"affairs council of" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الشؤون
        
    • ومجلس الشؤون
        
    • مجلس شؤون
        
    adopted by the General Affairs Council of the European Union UN البيان الذي اعتمده مجلس الشؤون العامة للاتحاد اﻷوروبي
    I have also addressed the General Affairs Council of the European Union. UN كما خاطبت مجلس الشؤون العامة بالاتحاد اﻷوروبي.
    8. On 8 December 2003, the General Affairs Council of the European Union adopted the EU Guidelines on Children and Armed Conflict. UN 8- وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، اعتمد مجلس الشؤون العامة في الاتحاد الأوروبي المبادىء التوجيهية للاتحاد بشأن الأطفال والصراعات المسلحة.
    The Special Rapporteur also welcomes the decision of the General Affairs Council of the European Union of 29 June 1998 to adopt a policy aimed at promoting the abolition of the death penalty. UN وترحب المقررة الخاصة أيضا بقرار مجلس الشؤون العامة التابع للاتحاد الأوروبي الصادر بتاريخ 29 حزيران/يونيه 1998 باعتماد سياسة تهدف الى تعزيز العمل على إلغاء عقوبة الإعدام.
    The Secretary-General particularly welcomes the support expressed in late 2011 by the Political and Security Committee and the Foreign Affairs Council of the European Union for ongoing work to strengthen the support of the European Union Common Security and Defence Policy for United Nations peacekeeping. UN ويرحب الأمين العام بشكل خاص بالدعم الذي أعربت عنه في أواخر عام 2011 لجنة الشؤون السياسية وشؤون الأمن ومجلس الشؤون الخارجية التابعان للاتحاد الأوروبي للأعمال الجارية لتعزيز الدعم المقدم لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في إطار سياسة الاتحاد الأوروبي الموحدة للأمن والدفاع.
    1988—1990 Youth Affairs Council of Victoria, Australia UN ١٩٨٨-١٩٩٠ مجلس شؤون الشباب بولاية فيكتوريا، أستراليا
    - 8.10.2001 Cyprus aligns with a statement by the General Affairs Council of the EU, which declares the full solidarity with the US concerning the operations in Afghanistan. UN - 8/10/2001: وتشارك قبرص في تأييد البيان الصادر عن مجلس الشؤون العامة في الاتحاد الأوروبي، الذي يعلن التضامن التام مع الولايات المتحدة فيما يتعلق بالعمليات في أفغانستان.
    Conclusions of the General Affairs Council of the European Union on the Great Lakes region, issued on 16 July 2001 UN الاستنتاجات التي توصّل إليها مجلس الشؤون العامة التابع للاتحاد الأوروبي بشأن منطقة البحيرات الكبرى، الصادرة في 16 تموز/يوليه 2001
    This aim has been enshrined in a formal " joint action " adopted by the General Affairs Council of the European Union in July this year. UN وقد أدرج هذا الهدف في " إجراء مشترك " رسمي اعتمده مجلس الشؤون العامة التابع للاتحاد اﻷوروبي في تموز/يوليه من العام الحالي.
    On behalf of the Presidency of the European Union, I have the honour to request your kind assistance in circulating the attached statement concerning the situation in Bosnia and Herzegovina, adopted by the General Affairs Council of the European Union on 29 May 1995, as a document of the Security Council. UN أتشرف بالنيابة عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي برجاء التكرم بتعميم البيان المرفق الذي اعتمده مجلس الشؤون العامة للاتحاد في ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٥ بشأن الحالة في البوسنة والهرسك، بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    71. On 19 November, the Foreign Affairs Council of the European Union considered a crisis management concept under which military training and advice would be provided to the Malian armed forces. UN 71 - وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر، نظر مجلس الشؤون الخارجية للاتحاد الأوروبي في مفهوم لإدارة الأزمة يقدم في إطاره التدريب والمشورة في المجال العسكري للقوات المسلحة المالية.
    8. The Heads of State and Government reaffirm the conclusions of the General Affairs Council of 8 April 1999 regarding humanitarian assistance for refugees and displaced persons as well as assistance for the neighbouring countries of the Federal Republic of Yugoslavia. UN ٨ - يؤكد رؤساء الدول والحكومات مجددا استنتاجات مجلس الشؤون العامة بتاريخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩ والمتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية إلى اللاجئين والمشردين وكذلك تقديم المساعدة إلى البلدان المجاورة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    In this context, the Ministers recall the message to the European Union by the South-east European countries, presented by Greece on behalf of the participating States, at the General Affairs Council of the European Union on 24 February 1997 and reaffirm its contents. UN وفي هذا السياق، يستذكر الوزراء الرسالة الموجهة إلى الاتحاد اﻷوروبي من بلدان جنوب شرق أوروبا، التي قدمتها اليونان بالنيابة عن الدول المشاركة، في مجلس الشؤون العامة للاتحاد اﻷوروبي في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ ويعيدون تأكيد محتوياتها.
    146. President Cassese also met the Foreign Minister of Italy, Mr. Lamberto Dini, on the occasion of the General Affairs Council of EU in Brussels on 20 January 1997, and the Minister of State at the British Foreign Office, Mr. Tony Lloyd, in London on 10 June 1997. UN ١٤٦ - واجتمع الرئيس كاسيسي أيضا بوزير الخارجية اﻹيطالي، السيد لامبرتو ديني، بمناسبة انعقاد مجلس الشؤون العامة للاتحاد اﻷوروبي في بروكسل في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، وبوزير الدولة في وزارة الخارجية البريطانية السيد توني لويد، في لندن، في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    This engagement has yielded tangible results, including the adoption by the General Affairs Council of the European Union " Guidelines on Children Affected by Armed Conflict " in December 2003. UN وقد أثمرت هذه الشراكة عن نتائج ملموسة، منها اعتماد " المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي بشأن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة " في كانون الأول/ديسمبر 2003 من جانب مجلس الشؤون العامة التابع للاتحاد الأوروبي.
    At its meeting of 10 December 2001, the General Affairs Council of the European Union reached a political agreement on a number of legislative measures and, in particular, two joint positions and a set of regulations that will enable the Union to take effective action against terrorism, including against the financing thereof. UN وقد توصل مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي، خلال اجتماعه الذي عقد في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، إلى اتفاق سياسي حول عدد من التدابير التشريعية، وبوجه خاص، تحديد موقفين مشتركين وإعداد مجموعة من القواعد التنظيمية التي ستمكن الاتحاد من اتخاذ إجراءات فعالة ضد الإرهاب، بما في ذلك ضد تمويله.
    I have the honour to bring to your attention the conclusions on the Great Lakes region issued on 16 July 2001 by the General Affairs Council of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الاستنتاجات التي توصّل إليها مجلس الشؤون العامة التابع للاتحاد الأوروبي بشأن منطقة البحيرات الكبرى، والصادرة في 16 تموز/يوليه 2001 (انظر المرفق).
    In its conclusions on Ukraine of 23 June 2014, the Foreign Affairs Council of the European Union, in particular, recalls its strong condemnation of the illegal annexation of Crimea and Sevastopol, reminding that the European Union will never recognize this annexation. UN ويشير مجلس الشؤون الخارجية التابع للاتحاد الأوروبي في استنتاجاته المتعلقة بأوكرانيا، المؤرخة 23 حزيران/يونيه 2014، على وجه الخصوص، إلى إدانته القوية للضم غير القانوني للقرم وسيفاستوبول، مذكرا بأن الاتحاد الأوروبي لن يعترف أبدا بهذا الضم.
    At its meeting on 17 December, the General Affairs Council of the European Union supported the opening of accession talks with Serbia in January 2014 and noted the intention of the European Commission to conclude the negotiations on a stabilization and association agreement with Kosovo during 2014. UN وأيّد مجلس الشؤون العامة التابع للاتحاد الأوروبي، خلال اجتماعه المعقود في 17 كانون الأول/ديسمبر، فتح باب المحادثات مع صربيا في كانون الثاني/يناير 2014 بخصوص انضمامها، وأحاط علما باعتزام المفوضية الأوروبية أن تختتم المفاوضات المتعلقة بإبرام اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب مع كوسوفو خلال عام 2014.
    We are acting pursuant to the request made by the Human Rights Council in its resolution S/15-1 and in the same spirit that has guided the Secretary-General, the High Commissioner for Human Rights, the Security Council, the League of Arab States, the Organization of the Islamic Conference, the Foreign Affairs Council of the European Union, and the Peace and Security Council of the African Union with regard to this case. UN ونحن نعمل بناء على طلب قدمه مجلس حقوق الإنسان في قراره S-15/1، وبنفس الروح التي استرشد بها الأمين العام، والمفوض السامي لحقوق الإنسان، ومجلس الأمن، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومجلس الشؤون الخارجية التابع للاتحاد الأوروبي، ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، فيما يتعلق بهذه القضية.
    The Justice and Home Affairs Council of the Council of the European Union, for example, agreed on the following dimensions as constituting the conceptual framework of integrated border management: UN فقد وافق مجلس شؤون العدل والشؤون الداخلية التابع لمجلس الاتحاد الأوروبي، مثلا، على العناصر التالية باعتبارها تشكل الإطار النظري للإدارة المتكاملة للحدود():

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more