"affairs of state" - Translation from English to Arabic

    • شؤون الدولة
        
    • وشؤون الدولة
        
    Our Government is conscious of the need to have more women participate actively in the affairs of State and in the economic life of our country. UN وحكومتنا تدرك الحاجة إلى رؤية مزيد من النساء يشاركن بهمة في شؤون الدولة وفي الحياة الاقتصادية لبلدنا.
    Cuba has enabled its citizens to enjoy real participation in affairs of State and in key decision-making. UN وقد مكﱠنت كوبا مواطنيها من المشاركة بصورة حقيقية في شؤون الدولة وفي عمليات اتخاذ القرارات اﻷساسية.
    It also ensures the people's participation in conducting the affairs of State. UN وهي تضمن أيضا مشاركة الشعب في إدارة شؤون الدولة.
    The Mouvement pour la démocratie et la justice au Tchad (MDJT) shall participate in the management of affairs of State in a spirit of cooperation and in accordance with the provisions of the Constitution. UN مشاركة حركة الديمقراطية والعدالة في تشاد في إدارة شؤون الدولة على أساس الحوار ووفقا لأحكام الدستور؛
    :: To give effect to the right of citizens to take part in running the affairs of State and society; UN :: تفعيل حق المواطنين في المشاركة في إدارة شؤون الدولة والمجتمع؛
    Arrayed against this popular impulse for humanism in affairs of State is the assertion of all that has been selfish, greedy and exploitative. UN وإزاء هذا الشعور الشعبي بإضفاء الطابع اﻹنساني على شؤون الدولة ثمة تأكيد على اﻷنانية والجشع والاستغلال.
    These Ministries and agencies are headed by Ministers who assist the President and Vice President to run the affairs of State. UN ويرأس هذه الوزارات والوكالات وزراء يساعدون الرئيس ونائب الرئيس في إدارة شؤون الدولة.
    Besides dealing with affairs of State, you also must take care of Chairman Jin. Open Subtitles ،بالإضافة للتعامل مع شؤون الدولة .لابُد عليك الاهتمام بالرئيس جين أيضًا
    I'm beginning to find affairs of State more appealing. Open Subtitles بدأت أعتقد أن شؤون الدولة أكثر جاذبية من هذا
    affairs of State were controlled by a prime minister called the Grand Vizier. Open Subtitles كان يتحكّم في شؤون الدولة رئيسٌ للوزراء يسمّى الصدر الأعظم
    affairs of State. But I hardly get to see you these days. Open Subtitles شؤون الدولة , وبصعوبة استطعت القدوم لرؤيتك
    And I don't mean just simply shifting the affairs of State to his bedroom. Open Subtitles ولا أعني إدارة شؤون الدولة من غرفة النوم
    You must distinguish between the affairs of State and private affairs Open Subtitles عليك التفريق بين شؤون الدولة والشوؤن الخاصة
    The right to conduct public events, which is established in the Constitution, is an important aspect of involvement by citizens and associations of citizens in managing the affairs of State. UN ويشكّل الحق الذي يكرسه الدستور في القيام بتحركات عامة شكلاً هاماً من أشكال مشاركة المواطنين وجمعياتهم في إدارة شؤون الدولة.
    25. This period was characterized by great political instability and by the absence of any real popular participation in the conduct of the affairs of State. UN 25- وتميزت هذه الفترة بعدم استقرار سياسي واسع النطاق وإنعدام المشاركة الحقيقية من جانب السكان في إدارة شؤون الدولة.
    Today rushed General Assembly delegates can cross the Atlantic in less than four hours -- and, if they so wish, conduct affairs of State on the Internet or telephone all the way. UN وأصبح بإمكان مندوبي الجمعية العامة اليوم، تحت ضغط عنصر الوقت، أن يعبروا المحيط الأطلسي في أقل من أربع ساعات وأن يقوموا، إذا شاءوا، بتسيير شؤون الدولة عبر الإنترنت أو خطوط الهاتف طوال الرحلة.
    Above all there is a need to create a social and political environment that is stable and is likely to release that creative energy of each and every individual and to promote the participation of all citizens in the management of the affairs of State of their country. UN وفي المقام الأول تقوم الحاجة إلى خلق بيئة اجتماعية وسياسية مستقرة يرجح أن تساعد على الإفراج عن الطاقة الكامنة في كل فرد بلا استثناء، وأن تعزز مشاركة جميع المواطنين في إدارة شؤون الدولة في بلدهم.
    10. The organizational power is responsible for the drawing up of regulations and by-laws to safeguard public interests or eliminate corruption in the affairs of State. UN 10- وتختص السلطة التنظيمية بوضع الأنظمة واللوائح بما يحقق المصلحة العامة أو يرفع المفسدة في شؤون الدولة.
    The affairs of State of this young democracy must be given the transparency needed for good governance and the confidence to build at last a country whose potential will enable it to provide its children with a healthy future. UN ويجب أن تصطبغ شؤون الدولة في هذه الديمقراطية اليافعة بالشفافية اللازمة لصلاح الحكم وبالثقة اللازمة للتمكن في نهاية المطاف من بناء بلد تتيح له قدراته توفير مستقبل طيب ﻷبنائه.
    It is precisely this operational capacity that Burundi most needs to properly manage the affairs of State, at a time when the country is sinking into a crisis that is more and more difficult to control. UN وبوروندي بالتحديد في أمس الحاجة إلى هذه الطاقة العملية ﻹدارة شؤون الدولة بالوجه اﻷكمل بينما يغوص البلد في أزمة تزداد صعوبة التحكم فيها.
    15. Indigenous peoples succeed in improving their civic rights insofar as they participate democratically in the political process and the affairs of State. UN 15- نجح السكان الأصليون في النهوض بحقوقهم المدنية بمشاركتهم الديمقراطية في العملية السياسية وشؤون الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more