"advisory programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج المشورة
        
    • البرنامج الاستشاري
        
    • لبرنامج المشورة
        
    • وبرنامج الاستشارات
        
    • وبرنامج المشورة
        
    • برنامج الاستشارات
        
    • برنامج استشاري
        
    • برنامج الاستشارة
        
    • برنامج الخدمات الاستشارية
        
    • برنامج تقديم المشورة
        
    Expenditure recorded under the technical Advisory Programme covered costs incurred in the provision of technical support to countries through nine country support teams and the strategic partnership programme with United Nations agencies. UN وغطت النفقات المسجّلة في إطار برنامج المشورة التقنية التكاليف التي صرفت لتوفير الدعم التقني اللازم للبلدان عن طريق تسعة أفرقة دعم قطري وبرنامج الشراكة الاستراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة.
    He noted the major changes that the Technical Advisory Programme (TAP) had undergone in its current cycle, 2002-2005. UN ولاحظ التغييرات الكبيرة التي أُدخلت على برنامج المشورة التقنية في دورته الحالية التي تغطي الفترة 2002-2005.
    UNFPA: TECHNICAL Advisory Programme UN صندوق الأمم المتحدة للسكان: برنامج المشورة الفنية
    Furthermore, the issue should not be seen in isolation from the staffing of the Technical Advisory Programme (TAP). UN وعلاوة على ذلك، لا ينبغي النظر إلى هذه المسألة بمعزل عن ملاك موظفي البرنامج الاستشاري التقني.
    ANNEX: DESCRIPTION OF THE UNFPA TECHNICAL Advisory Programme 12 INTRODUCTION UN المرفق: وصف موجز لبرنامج المشورة التقنية التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    UNFPA: TECHNICAL Advisory Programme UN صندوق الأمم المتحدة للسكان: برنامج المشورة الفنية
    Expenditure recorded under the technical Advisory Programme covers costs incurred in the provision of technical support to countries through the nine country services support teams and the strategic partnership programme with United Nations agencies. UN تشمل النفقات المسجلة في إطار برنامج المشورة التقنية تكاليف تقديم الدعم الفني للبلدان بواسطة أفرقة الخدمات القطرية التسعة وبواسطة برنامج الشراكة الاستراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة.
    Expenditure includes the costs of technical support professionals, local office and activity costs and costs related to the management of the technical Advisory Programme at headquarters. UN وتشمل النفقات تكاليف موظفي الدعم التقني الفنيين إلى جانب تكاليف المكاتب والأنشطة المحلية والتكاليف المرتبطة بإدارة برنامج المشورة التقنية في المقر.
    Technical Advisory Programme 2000-2003 UN تاسعا - برنامج المشورة التقنية للفترة 2000-2003
    Technical Advisory Programme 2000-2003 UN تاسعا - برنامج المشورة التقنية للفترة 2000-2003
    UNFPA: Technical Advisory Programme, 2000-2003 . 53 UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣
    2. Supports the increased emphasis on national capacity-building under the Technical Advisory Programme; UN ٢ - يؤيــد زيادة التركيز على بناء القدرات الوطنية في إطار برنامج المشورة التقنية؛
    8. Requests the Executive Director in implementing the Technical Advisory Programme, to: UN ٨ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم بما يلي عند تنفيذ برنامج المشورة التقنية:
    The Legal Advisory Programme works closely with an informal network of interregional and regional partners. UN ويعمل ذلك البرنامج الاستشاري بشكل وثيق مع شبكة غير رسمية مؤلفة من شركاء إقليميين وأقاليميين.
    UNFPA: TECHNICAL Advisory Programme UN صندوق الأمم المتحدة للسكان: البرنامج الاستشاري التقني
    Item 9 Technical Advisory Programme, 2000-2003 UN البند 9: البرنامج الاستشاري التقني، للفترة 2000-2003
    DESCRIPTION OF THE UNFPA TECHNICAL Advisory Programme UN وصف موجز لبرنامج المشورة التقنية التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Report on a midterm review of the Technical Advisory Programme UNDP SEGMENT UN تقرير عن الاستعراض في منتصف المدة لبرنامج المشورة التقنية
    The Executive Director has decided to integrate fully the activities of the Legal Affairs Section and the Legal Advisory Programme of the Programme. UN قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج.
    The MYFF provides a framework for country and intercountry programmes and the Technical Advisory Programme (TAP). UN ويوفر إطارا للبرامج القطرية والمشتركة بين الأقطار وبرنامج المشورة التقنية.
    INCB Secretariat/DTASDCO Legal Advisory Programme/DTASDCO UN برنامج الاستشارات القانونية/شعبة شؤون المعاهدات
    The Fund has completed the realignment of headquarters, the establishment of a new results-oriented Technical Advisory Programme, and a new typology for country offices, all designed to strengthen UNFPA performance. UN وقد أكمل الصندوق عملية إعادة تنظيم المقر، وإنشاء برنامج استشاري تقني جديد متجه نحو النتائج، ووضع تصنيف جديد للمكاتب القطرية، وكلها إجراءات تهدف إلى تعزيز أداء الصندوق.
    Technical Advisory Programme UN :: برنامج الاستشارة الفنية
    Total, legal Advisory Programme UN المجموع، برنامج الخدمات الاستشارية القانونية
    Technical Advisory Programme UN برنامج تقديم المشورة التقنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more