"advocate general" - Translation from English to Arabic

    • المحامي العام
        
    • محام عام
        
    • وثبت للمدعي العام
        
    • بها المدعي العام
        
    The training, consisting of lectures and syndicate discussion, is provided primarily by the Office of the Judge Advocate General. UN ويتولى في المقام الأول تقديم التدريب، الذي يتألف من محاضرات ومناقشات جماعية، مكتب القاضي المحامي العام.
    Also enroled on the panel of lawyers maintained by the Advocate General's Office for State representation in cases before the High Court and Supreme Court. UN وانضم ايضا الى هيئة المحامين التابعة لمكتب المحامي العام لتمثيل الدولة في القضايا المعروضة على محكمة الاستئناف والمحكمة العليا.
    The three accused were reportedly escorted by the police to their lawyer's office near the Advocate General's Office behind the Supreme Court of Lahore. UN وأفيد بأن الشرطة اقتادت المتهمين الثلاثة الى مكتب محاميهم بالقرب من مكتب المحامي العام الواقع خلف المحكمة العليا في لاهور.
    Advocate General, Court of Appeal of Ghent, Ministry of Justice UN محام عام في محكمة الاستئناف في غينت، وزارة العدل
    Taking into account all available information, the Military Advocate General determined that the flour mill was struck by tank shells during combat. UN 170 - وثبت للمدعي العام العسكري، مع أخذ جميع المعلومات المتاحة في الاعتبار، أن مطحن الدقيق تعرض لقذائف مدفعية خلال القتال.
    The Committee consists of the Ministers for Foreign Affairs, Labour, Social Welfare and Home Affairs, the Judge Advocate General and two high-ranking officials from the Ministry of Defence. UN وتضم هذه اللجنة وزارات الخارجية والعمل والرعاية الاجتماعية والداخلية والقاضي المحامي العام ومسؤولين من الرتب العليا من وزارة الدفاع.
    Advocate General at the Supreme Court UN المحامي العام لدى المحكمة العليا
    26. In March 2000, the Army Judge Advocate General's Corps published its first Field Manual detailing legal support. UN 26- في آذار/مارس 2000، نشر سلاح القاضي المحامي العام للجيش أول دليل ميداني يتناول الدعم القانوني بالتفصيل.
    33. The reviews are issued under the signature authority of the Department of Defense General Counsel or the Military Department Judge Advocate General. UN 33- تصدر نتائج الاستعراض بتوقيع المستشار العام لوزارة الدفاع أو القاضي المحامي العام للقسم العسكري.
    Mr. Franck Terrier, Advocate General, International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (France) UN السيد فرانك ترييه، المحامي العام في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا )فرنسا(.
    On 10 February 2003, after several declarations of intent to do so, the Government's Advocate General filed a complaint with the Phnom Penh Municipal Court requesting charges of disinformation and incitement to the commission of a crime to be filed against Global Witness coordinator Eva Galabru. UN وفي 10 شباط/فبراير 2003، قدم المحامي العام للحكومة شكوى إلى المحكمة البلدية في بنوم بنه طلب فيها توجيه تهمة إلى منسقة الهيئة العالمية للشهود بسبب المعلومات المزيفة وعمليات التحريض على ارتكاب الجرائم.
    Replying to a question about the fact that there had been no investigation into a complaint concerning the failure of Israeli soldiers to abide by the Supreme Court ruling on extrajudicial killings, he said that the Military Advocate General had responded to the complaint in detail and explained why it was unfounded. UN 13- ورداً على سؤال عن عدم إجراء أي تحقيق في الشكوى المتعلقة بعدم التزام الجنود الإسرائيليين بحكم المحكمة العليا المتّصل بعمليات القتل التي لا يبتّ فيها القضاء، قال إن المحامي العام العسكري قد رد على الشكوى بالتفصيل وشرح السبب في اعتبارها شكوى لا أساس لها من الصحة.
    In his final submissions, Advocate General Darmon presumed that a separation of liability was to be derived from the Council's international legal personality. UN وفي مرافعاته الختامية، افترض المحامي العام دارمون أن ثمة فصلا للمسؤولية يستنبط من الشخصية الاعتبارية الدولية للمجلس().
    12. The Commanding General should consult the Judge Advocate General (JAG) Officer to review targeting decisions based on the law of armed conflict. UN 12- وينبغي للجنرال القائد أن يستشير المحامي العام العسكري في مراجعة قرارات الاستهداف استناداً إلى قانون الصراعات المسلحة.
    21. These manuals are available in PDF format on the Canadian Forces Judge Advocate General website at: http://www.forces.gc.ca/jag/publications/default_e.asp?VIEW_BY=title . UN 21- وهذه الكتيبات متاحة في شكل ملفات محمولة (PDF) على موقع مكتب القاضي المحامي العام التالي: http://www.forces.gc.ca/jag/publications/default_e.asp?VIEW_BY=title.
    39. Opinion of Advocate General Jacobs delivered on 10 November 1993; Case C-316/91, European Parliament v. Council of the European Union UN 39 - رأي المحامي العام جاكوبز، الصادر في 10 تشرين الثاني/نوفمبر؛ القضية C-316/91, European Parliament v. Council of the European Union.
    40. Opinion of Advocate General Mischo delivered on 27 November 2001; Case C-13/00, Commission of the European Communities v. Ireland UN 40 - رأي المحامي العام ميشــو، الصـــادر في 27 تشرين الثــــاني/نوفمبر 2001، القضية C-13/00, Commission of the European Communities v. Ireland.
    The State Comptroller opined that in a large number of cases, the handling of sexual harassment complaints by the Investigative Military Police, IDF Advocate General's office and Military Courts was taking longer than the 45 days set by the Military Police as the proper amount of time to handle these cases. UN وأدلى المراقب الحكومي برأيه في عدد كبير من الحالات، قائلاً إن معالجة شكاوى التحرّش الجنسي من جانب شرطة التحقيقات العسكرية ومكتب المحامي العام بجيش الدفاع الإسرائيلي والمحاكم العسكرية تستغرق وقتاً أطول من 45 يوماً تحدّدها الشرطة العسكرية على أنها الفترة الزمنية المناسبة لمعالجة هذه القضايا.
    1990-2005: Advocate General, then Senior Advocate General, Court of Cassation UN من 1990 إلى 2005: محام عام، ثم محام عام أول في محكمة النقض
    1961-1962: Advocate General at the Supreme Court of Madagascar. UN ١٩٦١-١٩٦٢: محام عام أمام المحكمة العليا في مدغشقر
    The Military Advocate General determined that the allegation was not supported in the Report itself, nor in the testimony to the Fact-Finding Mission by Rashad Hamada, who had left the area prior to the incident in response to the IDF's early warnings. UN وثبت للمدعي العام العسكري بأن الادعاء لم يرد بشأنه أي سند في التقرير نفسه ولا في الشهادة التي أدلى بها لبعثة تقصي الحقائق رشاد حمادة الذي غادر المنطقة قبل الحادث استجابة للإنذارات المبكرة الموجهة من قوات الدفاع الإسرائيلية.
    The Military Advocate General's review, not the command investigation, lies at the heart of the system. UN وتقع المراجعة التي يقوم بها المدعي العام العسكري في صميم النظام وليس التحقيق على الصعيد القيادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more