"advisory proceedings" - Translation from English to Arabic

    • قضايا الإفتاء
        
    • إجراءات الإفتاء
        
    • الدعاوى الاستشارية
        
    • إجراءات الفتوى
        
    • الإجراءات الإفتائية
        
    • الإجراءات الاستشارية
        
    • إجراءات الفتاوى
        
    • دعوى الإفتاء
        
    In addition to these new contentious cases, there was a new development in the advisory proceedings before the Court. UN وبالإضافة إلى هذه القضايا الخلافية، طرأ تطور جديد في قضايا الإفتاء المعروضة على المحكمة.
    These basic features of contentious proceedings also apply to advisory proceedings. UN وتنطبق السمات الأساسية لقضايا المنازعات على قضايا الإفتاء أيضا.
    Pending advisory proceedings during the period under review UN جيم - قضايا الإفتاء التي لم يُبت فيها بعد في الفترة قيد الاستعراض
    It has taken an active part in all the recent advisory proceedings of the Court. UN وقامت بدور نشط في جميع إجراءات الإفتاء الأخيرة التي تولتها المحكمة.
    The sponsor also recalled that the United Nations had been represented by the Secretary-General before the Court in advisory proceedings. UN وأشار أيضا الى أن اﻷمين العام مثل اﻷمم المتحدة أمام المحكمة في الدعاوى الاستشارية.
    18. Another argument has been raised, by some participants in the present advisory proceedings, whereby the advisory procedure is allegedly being used primarily to further the interests of individual States rather than the concerns of the General Assembly as the requesting U.N. organ. UN 18 - وقد أثير دفع آخر من جانب بعض المشاركين في إجراءات الفتوى الراهنة، وبموجبه يُدعى بأن إجراء الإفتاء يستخدم أساسا لتحقيق مصالح فرادى من الدول بدلا من الاستجابة إلى شواغل الجمعية العامة بوصفها الجهاز الطالب في الأمم المتحدة.
    advisory proceedings are provided for in article 138 of the rules of the Tribunal. UN وقد نُص على الإجراءات الإفتائية في المادة 138 من قواعد المحكمة.
    In that respect, I would like to mention that advisory proceedings are not limited to matters relating to Part XI of the Convention. UN وفي هذا الصدد أود أن أذكر أن الإجراءات الاستشارية ليست مقصورة على مسائل متعلقة بالجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    Pending advisory proceedings during the period under review UN جيم - قضايا الإفتاء التي لم يُبت فيها بعد في الفترة قيد الاستعراض
    Jurisdiction of the Court in advisory proceedings UN بـــاء - اختصاص المحكمة في قضايا الإفتاء
    Jurisdiction of the Court in advisory proceedings UN بـــاء - اختصاص المحكمة في قضايا الإفتاء
    As the international community faces new challenges in ocean activities, such as piracy and armed robbery, advisory proceedings before the Tribunal on legal questions concerning the application and interpretation of the Convention may prove to be a useful tool to States. UN ونظرا لأن المجتمع الدولي يواجه تحديات جديدة في الأنشطة البحرية، مثل القرصنة والنهب، فإن قضايا الإفتاء المعروضة على المحكمة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بتطبيق الاتفاقية وتفسيرها قد تثبت أنها أداة مفيدة للدول.
    Jurisdiction of the Court in advisory proceedings UN باء - اختصاص المحكمة في قضايا الإفتاء
    B. Jurisdiction of the Court in advisory proceedings UN باء - اختصاص المحكمة في قضايا الإفتاء
    Jurisdiction of the Court in advisory proceedings UN بــاء - اختصاص المحكمة في قضايا الإفتاء
    Jurisdiction of the Court in advisory proceedings UN باء - اختصاص المحكمة في قضايا الإفتاء
    Jurisdiction of the Court in advisory proceedings UN باء - اختصاص المحكمة في قضايا الإفتاء
    Pending advisory proceedings during the period under review UN جيم - إجراءات الإفتاء التي لم يُبت فيها بعد في الفترة قيد الاستعراض
    The procedure was based on the sound administration of justice and equal treatment of those who wished to participate in advisory proceedings. UN ويقوم هذا الإجراء على إقامة العدل على نحو سليم وتوفير المعاملة المتساوية لجميع الراغبين في المشاركة في الدعاوى الاستشارية.
    133. In the course of the advisory proceedings before the Court, a couple of participants invoked the principle ex injuria jus non oritur, each one referring to one of the successive wrongful acts, in the course of the decade 19891999, and up to Kosovo's declaration of independence of 17 February 2008. UN 133 - وفي سياق إجراءات الفتوى المعروضة على المحكمة، دفع اثنان من المشاركين بالمبدأ القائل بأنه لا ينشأ حق عن فعل باطل، حيث كان أحدهما يشير إلى أحد الأفعال المتوالية الخاطئة التي تم ارتكابها في سياق العقد 1989-1999 وحتى إعلان استقلال كوسوفو في 17 شباط/فبراير 2008.
    I shall confine myself here to observing that advisory proceedings before the Tribunal may prove an attractive alternative for States seeking an opinion on a disputed point of law. UN وسأكتفي هنا بالقول أن الإجراءات الإفتائية أمام المحكمة تشكل بديلا مغريا للدول التي تبحث عن فتوى بشأن نقطة قانونية متنازع عليها.
    Finally, Practice Direction XII sets out the procedure to be followed with regard to written statements or documents submitted by international non-governmental organizations in connection with advisory proceedings. UN وفي الختام، يحدد التوجيه الإجرائي الثاني عشر الإجراء الواجب اتباعه فيما يتعلق بالبيانات المكتوبة أو الوثائق التي تقدمها المنظمات غير الحكومية الدولية بخصوص الإجراءات الاستشارية.
    Separate opinion of Judge Koroma Construction of wall and annexation Validity of Court's jurisdiction Functions of Court in advisory proceedings Findings on basis of applicable law Erga omnes character of findings Respect for humanitarian law Role of General Assembly. UN تشييد الجدار وضم الأراضي - سريان اختصاص المحكمة - وظائف المحكمة في إجراءات الفتاوى - آراء بشأن أساس القانون المطبق - النتائج التي من طابعها الاحتجاج بها على الكافة - احترام القانون الإنساني - دور الجمعية العامة.
    That solution had avoided the complex issue of whether the usual procedures regarding witnesses applicable in contentious cases could also be applied in advisory proceedings. UN وتلافي الحل المسألة المعقدة وهي ما إذا كان يمكن أن تنطبق في دعوى الإفتاء الإجراءات المتعلقة بالشهود والمنطبقة في قضايا المنازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more