"aerial vehicle" - Translation from English to Arabic

    • مركبة جوية
        
    • المركبات الجوية
        
    • المركبة الجوية
        
    • مركبات جوية
        
    • مجال المركبات الموجهة
        
    • في مجال المركبات
        
    • للمركبات الجوية
        
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the resources proposed under air transportation included an amount of $1.2 million under air services related to the acquisition of services for an unmanned aerial vehicle. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموارد المقترحة تحت بند النقل الجوي تشمل مبلغا قدره 1.2 مليون دولار في إطار الخدمات الجوية المتصلة بالحصول على خدمات مركبة جوية ذاتية التشغيل.
    Transfer of an unmanned aerial vehicle by a Canadian company to the opposition UN نقل شركة كندية مركبة جوية غير مأهولة إلى المعارضة
    The first unarmed, unmanned aerial vehicle was launched on 3 December. UN وقد تم إطلاق أول مركبة جوية غير مسلحة وبدون طيار في 3 كانون الأول/ديسمبر.
    In addition, other inconsistencies were identified with regard to this unmanned aerial vehicle between Iraq's declaration and inspection findings. UN وعلاوة على ذلك، تبين وجود عدد من التناقضات الأخرى بين إعلان العراق وما توصل إليه المفتشون من استنتاجات فيما يتعلق بمسألة المركبات الجوية غير المأهولة.
    Of concern to United Nations inspectors was the association between the organizations that managed and supported remotely piloted and unmanned aerial vehicle programmes and those formerly involved in Iraqi biological weapons programmes. UN وقد ساور القلق مفتشي الأمم المتحدة من الصلة بين الهيئات التي أدارت ودعمت برامج المركبات الجوية بدون طيار والتي توجه من بعد وبين الهيئات المشتركة رسميا في برامج الحرب البيولوجية للعراق.
    The maximum distance that the specified rocket system or unmanned aerial vehicle (UAV) system is capable of travelling in the mode of stable flight as measured by the projection of its trajectory over the surface of the Earth. UN هي المسافة القصوى التي يمكن للنظام الصاروخي أو المركبة الجوية غير المأهولة قطعها بنمط تحليق مستقر والتي تقاس من خلال إسقاط مسارهما على سطح الأرض.
    The total mass that can be carried or delivered by the specified rocket system or unmanned aerial vehicle (UAV) system that is not used to maintain flight. UN الكتلة الإجمالية التي يمكن حملها أو إيصالها عن طريق نظام صاروخي معين أو نظام مركبة جوية غير مأهولة والتي لا تستخدم في توفير مستلزمات التحليق.
    The total mass that can be carried or delivered by the specified rocket system or unmanned aerial vehicle (UAV) system that is not used to maintain flight. UN الكتلة الإجمالية التي يمكن حملها أو إيصالها عن طريق نظام صاروخي معين أو نظام مركبة جوية غير مأهولة والتي لا تستخدم في توفير مستلزمات التحليق.
    The total mass that can be carried or delivered by the specified rocket system or unmanned aerial vehicle (UAV) system that is not used to maintain flight. UN الكتلة الإجمالية التي يمكن حملها أو إيصالها عن طريق نظام صاروخي معين أو نظام مركبة جوية غير مأهولة والتي لا تستخدم في توفير مستلزمات التحليق.
    23. On 18 March, the Abkhaz side claimed to have shot down a Georgian unmanned aerial vehicle off the coast of Ochamchira. UN 23 - وفي 18 آذار/مارس، ادّعى الجانب الأبخازي أنه أسقط مركبة جوية جورجية غير مأهولة بالقرب من ساحل أوشامشيرا.
    10. Unmanned aerial vehicle observed in operation over El Fasher, 30 August 2008 UN 9 و 10 - مركبة جوية بلا طيار شوهدت وهي تحلق في سماء الفاشر، 30 آب/ أغسطس 2008 35
    Photos 9 and 10 Unmanned aerial vehicle observed in operation over El Fasher, 30 August 2008 UN الصورتان 9 و 10: مركبة جوية بلا طيار شوهدت وهي تحلق في سماء الفاشر، 30 آب/ أغسطس 2008
    The total mass that can be carried or delivered by the specified rocket system or unmanned aerial vehicle (UAV) system that is not used to maintain flight. UN الكتلة الإجمالية التي يمكن حملها أو إيصالها عن طريق نظام صاروخي معين أو نظام مركبة جوية غير مأهولة والتي لا تستخدم في توفير مستلزمات التحليق.
    Of concern to United Nations inspectors was the association between the organizations that managed and supported remotely piloted and unmanned aerial vehicle programmes and those formerly involved in Iraqi biological weapons programmes. UN وقد ساور مفتشي الأمم المتحدة القلق من الصلة بين الهيئات التي أدارت ودعمت برامج المركبات الجوية غير المأهولة والتي توجه من بعد وبين الهيئات المشتركة رسميا في برامج الحرب البيولوجية.
    Of unmanned aerial vehicle, Open Subtitles من المركبات الجوية غير المأهولة
    The second answer, given mere seconds later, was that the unmanned aerial vehicle did indeed exist but that it did not belong to SAF, as the Government of the Sudan could see no possible use for such a vehicle. UN وجاء في الرد الثاني، الذي صدر بعد ثوانٍ فقط من الرد الأول، أن المركبات الجوية بلا طيار موجودة بالفعل لكنها ليست تابعة للقوات المسلحة السودانية نظرا إلى أن حكومة السودان لا ترى أن هناك إمكانية لاستخدام مثل هذه المركبات.
    Complete unmanned aerial vehicle systems (UAVs) ( > =300km " range " & > =500kg " payload " ) UN 1-ألف-2 نظم المركبات الجوية غير المأهولة الكاملة ( " مدى لا يقل عن 300 كلم و " حمولة " لا تقل عن 500 كغ)
    a. Tracking systems which use a code translator installed on the rocket or unmanned aerial vehicle in conjunction with either surface or airborne references or navigation satellite systems to provide real-time measurements of inflight position and velocity; UN أ - نظم التتبع التي تستخدم ناقلة للشفرة مركبة على الصاروخ أو على المركبة الجوية غير المأهولة إلى جانب المراجع السطحية أو الجوية أو نظم ساتلية للملاحة لتوفير قياسات آنية للموقع والسرعة أثناء الرحلة؛
    The maximum distance that the specified rocket system or unmanned aerial vehicle (UAV) system is capable of travelling in the mode of stable flight as measured by the projection of its trajectory over the surface of the Earth. UN هي المسافة القصوى التي يمكن للنظام الصاروخي أو المركبة الجوية غير المأهولة قطعها بنمط تحليق مستقر والتي تقاس من خلال إسقاط مسارهما على سطح الأرض.
    The maximum distance that the specified rocket system or unmanned aerial vehicle (UAV) system is capable of travelling in the mode of stable flight as measured by the projection of its trajectory over the surface of the Earth. UN هي المسافة القصوى التي يمكن للنظام الصاروخي أو المركبة الجوية غير المأهولة قطعها بنمط تحليق مستقر والتي تقاس من خلال إسقاط مسارهما على سطح الأرض.
    29. In 1995, Iraq declared two projects carried out in 1990 to investigate the modification of a MiG-21 fighter aircraft into an unmanned aerial vehicle and the conversion of a Mirage F-1 drop tank for the dissemination of biological warfare agents. UN 29 - وأعلن العراق، في سنة 1995، عن مشروعين قام بهما في سنة 1990 لبحث تحويل الطائرات المقاتلة من طراز ميج-21 إلى مركبات جوية غير مأهولة وتحوير الخزان الاحتياطي في طائرة من طراز ميراج ف-1 لنشر عوامل الحرب البيولوجية.
    Assessment of Iraq's remotely piloted and unmanned aerial vehicle programmes UN تقييم برامج العراق في مجال المركبات الموجهة من بعد والطائرات بدون طيار
    The panel determined that the existing range prohibition is adequate for unmanned aerial vehicles but proposed clarification on payloads because of the modular payload configurations now available to unmanned aerial vehicle systems that allow for easy adaptation. UN وقرر الفريق أن المدى الحالي المحظور تجاوزه مناسب للمركبات الجوية غير المأهولة، غير أنه اقترح إيضاحات بشأن الحمولة بسبب الأشكال القابلة للتكييف المتاحة حاليا في نظم هذه المركبات والتي تمكن من تكييفها بسهولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more