"advisory unit on" - Translation from English to Arabic

    • الوحدة الاستشارية المعنية
        
    • الوحدة الاستشارية لشؤون
        
    Advisory Unit on Security UN الوحدة الاستشارية المعنية بالمسائل الأمنية
    Advisory Unit on Indigenous Affairs UN الوحدة الاستشارية المعنية بشؤون السكان الأصليين
    Advisory Unit on Conflict and Modernization of the State UN الوحدة الاستشارية المعنية بفض الصراع وتحديث الدولة
    Advisory Unit on Strengthening Civilian Power UN الوحدة الاستشارية المعنية بتعزيز السلطة المدنية
    58. In the context of the reconfiguration of the administrative and operational structure of UNMIK, the Advisory Unit on Security will be disbanded. UN 58 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم حل الوحدة الاستشارية لشؤون الأمن.
    Advisory Unit on Economic Policy and Rural Development UN الوحدة الاستشارية المعنية بالسياسات الاقتصادية والتنمية الريفية
    The Advisory Unit on Strengthening of Civilian Power will emphasize the key reforms that will solidify the transition, including reforms to the military defence policy and doctrine called for in the peace agreements. UN أما الوحدة الاستشارية المعنية بتعزيز السلطة المدنية، فستركز على الإصلاحات الرئيسية التي توطد عملية الانتقال، بما في ذلك إجراء الإصلاحات التي تدعو إليها اتفاقات السلام في سياسة ومبدأ الدفاع العسكري.
    Advisory Unit on Conflict and Modernization of the State UN الوحدة الاستشارية المعنية بالصراع وتحديث الدولة
    Advisory Unit on Strengthening Civilian Power UN الوحدة الاستشارية المعنية بتعزيز السلطة المدنية
    Advisory Unit on Economic Policy and Rural Development UN الوحدة الاستشارية المعنية بالسياسات الاقتصادية والتنمية الريفية
    A new P-2 post is also proposed to support the work in the Advisory Unit on Security and Justice. UN واقترح كذلك إنشاء وظيفة برتبة ف - 2 لدعم الوحدة الاستشارية المعنية بالأمن والعدالة في أعمالها.
    The Advisory Unit on Economic Policy and Rural Development will prioritize work around rural development policy and the land issue. UN وأما الوحدة الاستشارية المعنية بالسياسة الاقتصادية والتنمية، فسوف تعطي الأولوية للأعمال التي تدور حول قضية سياسة التنمية الريفية والأراضي.
    Since that position needs to be returned to the regional office, a position of national Officer is requested so as to ensure that the activities of the Advisory Unit on Indigenous Rights are not adversely affected. UN وبالنظر إلى ضرورة إعادة هذه الوظيفة إلى المكتب الإقليمي، يُطلب توفير وظيفة لموظف وطني من أجل كفالة عدم المساس بأنشطة الوحدة الاستشارية المعنية بحقوق السكان الأصليين.
    Advisory Unit on Human Rights UN الوحدة الاستشارية المعنية بحقوق الإنسان
    Advisory Unit on Human Rights UN الوحدة الاستشارية المعنية بحقوق الإنسان
    The Advisory Unit on Economic Policy and Rural Development has strengthened the capacities of State and civil society organizations in 2003 to advance key policy and legislative initiatives and build oversight capacities. UN وقد اضطلعت الوحدة الاستشارية المعنية بالسياسيات الاقتصادية والتنمية الريفية في عام 2003 بتعزيز قدرات منظمات الحكومة والمجتمع المدني، من أجل النهوض بالمبادرات الرئيسية في مجال السياسات والتشريعات، وبناء القدرات المتعلقة بالرقابة.
    13. The Advisory Unit on Human Rights, in coordination with the Transition Unit, will prioritize activities to build the capacity of the Human Rights Ombudsman to carry out verification. UN 13 - وستعطي الوحدة الاستشارية المعنية بحقوق الإنسان، بالتنسيق مع الوحدة الانتقالية، أولوية للأنشطة الرامية إلى بناء قدرة أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان على القيام بأعمال التحقق.
    Advisory Unit on Human Rights (previously human rights and justice/legal) UN الوحدة الاستشارية المعنية بحقوق الإنسان (حقوق الإنسان وإقامة العدل سابقا)
    Advisory Unit on Security UN الوحدة الاستشارية لشؤون الأمن
    Advisory Unit on Security UN الوحدة الاستشارية لشؤون الأمن
    Advisory Unit on Security UN الوحدة الاستشارية لشؤون الأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more