"advocacy strategies" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات الدعوة
        
    • استراتيجيات للدعوة
        
    • واستراتيجيات الدعوة
        
    • لاستراتيجيات الدعوة
        
    A workshop devising advocacy strategies to speed up the rate of secondary school enrolment among girls UN تنظيم حلقة عمل لوضع استراتيجيات الدعوة من أجل التسريع من وتيرة التحاق الفتيات بالسلك الثانوي في بوركينا فاسو؛
    advocacy strategies will be built into the planning for each programme and will be carried out in careful coordination with the Division of Communication (DOC). UN وستدرج استراتيجيات الدعوة في عملية تخطيط كل برنامج. وستنفذ بتنسيق دقيق مع شعبة الاتصال.
    advocacy strategies require the identification of specific incentives based on the military structure, size, modus operandi and other characteristics of armed groups. UN ومن ثم، تستلزم استراتيجيات الدعوة وضع حوافز محددة بناء على التكوين العسكري لكل جماعة مسلحة وحجمها وطريقة عملها وخصائصها الأخرى.
    advocacy strategies, including peace meetings with community leaders and training of community members on child protection standards, were devised to prevent abduction of children UN واستنبطت استراتيجيات للدعوة من أجل منع اختطاف الأطفال، تشمل عقد اجتماعات صلحية مع قادة المجتمعات المحلية وتدريب أفراد هذه المجتمعات على معايير حماية الأطفال
    Mr. Allan highlighted the need to support multipronged approaches to rights-based monitoring and advocacy and to develop corresponding advocacy strategies at the national, provincial and local levels. UN وسلط السيد ألان الضوء على ضرورة دعم النهج متعددة الجوانب في مجالي الرصد والدعوة القائمين على الحقوق ورسم استراتيجيات للدعوة مقابِلةٍ على الصعيد القطري والمقاطعي والمحلي.
    This data will be used by UNIFEM and disseminated to partners to underpin the design of programmes and advocacy strategies. UN وسيستخدم الصندوق الإنمائي هذه البيانات ويعممها على الشركاء لتعزيز تصميم البرامج واستراتيجيات الدعوة.
    In this connection, we offer the following principles to guide effective youth advocacy strategies: UN وفي هذا الصدد، فإننا نقدم المبادئ التالية كي تسترشد بها استراتيجيات الدعوة الفعالة التي يقوم بها الشباب:
    advocacy strategies across key sectors of the media are outlined, and methods of evaluating media advocacy strategies are described. UN وفيها تُقدم الخطوط العريضة لاستراتيجيات الدعوة عبر القطاعات الرئيسية لوسائط الإعلام، وتُبين طرائق تقييم استراتيجيات الدعوة الإعلامية.
    The importance and methods of evaluating media advocacy strategies are also discussed at length. UN وتُناقش أيضاً أهمية طرائق تقييم استراتيجيات الدعوة الإعلامية مناقشة مستفيضة.
    The Service has also published a report on the advocacy strategies that are available to UNHCR in its efforts to ensure that urban refugees enjoy the right to work and establish livelihoods. UN ونشرت الدائرة كذلك تقريراً عن استراتيجيات الدعوة المتاحة للمفوضية في جهودها الرامية إلى ضمان تمتع اللاّجئين في المناطق الحضرية بالحق في العمل وتدبير أسباب الكسب.
    Systems are in place to track how UNIFEM-supported advocacy strategies and technical expertise contribute to changes in policy and practices at national, regional and global levels UN وضع أنظمة لتتبُّع كيفية إسهام استراتيجيات الدعوة والخبرة التقنية اللتين تحظيان بدعم البرنامج، في إدخال تغييرات على السياسات والممارسات على كل من الصعد الوطني والإقليمي والعالمي
    Increase in numbers of evaluations focused on UNIFEM-supported advocacy strategies and/or technical expertise/policy advice UN ازدياد عدد التقييمات المركِّزة على استراتيجيات الدعوة و/أو الخبرة التقنية/المشورة المتعلقة بالسياسات
    UNICEF was urged to further refine and develop its humanitarian advocacy strategies, and to focus more on the issue of children in armed conflict. UN وتم حث اليونيسيف على الارتقاء بما يتبعه من استراتيجيات الدعوة الإنسانية وتطويرها، وعلى زيادة التركيز على مسألة الأطفال في الصراع المسلح.
    advocacy strategies focus on affecting policy change, building alliances, mobilizing resources and bringing about safer behaviour, especially among young people. UN وتركز استراتيجيات الدعوة على إجراء تغيير في السياسة العامة، وبناء التحالفات، وتعبئة الموارد واتباع سلوك يتسم بقدر أكبر من الأمان، وبخاصة في أوساط الشباب.
    Corporate guidance documents and policy papers on programming and technical advice covering advocacy strategies and gender equality and women's human rights will inform programme design. UN وسيُسترشد في تصميم البرامج بوثائق التوجيه المؤسسي وورقات السياسات بشأن البرمجة والمشورة التقنية، التي تشمل استراتيجيات الدعوة والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة.
    1.1.1: Developed/ updated guidance documents/policy papers on formulating, implementing and assessing advocacy strategies on gender equality and women's human rights issues that draw on lessons learned including from evaluations UN 1-1-1: وضعت واستحدثت وثائق إرشادية/أوراق سياساتية عن صياغة وتنفيذ وتقييم استراتيجيات الدعوة المتعلقة بمسائل المساواة بين الجنسين وبحقوق الإنسان للمرأة التي تستخلص الدروس من التقييمات ضمن أمور أخرى
    Global Rights' training helps local advocates to incorporate and effectively implement international advocacy strategies as a tool for bringing about domestic change in their own countries. UN ويساعد التدريب الذي توفره رابطة الحقوق العالمية الدعاة المحليين على إدراج استراتيجيات الدعوة الدولية وتنفيذها تنفيذا فعالا كسبيل لإحداث التغيير المحلي في بلدانهم.
    Further, Member States and parties to conflict will continue to be encouraged to do more to preserve humanitarian space and humanitarian access, through assisting and supporting humanitarian coordinators and United Nations country teams on the ground in developing and implementing humanitarian advocacy strategies and action plans. UN وفضلاً عن ذلك، ستواصل الدول الأعضاء وأطراف النزاع جهودها لبذل المزيد من أجل المحافظة على المجال الإنساني وسبل الوصول لتقديم المعونة الإنسانية، وذلك عن طريق مساعدة ودعم منسقي الشؤون الإنسانية والفرق القطرية للأمم المتحدة الموجودة على أرض الواقع في وضع وتنفيذ استراتيجيات الدعوة وخطط العمل لها.
    OHCHR-Palestine, along with various representatives of Palestinian civil society, continued developing advocacy strategies to encourage the incorporation of international human rights standards into the Palestinian legislation and policy, with a special focus on women's rights. UN وواصلت مفوضية حقوق الإنسان - فلسطين، إلى جانب مختلف ممثلي المجتمع المدني الفلسطيني، وضع استراتيجيات للدعوة تشجع على إدراج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في التشريعات والسياسات الفلسطينية، مع التركيز بشكل خاص على حقوق المرأة.
    :: Development of 3 advocacy strategies to ensure follow-up with relevant authorities, including the Government of Liberia, civil society and the Independent National Commission on Human Rights, on the implementation of the recommendations contained in the 3 published human rights reports UN :: وضع ثلاث استراتيجيات للدعوة لضمان المتابعة مع السلطات المعنية، ومن بينها حكومة ليبريا والمجتمع المدني واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في ثلاثة تقارير منشورة عن حقوق الإنسان
    Development of three advocacy strategies to ensure follow-up with relevant authorities, including the Government of Liberia, civil society and the Independent National Commission on Human Rights, on the implementation of the recommendations contained in the three published human rights reports UN وضع ثلاث استراتيجيات للدعوة لضمان المتابعة مع السلطات المعنية، بما في ذلك حكومة ليبريا والمجتمع المدني واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في ثلاثة تقارير منشورة عن حقوق الإنسان
    The organization combines service delivery and advocacy strategies and a grass-roots perspective. UN والمنظمة تربط بين أداء الخدمات واستراتيجيات الدعوة والمنظور الشعبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more