"advisory services and training" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات الاستشارية والتدريب
        
    • الخدمات الاستشارية والتدريبية
        
    • خدمات استشارية وتدريب
        
    • خدمات استشارية وتدريبا
        
    • خدمات المشورة والتدريب
        
    • إسداء الخدمات الاستشارية وتوفير التدريب الذي
        
    • والخدمات الاستشارية والتدريب
        
    • خدمات استشارية وتدريبية
        
    • الخدمات الاستشارية وتدريب
        
    • الخدمات الاستشارية وعلى التدريب
        
    • وستظل الخدمات الاستشارية
        
    • خدمات استشارية وأنشطة تدريبية
        
    advisory services and training were provided to a wide range of countries on investment promotion and other issues. UN وقُدمت الخدمات الاستشارية والتدريب لمجموعة كبيرة من البلدان فيما يتعلق بتشجيع الاستثمارات وغير ذلك من القضايا.
    This is achieved through the provision of advisory services and training. UN ويتحقق ذلك من خلال توفير الخدمات الاستشارية والتدريب.
    It will also provide advisory services and training aimed at increasing the technical capacity of countries in the region. UN كما ستقدم الخدمات الاستشارية والتدريب بهدف زيادة القدرة التقنية لدى بلدان المنطقة.
    advisory services and training to support the drafting and implementation of legislation will continue to be a priority. UN 27- سيتواصل اعتبار الخدمات الاستشارية والتدريبية لدعم صياغة وتنفيذ التشريعات من ضمن الأولويات.
    It will also provide advisory services and training aimed at increasing the technical capacity of countries in the region. UN كما ستقدم الخدمات الاستشارية والتدريب بهدف زيادة القدرة التقنية لدى بلدان المنطقة.
    It will also provide advisory services and training aimed at increasing the technical capacity of countries in the region. UN كما ستقدم الخدمات الاستشارية والتدريب بهدف زيادة القدرة التقنية لدى بلدان المنطقة.
    It will also provide advisory services and training aimed at increasing the technical capacity of countries in the region. UN كما ستقدم الخدمات الاستشارية والتدريب بهدف زيادة القدرة التقنية لدى بلدان المنطقة.
    It will also provide advisory services and training aimed at increasing the technical capacity of countries in the region. UN كما ستقدم الخدمات الاستشارية والتدريب بهدف زيادة القدرة التقنية لدى بلدان المنطقة.
    It will also provide advisory services and training aimed at increasing the technical capacity of countries in the region. UN كما ستقدم الخدمات الاستشارية والتدريب بهدف زيادة القدرة التقنية لدى بلدان المنطقة.
    The demand for advisory services and training far exceeds the resources provided for under the programme. UN يتجاوز الطلب على الخدمات الاستشارية والتدريب بكثير الموارد المرصودة في إطار هذا البرنامج.
    advisory services and training will also be provided in respect of development finance, debt policy and resource flows. UN وستقدم الخدمات الاستشارية والتدريب فيما يتعلق بتمويل التنمية وسياسة الدين وتدفقات الموارد.
    advisory services and training will also be provided in respect of development finance, debt policy and resource flows. UN وستقدم الخدمات الاستشارية والتدريب فيما يتعلق بتمويل التنمية وسياسة الدين وتدفقات الموارد.
    Efforts will be made, particularly at the regional level, to assist national focal points in developing their information centres by providing advisory services and training. UN وستبذل الجهود، خاصة على المستوى الاقليمي، لمساعدة جهات التنسيق الوطنية في تطوير مراكز معلوماتها عن طريق توفير الخدمات الاستشارية والتدريب.
    This component is geared to strengthening and expanding the economic and social research agenda and to the application of research findings to the provision of advisory services and training for the benefit of ECLAC member States; UN ويهدف هذا العنصر إلى تعزيز برنامج البحوث الاقتصادية والاجتماعية وتوسيع نطاقه وتطبيق نتائج البحوث لتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب لصالح الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية؛
    It is geared to strengthening and expanding the economic and social research agenda and to the application of research findings to the provision of advisory services and training for the benefit of ECLAC member States. UN ويهدف إلى تعزيز برنامج البحوث الاقتصادية والاجتماعية وتوسيع نطاقه، وتطبيق نتائج البحوث لتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب لصالح الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية.
    (c) Wider inclusion in advisory services and training to countries, upon request, of measures to be taken to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN (ج) التوسع في إدراج التدابير التي سوف تُتخذ لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الخدمات الاستشارية والتدريبية التي تقدَّم للبلدان بناء على طلبها.
    21.172 During the biennium 2014-2015, expected extrabudgetary resources amounting to $2,173,000 will be used to increase and strengthen the technical and institutional capacity of countries through conducting applied research and the provision of advisory services and training. UN 21-172 وفي أثناء فترة السنتين 2014-2015، يُتوقع استخدام موارد خارجة عن الميزانية قدرها 000 173 2 دولار لزيادة القدرات الفنية والمؤسسية للبلدان وتعزيزها، وذلك عن طريق إجراء بحوث تطبيقية وتقديم خدمات استشارية وتدريب.
    UNDCP provided advisory services and training for the port control teams for Port Louis in Mauritius and for Cape Town, Johannesburg and Port Elisabeth in South Africa. UN وقدم اليوندسيب خدمات استشارية وتدريبا لأفرقة مراقبة الموانئ لمدينة الكاب وجوهانسبرغ وبورت اليزابيث في جنوب افريقيا وبورت لويس في موريشيوس.
    Provides advisory services and training in utilizing modern technology, software and equipment for development, storage, processing and dissemination of information; UN توفير خدمات المشورة والتدريب في مجال تسخير التكنولوجيا الحديثة والبرامج الحاسوبية والمعدات ﻷغراض إيجاد وتخزين وتجهيز ونشر المعلومات؛
    (d) Provide for rapid response in mine action as well as advisory services and training tailored to needs of national authorities, upon request, with a view to enabling risk reduction, victim assistance, demining and stockpile management and disposal; UN (د) كفالة سرعة الاستجابة في مجال مكافحة الألغام فضلا عن إسداء الخدمات الاستشارية وتوفير التدريب الذي يلبي احتياجات السلطات الوطنية، بناء على طلبها، بغية تمكينها من الحد من المخاطر، ومساعدة الضحايا، وإزالة الألغام، وإدارة المخزونات والتخلص منها؛
    Strong and continuous support to specialized intergovernmental bodies, a number of which acknowledged the positive impact of research, technical assistance, advisory services and training. UN الدعم القوي والمستمر للهيئات الحكومية الدولية المتخصصة، التي أقر عدد منها بالأثر الإيجابي للأبحاث والمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية والتدريب.
    The Office also provided advisory services and training to Government institutions and civil society. UN وقدم المكتب أيضاً خدمات استشارية وتدريبية إلى مؤسسات حكومية وإلى المجتمع المدني.
    9.114 A third objective of the subprogramme would be assistance to Member States, at their request, to improve the capacity of their national statistical services through advisory services and training of statistical personnel. UN ٩-١١٤ ويتمثل الهدف الثالث للبرنامج الفرعي في تقديم المساعدة للدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، لتحسين قدرة خدماتها اﻹحصائية الوطنية عن طريق الخدمات الاستشارية وتدريب الموظفين اﻹحصائيين.
    In line with the recommendations of the meeting, the Department for Development Support and Management Services has placed special emphasis on advisory services and training on the process aspects of project administration and on management training. UN وتمشيا مع توصيات هذا الاجتماع شددت اﻹدارة بصورة خاصة على الخدمات الاستشارية وعلى التدريب على جوانب إدارة المشاريع باعتبارها " عملية متكاملة " وعلى التدريب اﻹداري.
    advisory services and training in 2008-2009 will continue to support the expected accomplishments of the subprogramme through the provision of niche technical assistance needs linked to the normative and analytical role of the Organization. UN وستظل الخدمات الاستشارية في عامي 2008-2009 تواصل دعم الانجازات المتوقعة للبرنامج الفرعي
    22. The Division for Public Administration and Development Management carries out through its three substantive branches technical cooperation activities on subjects falling within the mandate of the Division in the form of advisory services and training activities. UN 22 - تنفذ شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية، من خلال أفرعها الفنية الثلاثة، أنشطة تعاون تقني حول المواضيع التي تدخل في إطار ولايتها، وذلك في شكل خدمات استشارية وأنشطة تدريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more