This will be supported by continued advocacy and information so that potential users know how to initiate complaints. | UN | وهذا ستدعمه أنشطة الدعوة والإعلام بشكل مستمر بحيث يعرف المستعملون المحتملون كيف يرفعون الشكاوى. |
The coordination of humanitarian advocacy and information, led by the Secretariat Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, also continued. | UN | واستمر أيضا تنسيق أنشطة الدعوة والإعلام في المجال الإنساني، بقيادة مكتب الأمانة العامة لتنسيق الشؤون الإنسانية. |
They are also engaged in most United Nations activities, ranging from its policy dialogue, standard-setting and normative work to its operational activities, advocacy and information work. | UN | وهي تعمل أيضا في معظم أنشطة الأمم المتحدة التي تتراوح بين الحوار حول السياسات العامة، وتحديد المقاييس وضبط المعايير وأنشطتها التنفيذية، وعملها في مجال الدعوة والإعلام. |
Following on lessons learned from the pilot census, a national grassroots advocacy and information campaign has been proposed to create greater awareness of the rationale for the census and attendant methodologies, particularly among internally displaced communities. | UN | وإثر الدروس المستفادة من التعداد التجريبي، اُقترح شن حملة وطنية للدعوة والإعلام على مستوى القواعد الشعبية لزيادة التوعية بالأسباب الموجبة لإجراء التعداد والمنهجيات المرافقة، وخاصة في المجتمعات المحلية المشردة داخليا. |
advocacy and information, education and communication campaigns developed with communities and supported from the highest levels of Government should promote informed, responsible and safer sexual behaviour and practices, mutual respect and gender equity in sexual relationships. | UN | وينبغي أن تهدف حملات الدعاية واﻹعلام والتثقيف والاتصال التي تصمﱠم بالتعاون مع المجتمعات المحلية بدعم من أعلى المستويات الحكومية إلى تشجيع السلوك والممارسات الجنسية المستنيرة والمسؤولة والمأمونة، والاحترام المتبادل والمساواة بين الجنسين في العلاقات الجنسية. |
advocacy and information on the achievement of the peer review should be undertaken through the normal public information and communication services, and the results of the review should be submitted to the governing bodies of the respective organizations. | UN | 155 - وينبغي القيام بأنشطة دعوة وإعلام بشأن عمليات استعراض النظراء، وذلك من خلال خدمات الإعلام والاتصالات العامة العادية، كما ينبغي إحالة نتائج الاستعراض إلى مجالس إدارة المنظمات المعنية. |
For the biennium 2002-2003, the Director of the former Policy advocacy and information Division (D-2) will be designated as the Director of the New York office, with responsibility for the supervision and management of the operations of that office. | UN | وبالنسبة لفترة السنتين 2002-2003، سيعيَّـن مدير شعبة السياسات والدعوة والإعلام سابقا، وهو برتبة مد-2، كمدير لمكتب نيويورك ويتولى مسؤولية إدارة عمليات هذا المكتب والإشراف عليها. |
18. Reinforce advocacy and information measures through specific human rights education and training programmes (Morocco); | UN | 18- تعزيز تدابير الدعوة والإعلام عن طريق تنفيذ برامج محددة للتربية والتدريب على حقوق الإنسان (المغرب)؛ |
The campaign, known under the street name of the World Urban Campaign, is an integral part of the medium-term strategic and institutional plan. It will spearhead the advocacy and information activities of UNHabitat and provide the framework and facility for partnering to further the coordinated implementation of the Habitat Agenda. | UN | وتشكل الحملة، المعروفة باسم الحملة العالمية الحضرية، جزءا لا يتجزأ من الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وستتصدر أنشطة الدعوة والإعلام التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة وستتيح إطارا ومرفقا لإقامة الشراكات من أجل مواصلة التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل. |
G. advocacy and information | UN | زاي - الدعوة والإعلام |
This advocacy and information tool is now available in three languages (English, French and Spanish), and 2,500 copies have been disseminated so far among governmental and nongovernmental partners, including indigenous peoples' organizations and their regional and international networks. | UN | وتتوفر الآن هذه الأداة من أدوات الدعوة والإعلام بثلاث لغات (الاسبانية والانكليزية والفرنسية)، وتم حتى الآن توزيع 500 2 نسخة على الحكومات، والشركاء من المنظمات غير الحكومية، بما فيها منظمات الشعوب الأصلية وشبكاتها الإقليمية والدولية. |
48. Cross-sectoral costs will cover activities including advocacy and information services to priority programme interventions, providing appropriate supplies and logistics and building the UNICEF emergency response capacity. | UN | 48 - أما التكاليف المشتركة بين القطاعات فستغطي أنشطة منها توفير خدمات الدعوة والإعلام لصالح الأنشطة البرنامجية ذات الأولوية، وتوفير اللوازم المناسبة والدعم اللوجيستي، وبناء قدرات اليونيسيف على الاستجابة لحالات الطوارئ. |
Conduct of 15 workshops, each with an average of 40 UNMIS uniformed personnel on their responsibility to protect civilians under imminent threat of physical violence, including through the provision of guidance and specific tools, such as general protection and child protection thematic papers, training materials and advocacy and information materials | UN | تنظيم 15 حلقة عمل تضم كل منها ما متوسطه 40 فردا من الأفراد النظاميين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في السودان، بشأن مسؤوليتهم عن حماية المدنيين المعرضين لخطر العنف الجسدي بصورة وشيكة، بوسائل منها تقديم التوجيه وأدوات محددة، مثل تقديم أوراق مواضيعية عن الحماية العامة وحماية الطفل، ومواد تدريبية، ومواد لأغراض الدعوة والإعلام |
As for the HC system, the terms of reference, approved by IASC on 31 March 2009, indicate that HCs have overall responsibility for ensuring coherence of relief efforts in the field through needs assessments, contingency planning and the formulation of humanitarian programmes, providing response tools and advocacy and information services. | UN | 104 - وأما بالنسبة إلى نظام منسقي الشؤون الإنسانية، فإن اختصاصاته التي أقرتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في 31 آذار/مارس 2009 تشير إلى أن لمنسقي الشؤون الإنسانية مسؤولية عامة عن ضمان الاتساق في الجهود الغوثية في الميدان من خلال عمليات تقييم الحاجات، والتخطيط الاحتمالي، وصياغة البرامج الإنسانية، وتوفير أدوات الاستجابة، وتقديم خدمات الدعوة والإعلام(). |
As for the HC system, the terms of reference, approved by IASC on 31 March 2009, indicate that HCs have overall responsibility for ensuring coherence of relief efforts in the field through needs assessments, contingency planning and the formulation of humanitarian programmes, providing response tools and advocacy and information services. | UN | 104- وأما بالنسبة إلى نظام منسقي الشؤون الإنسانية، فإن اختصاصاته التي أقرتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في 31 آذار/مارس 2009 تشير إلى أن لمنسقي الشؤون الإنسانية مسؤولية عامة عن ضمان الاتساق في الجهود الغوثية في الميدان من خلال عمليات تقييم الحاجات، والتخطيط الاحتمالي، وصياغة البرامج الإنسانية، وتوفير أدوات الاستجابة، وتقديم خدمات الدعوة والإعلام(). |
(m) SPs should contain an extensive advocacy and information strategy as part of strategic planning, as a means of strengthening the organization's corporate outreach capacity. | UN | (م) ينبغي أن تتضمن تلك الخطط استراتيجية واسعة للدعوة والإعلام في إطار التخطيط الاستراتيجي، باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز قدرة المنظمة على التواصل المؤسسي. |
(m) SPs should contain an extensive advocacy and information strategy as part of strategic planning, as a means of strengthening the organization's corporate outreach capacity. | UN | (م) ينبغي أن تتضمن تلك الخطط استراتيجية واسعة للدعوة والإعلام في إطار التخطيط الاستراتيجي، باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز قدرة المنظمة على التواصل المؤسسي. |
(a) Booklets, pamphlets, fact sheets and other advocacy and information materials produced on land tenure, land management and property administration (in collaboration with RTCD, GD) (4) | UN | (أ) إصدار كتيبات، ونشرات، وصحائف وقائع، ومواد أخرى للدعوة والإعلام عن حيازة الأراضي وإدارة الأراضي والممتلكات (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني، والشعبة العالمية) (4) |
advocacy and information, education and communication campaigns developed with communities and supported from the highest levels of Government should promote informed, responsible and safer sexual behaviour and practices, mutual respect and gender equity in sexual relationships. | UN | وينبغي أن تهدف حملات الدعاية واﻹعلام والتثقيف والاتصال التي تصمﱠم بالتعاون مع المجتمعات المحلية بدعم من أعلى المستويات الحكومية إلى تشجيع السلوك والممارسات الجنسية المستنيرة والمسؤولة والمأمونة، والاحترام المتبادل والمساواة بين الجنسين في العلاقات الجنسية. |
advocacy and information, education and communication campaigns developed with communities and supported from the highest levels of Government should promote informed, responsible and safer sexual behaviour and practices, mutual respect and gender equity in sexual relationships. | UN | وينبغي أن تهدف حملات الدعاية واﻹعلام والتثقيف والاتصال التي تصمﱠم بالتعاون مع المجتمعات المحلية بدعم من أعلى المستويات الحكومية إلى تشجيع السلوك والممارسات الجنسية المستنيرة والمسؤولة والمأمونة، والاحترام المتبادل والمساواة بين الجنسين في العلاقات الجنسية. |
advocacy and information on the achievement of the peer review should be undertaken through the normal public information and communication services, and the results of the review should be submitted to the governing bodies of the respective organizations. | UN | 155- وينبغي القيام بأنشطة دعوة وإعلام بشأن عمليات استعراض النظراء، وذلك من خلال خدمات الإعلام والاتصالات العامة العادية، كما ينبغي إحالة نتائج الاستعراض إلى مجالس إدارة المنظمات المعنية. |
According to the Policy, UNODA was to assume a number of responsibilities in the areas of coordination, capacity development, standards and quality management, resource mobilization, advocacy and information, promoting mine action as a disarmament activity. | UN | ووفقاً لهذه السياسة العامة، كان يتعين على المكتب أن يتحمل عدداً من المسؤوليات في مجالات التنسيق وتنمية القدرات والمعايير وإدارة الجودة وحشد الموارد والدعوة والإعلام وتعزيز الإجراءات المتعلقة بالألغام بوصفها من أنشطة نزع السلاح. |