"advisory visits" - Translation from English to Arabic

    • زيارات استشارية
        
    • الزيارات الاستشارية
        
    • بالزيارات الاستشارية المتعلقة
        
    • بزيارات استشارية
        
    • زيارات بغرض إسداء المشورة
        
    :: 10 operational and military advisory visits to troop-contributing countries related to the deployment of troops and materiel to peacekeeping missions UN :: إجراء 10 زيارات استشارية تنفيذية وعسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات فيما يتصل بنشر القوات والعتاد لبعثات حفظ السلام
    :: 8 operational and military advisory visits to troop-contributing countries related to the deployment of troops and materiel to peacekeeping operations UN :: إجراء 8 زيارات استشارية تنفيذية وعسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات فيما يتصل بنشر القوات والعتاد لعمليات حفظ السلام
    8 operational and military advisory visits to troop-contributing countries related to the deployment of troops and materiel to peacekeeping operations UN إجراء 8 زيارات استشارية تنفيذية وعسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات فيما يتصل بنشر القوات والعتاد لبعثات حفظ السلام
    1. National preventive mechanism advisory visits UN 1- الزيارات الاستشارية بشأن الآليات الوقائية الوطنية
    1. National preventive mechanism advisory visits UN 1- الزيارات الاستشارية بشأن الآليات الوقائية الوطنية
    Such visits, which might be accurately described as Optional Protocol advisory visits, will be short, will not involve the Subcommittee in visiting places of detention under its own visiting mandate, and will focus on meeting with the relevant authorities in the State party in order to assist them in fulfilling their obligations under part IV of the Optional Protocol in dialogue with the Subcommittee. UN وستكون هذه الزيارات، والتي قد يكون وصفها بالزيارات الاستشارية المتعلقة بالبروتوكول الاختياري وصفاً أدق، قصيرة، ولن تتطلب من اللجنة الفرعية زيارة أماكن احتجاز في إطار ولايتها المتعلقة بالزيارات، وستركز على الاجتماع بالسلطات المعنية في الدول الطرف من أجل مساعدتها على الوفاء بالتزاماتها بموجب الجزء الرابع من البروتوكول الاختياري في ظل حوار مع اللجنة الفرعية.
    17. In support of its technical assistance functions, the Organization conducts advisory visits to a requesting State and encourages the formation of bilateral and multilateral agreements between States for technical assistance in various aspects of hydrography, including training of personnel. UN ١٧ - وتقوم المنظمة، دعما لمهام المساعدة التقنية التي تضطلع بها، بزيارات استشارية للدولة الطالبة وتشجع عقد الاتفاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف بين الدول لتقديم المساعدة التقنية في مختلف جوانب المساحة البحرية، بما في ذلك تدريب الموظفين.
    10 operational and military advisory visits to troop-contributing countries related to the deployment of troops and materiel to peacekeeping missions UN إجراء 10 زيارات استشارية تنفيذية وعسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات فيما يتصل بنشر القوات والعتاد لبعثات حفظ السلام
    :: 4 operational and military advisory visits to troop-contributing countries related to the deployment of troops and materiel to peacekeeping operations UN :: إجراء 4 زيارات استشارية تنفيذية وعسكرية إلى البلدات المساهمة بقوات في ما يتصل بنشر القوات والعتاد لعمليات حفظ السلام
    advisory visits are arranged in any country that requests them, especially if it is in the developing world. UN وتنظم زيارات استشارية في كل بلد يطلبها، ولا سيما في البلدان النامية.
    pre-deployment briefings advisory visits to China, Greece, Nepal and United States UN زيارات استشارية إلى الصين واليونان ونيبال والولايات المتحدة الأمريكية
    4 operational and military advisory visits to troop-contributing countries related to the deployment of troops and materiel to peacekeeping operations UN إجراء 4 زيارات استشارية تشغيلية وعسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات، تـتصل بنشر القوات والعتاد لعمليات حفظ السلام
    51. During the year in review, three NPM advisory visits were included in the visiting programme. UN 51- وخلال السنة قيد الاستعراض، أُدرجت ثلاث زيارات استشارية بشأن الآلية الوقائية الوطنية في برنامج الزيارات.
    51. During the year in review, three NPM advisory visits were included in the visiting programme. UN 51- وخلال السنة قيد الاستعراض، أُدرجت في برنامج الزيارات ثلاث زيارات استشارية إلى آليات وقائية وطنية.
    6 operational and military advisory visits to troop-contributing countries related to troop and materiel contributions to peacekeeping missions UN إجراء 6 زيارات استشارية عملياتية وعسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات تتعلق بالمساهمات من القوات والعتاد لبعثات حفظ السلام
    Operational advisory visits UN زيارات استشارية عملانية
    14. The ISU's 2011 work plan states that the ISU will carry out approximately 10 advisory visits in response to requests by States Parties wishing to achieve greater clarity in understanding their Article 5 obligations, to advance preparations of a request for an extension, or, to achieve and declare completion. UN 14- وتنص خطة عمل وحدة دعم التنفيذ لعام 2011 على أن تقوم الوحدة بنحو 10 زيارات استشارية استجابة لطلبات الدول الأطراف الراغبة في تحقيق مزيد من الوضوح في فهم التزاماتها بموجب المادة 5، أو في تعزيز عمليات إعداد طلبات التمديد، أو في استكمال الأعمال وإعلان استكمالها.
    advisory visits had proved an unparalleled success and had led to tangible, positive changes in the operation and resourcing of the national preventive mechanisms in question. UN وقد حققت الزيارات الاستشارية نجاحا لا مثيل له وأدت إلى إجراء تغييرات ملموسة وإيجابية في عمليات وموارد آليات المنع الوطنية المعنية.
    The introduction of advisory visits has also given the Subcommittee an opportunity to work more closely with NPMs and focus on the systematic issues which have a bearing on the preventive mandate of NPMs and the similar obligation of States parties. UN وساهم البدء بإجراء الزيارات الاستشارية أيضاً في منح اللجنة الفرعية الفرصة للعمل بشكل أوثق مع الآليات الوقائية الوطنية، والتركيز على القضايا النظمية التي تؤثر على الولاية المتعلقة بالوقاية الموكلة إلى تلك الآليات، والالتزام المماثل المترتب على الدول الأطراف.
    The introduction of advisory visits has also given the Subcommittee an opportunity to work more closely with NPMs and focus on the systematic issues which have a bearing on the preventive mandate of NPMs and the similar obligation of States parties. UN وساهم البدء بإجراء الزيارات الاستشارية أيضاً في منح اللجنة الفرعية الفرصة للعمل بشكل أوثق مع الآليات الوقائية الوطنية، والتركيز على القضايا النظمية التي تؤثر على الولاية المتعلقة بالوقاية الموكلة إلى تلك الآليات، والالتزام المماثل المترتب على الدول الأطراف.
    Such visits, which might be accurately described as Optional Protocol advisory visits, will be short, will not involve the Subcommittee in visiting places of detention under its own visiting mandate, and will focus on meeting with the relevant authorities in the State party in order to assist them in fulfilling their obligations under part IV of the Optional Protocol in dialogue with the Subcommittee. UN وستكون هذه الزيارات، والتي قد يكون وصفها بالزيارات الاستشارية المتعلقة بالبروتوكول الاختياري وصفاً أدق، قصيرة، ولن تتطلب من اللجنة الفرعية زيارة أماكن احتجاز في إطار ولايتها المتعلقة بالزيارات، وستركز على الاجتماع بالسلطات المعنية في الدول الطرف من أجل مساعدتها على الوفاء بالتزاماتها بموجب الجزء الرابع من البروتوكول الاختياري في ظل حوار مع اللجنة الفرعية.
    18. The advisory function of the Subcommittee on Prevention of Torture, which consists of providing assistance and advice to both States parties and national preventive mechanisms, including through advisory visits, is another important aspect of its work. UN 18 - وتمثل الوظيفة الاستشارية للجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب جانبا مهما آخر من جوانب عملها يتمثل في تقديم المساعدة والمشورة إلى كل من الدول الأطراف والآليات الوقائية الوطنية()، وذلك بطرق منها القيام بزيارات استشارية.
    Travel for 1 OHCHR staff for advisory visits UN سفر موظف واحد من المفوضية لإجراء زيارات بغرض إسداء المشورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more