المشترك بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية.
    Business Advisory Council for the Greater Tumen Region UN المجلس الاستشاري لشؤون الأعمال التجارية لمنطقة نهر تومين الكبرى
    Actions taken by the Advisory Council for Human Rights, Ministry of Justice of the Sudan UN الإجراءات التي اتخذها المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان ووزارة العدل بالسودان
    European Advisory Council for Technology Trade UN المجلس الاستشاري الأوروبي لتجارة التكنولوجيا
    13. The Advisory Council for Human Rights provided information on recent investigations into allegations of human rights violations. UN 13 - وقدم المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان معلومات عن آخر التحقيقات في مزاعم انتهاك لحقوق الإنسان.
    Replaced by the meetings of the Advisory Council for the Pacific Island Developing Countries UN استعيض عنه باجتماعات المجلس الاستشاري لبلدان المحيط الهادئ الجزرية النامية
    One speaker commended the intended coverage of industrialized countries in the plan, and suggested that the possible Business Advisory Council for public-private partnerships involve the National Committees for UNICEF. UN 131- وأثنى أحد المتكلمين على التغطية المعتزمة للبلدان الصناعية في هذه الخطة، واقترح بالنسبة للمجلس الاستشاري لشؤون الأعمال التجارية المعني بالشراكات بين القطاع الخاص والقطاع العام الذي يمكن إنشاؤه أن يقوم بإشراك اللجان الوطنية لليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more