"advocate of the" - Translation from English to Arabic

    • المحامي المعني
        
    • المحامية الداعية
        
    • محام أمام
        
    • محام لدى
        
    • تناصر
        
    • المناصرين
        
    The cases of alleged violations of the prohibition of discrimination are dealt with by the Advocate of the Principle of Equality. UN ويعالج المحامي المعني بمبدأ المساواة قضايا ادعاء انتهاكات حظر التمييز.
    The mandate of the Advocate of the Principle of Equality was more general in nature. UN وتتصف ولاية المحامي المعني بمبدأ المساواة بطابع أكثر عمومية.
    - submit to the Government reports prepared by the Advocate of the Principle of Equality regarding his/her work. UN تقديم التقارير التي يعدها المحامي المعني بمبدأ المساواة عن عمله إلى الحكومة.
    In 2005 the Advocate of the Principle of Equality also assumed her function. UN وفي سنة 2005، تولّت المحامية الداعية لمبدأ المساواة أيضاً مهام منصبها.
    :: Advocate of the Supreme Court of South Africa UN :: محام أمام محكمة جنوب أفريقيا العليا
    Professional qualifications: Advocate of the High Court of Zambia UN المؤهلات المهنية: محام لدى المحكمة العليا لزامبيا
    UNESCO was also a strong Advocate of the protection of languages, in particular through multilingual education, a matter of crucial importance to indigenous and minority communities. UN كما أن اليونسكو تناصر بقوة حماية اللغات، خاصة من خلال التعليم المتعدد اللغات، وهي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لمجتمعات السكان الأصليين والأقليات.
    The EU had always been a strong Advocate of the United Nations reform process. UN 34- وأردف قائلا إن الاتحاد الأوروبي ظلّ على الدوام من أشدّ المناصرين لعملية إصلاح الأمم المتحدة.
    The Advocate of the Principle of Equality now operates within the MLFSAEO. UN وأصبح المحامي المعني بمبدأ المساواة يعمل الآن ضمن إطار وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص.
    In addition to the analysis of the existing situation, it also included a proposal for regulating the status of the Advocate of the Principle of Equality. UN وإضافة إلى تحليل الوضع القائم، تضمن هذا التحليل أيضا مقترحا بشأن تحديد وضع المحامي المعني بمبدأ المساواة.
    In 2012, the Advocate of the Principle of Equality received eight applications alleging discrimination against women. UN وفي عام 2012، تلقى المحامي المعني بمبدأ المساواة ثمانية طلبات تدعي وقوع تمييز ضد نساء.
    Upon the closure of the Office for Equal Opportunities and the transfer of its tasks and staff to the Ministry of Labour, Family, Social Affairs and Equal Opportunities, the institution of the Advocate of the principle of equality was reassigned to the said Ministry. UN وبعد إغلاق مكتب تكافؤ الفرص ونقل مهامه وموظفيه إلى وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، أعيد ندب مؤسسة المحامي المعني بمبدأ المساواة إلى الوزارة المذكورة.
    However, efforts to regulate the status of the Advocate of the Principle of Equality more appropriately have been continued by the Ministry of Labour, Family, Social Affairs and Equal Opportunities, to which the Advocate was transferred in 2012. UN ومع ذلك، فقد استمرت الجهود الرامية إلى تحديد وضع المحامي المعني بمبدأ المساواة بشكل أنسب من قِبَل وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، التي نقل إليها المحامي في عام 2012.
    In three cases, the Advocate of the Principle of Equality informed the applicants about potential courses of action; in two cases, no discrimination was found; three cases are still pending. UN وفي ثلاث حالات، أخطر المحامي المعني بمبدأ المساواة مقدمي الطلبات بالمسارات المحتملة لاتخاذ إجراءات؛ ولم يتبين وقوع تمييز في حالتين؛ ولا تزال ثلاث حالات قيد النظر.
    The Advocate of the Principle of Equality, who operates within the Office, is responsible for dealing with initiatives on alleged violations of the prohibition of discrimination on the grounds of all personal circumstances. UN ويتولى المحامي المعني بمبدأ المساواة الذي يعمل في إطار هذا المكتب مسؤولية معالجة المبادرات المتعلقة بادعاءات انتهاك حظر التمييز على أساس جميع الظروف الشخصية.
    He asked the delegation to verify that the mandate of the Advocate of the Principle of Equality included the examination of complaints lodged by women who had suffered discrimination due to their sexual orientation. UN وطلب من الوفد التحقق من أن ولاية المحامي المعني بمبدأ المساواة تشمل النظر في الشكاوى المقدمة من النساء اللاتي عانين من التمييز بسبب توجههن الجنسي.
    She also asked the delegation to specify the official title of the person who currently held the position as the Advocate for Equal Opportunities for Women and Men and Advocate of the Principle of Equality. UN وطلبت أيضا من الوفد أن يحدد اللقب الرسمي للشخص الذي يشغل حاليا منصب المحامي المعني بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والمحامي المعني بمبدأ المساواة.
    The Advocate of the Principle of Equality was defined, by ZUNEO and its subsequent amendment, as an independent official who although a staff member, did not take instructions from the director of the Office. UN ووفقا لقانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة وتعديله اللاحق، يجرى تعريف المحامي المعني بمبدأ المساواة بأنه مسؤول مستقل، ورغم أنه موظف فهو لا يتلقى تعليمات من مدير المكتب.
    4. The report refers to the commencement of the work of the Advocate of the Principle of Equality who is competent to hear cases of alleged discrimination on January 2005. UN 4 - ويشير التقرير إلى بدء عمل المحامية الداعية لمبدأ المساواة التي تعتبر مختصة بالسماع إلى حالات التمييز المزعومة في كانون الثاني/يناير 2005.
    Advocate of the High Court of Lesotho 1982 UN محام أمام المحكمة العليا بليسوتو، ٢٨٩١
    Advocate of the High Court and the Court of Appeal of Tanzania since September 1977 UN محام لدى المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف في تنزانيا منذ أيلول/سبتمبر ٧٧٩١
    In the context of the reform of the United Nations system, Morocco hoped that UNIDO would play a full role and act as an Advocate of the developing countries and of the poor in the world. UN وفي سياق إصلاح منظومة الأمم المتحدة، أعرب عن أمل المغرب في أن تضطلع اليونيدو بدور كامل وأن تناصر البلدان النامية وفقراء العالم.
    88. His Government was a strong Advocate of the Secretary-General's reform initiatives but wished to see a careful cost/benefit analysis of their financial implications. UN 88 - وأضاف قائلا إن حكومته من المناصرين الأقوياء لمبادرات الإصلاح المقدمة من الأمين العام، لكنها تود الاطلاع على تحليل دقيق لتكاليف وفوائد آثارها من الناحية المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more