"aerial attacks" - Translation from English to Arabic

    • الهجمات الجوية
        
    • الغارات الجوية
        
    • بالهجمات الجوية
        
    Even the Government has not used this as a defence of its position on aerial attacks or support of ground forces during attacks. UN بل إن الحكومة نفسهـا لم تستخدم هذا على سبيل الدفاع عن موقفها بشأن الهجمات الجوية أو مساندة القوات البريـة أثنـاء الهجمات.
    Civilian deaths attributed to aerial attacks resulted mostly from attacks by helicopters. UN وكانت معظم وفيات المدنيين التي تُعزى إلى الهجمات الجوية ناتجة عن هجمات بالطائرات العمودية.
    Data collected by human rights and humanitarian agencies demonstrate that pro-Government forces have also caused civilian casualties as a result of aerial attacks and naval and ground engagement. UN وتظهر البيانات التي جمعتها الوكالات الإنسانية ووكالات حقوق الإنسان أن القوات الموالية للحكومة قد ألحقت أيضاً إصابات في صفوف المدنيين نتيجة الهجمات الجوية والبحرية والبرية.
    Figures for 2013 indicate that drone strikes accounted for almost 40 per cent of the total number of civilian fatalities inflicted as the result of aerial attacks by pro-Government forces. UN فأرقام عام 2013 تشير إلى أن غارات الطائرات المقاتلة بلا طيار تسببت في نحو 40 في المائة من مجموع الضحايا المدنيين نتيجة الغارات الجوية التي شنتها قوات موالية للحكومة.
    The tactical directives were further modified in July 2009 to provide guidance on the use of aerial attacks against residential compounds. UN وعُدِّلت التوجيهات التعبوية مرة أخرى في تموز/يوليه 2009 لتوفير توجيهات بشأن استخدام الغارات الجوية ضد المجمعات السكنية.
    Civilian deaths from aerial attacks increased in 2011, despite a decrease in the number of such attacks. UN وزاد عدد وفيات المدنيين من جراء الهجمات الجوية في عام 2011، على الرغم من انخفاض عدد هذه الهجمات.
    agencies demonstrate that pro-Government forces have also caused civilian casualties as a result of aerial attacks and naval and ground engagement. UN القوات الموالية للحكومة تتسبب أيضا في وقوع خسائر بشرية في صفوف المدنيين نتيجة الهجمات الجوية والاشتباكات البحرية والبرية.
    Trends in aerial attacks in the states of Northern, Southern and Western Darfur, September 2006 to July 2007 UN 14 - اتجاهات الهجمات الجوية في ولايات شمال وجنوب وغرب دارفور، من أيلول/سبتمبر 2006 إلى تموز/يوليه 2007
    164. The aerial attacks peaked in December 2006, with a total of 15 reported incidents. UN 164 - وبلغت الهجمات الجوية ذروتها في كانون الأول/ديسمبر 2006 بمجموع 15 حادثا مبلغا عنه.
    There is also evidence that the aerial attacks by the Allied Coalition Forces on the Iraqi military in Kuwait, and the military operations in Kuwait, involved the use of considerable amounts of ordnance by both sides. UN كما أن هناك أدلة على أن الهجمات الجوية التي كانت تشنها قوات التحالف على القوات المسلحة العراقية في الكويت والعمليات العسكرية في الكويت قد استخدم فيها الجانبان كميات هائلة من الذخائر.
    87. On 22 January, a total of 10 explosions resulting from aerial attacks were observed. UN 87 - وفي 22 كانون الثاني/يناير، لوحظ ما مجموعه 10 انفجارات نتيجة الهجمات الجوية.
    Some refugees alleged that they were the object of such aerial attacks, sometimes by helicopter gunships, even as they were fleeing. UN وزعم بعض اللاجئين أنهم تعرضوا لمثل هذه الهجمات الجوية التي كانت تُشن بواسطة طائرات عمودية حربية، بل إنها كانت تُشن عليهم أحياناً أثناء فرارهم.
    18. According to many reports, the aerial attacks on villages in Western and Northern Darfur were indiscriminate, as they failed to distinguish between military and civilian objects and used disproportionate means of warfare. UN 18 - ووفقا للعديد من التقارير، كانت الهجمات الجوية على القرى في غرب وشمال دارفور عشوائية، حيث لم تميز بين الأهداف العسكرية والمدنية، كما استخدمت وسائل حربية غير متناسبة.
    The aerial attacks by the Mi-24 helicopters resulted in damage to the school, the market area and several houses in Umm Rai. UN وألحقت الهجمات الجوية التي شنّت بواسطة طائرات الهليكوبتر من طرازMi-24 أضرارا بالمدرسة ومنطقة السوق وعدة منازل في أم راي.
    1. The Federal Republic of Yugoslavia shall halt all military operations in Kosovo, including the forcible expulsion of the inhabitants of that region. At the same time, the forces of the North Atlantic Treaty Organization shall cease their aerial attacks. UN ضميمة أولا : إنهاء اﻷعمال العسكرية التي تقوم بها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في إقليم كوسوفو، بما في ذلك ممارسة الطرد القسري لسكان اﻹقليم، على أن يتزامن ذلك مع توقف الهجمات الجوية التي تقوم بها قوات منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    In a series of interventions, the ambassadors of the 52-nation Islamic Group expressed their grave concern and sorrow over the serious injuries and loss of lives sustained by civilian men, women and children in the Israeli aerial attacks over Beirut and other locations in Lebanon. UN وفي سلسلة من البيانات، أعرب سفراء المجموعة الاسلامية المكونة من ٥٢ بلدا عن بالغ قلقهم وأسفهم للاصابات الخطيرة والخسائر في اﻷرواح التي نزلت بالمدنيين من رجال ونساء وأطفال في الهجمات الجوية الاسرائيلية على بيروت وغيرها من المواقع في لبنان.
    89. Subsequent aerial attacks by Government of the Sudan forces against JEM continued unabated and caused civilian casualties. UN 89 - وقد تواصلت الهجمات الجوية في وقت لاحق بلا هوادة من قبل قوات الحكومة السودانية ضد حركة العدل والمساواة وأوقعت إصابات بين المدنيين.
    8. Urges the Government of the Sudan to cease immediately all aerial attacks on civilian targets and other attacks that are in violation of international humanitarian law; UN ٨ - تحث حكومة السودان على أن توقف فورا جميع الغارات الجوية على اﻷهداف المدنية وأشكال الهجوم اﻷخرى التي تعد انتهاكا للقانون اﻹنساني الدولي؛
    6. Urges the Government of the Sudan to cease immediately all aerial attacks on civilian targets and other attacks that are in violation of international humanitarian law; UN ٦ - تحث حكومة السودان على أن توقف فورا جميع الغارات الجوية على اﻷهداف المدنية وأشكال الهجوم اﻷخرى التي تعد انتهاكا للقانون اﻹنساني الدولي؛
    8. Urges the Government of the Sudan to cease immediately all aerial attacks on civilian targets and other attacks that are in violation of international humanitarian law; UN ٨ - تحث حكومة السودان على أن توقف فورا جميع الغارات الجوية على اﻷهداف المدنية وأشكال الهجوم اﻷخرى التي تعد انتهاكا للقانون اﻹنساني الدولي؛
    List of confirmed/unconfirmed aerial attacks in Darfur, September 2006 to July 2007 UN الرابع - قائمة بالهجمات الجوية المؤكدة/غير المؤكدة في دارفور، أيلول/سبتمبر 2006 إلى تموز/يوليه 2007

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more