"affected and developed country parties" - Translation from English to Arabic

    • البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة
        
    • الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة
        
    • الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف النامية
        
    • البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان المتقدمة
        
    • للبلدان الأطراف المتأثرة والمتقدمة
        
    • من البلدان الأطراف المتأثرة والمتقدمة
        
    They target institutions and subsidiary bodies of the Convention, as well as affected and developed country Parties, financial institutions and the GEF. UN وهي موجهة إلى مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية، فضلاً عن البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة والمؤسسات المالية ومرفق البيئة العالمية.
    To this end, the need for a consultative process to build partnership arrangements between the affected and developed country Parties is largely recognized. UN ولهذا الغرض، تم التسليم على نطاق واسع بالحاجة إلى عملية مشاورة لوضع ترتيبات للشراكة بين البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة النمو.
    This document contains the synthesis and preliminary analysis of information submitted by affected and developed country Parties and the Global Environment Facility on operational objective 4 of The Strategy: capacity-building. UN تتضمن هذه الوثيقة تجميعاً وتحليلاً أولياً للمعلومات المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة ومرفق البيئة العالمية عن الهدف التشغيلي 4 للاستراتيجية، ويتعلق ببناء القدرات.
    2. Analysis of information contained in reports from affected and developed country Parties, United Nations agencies and intergovernmental organizations and the Global Environment Facility on financial flows for the implementation of the Convention. UN 2- تحليل المعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة ومن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومرفق البيئة العالمية عن التدفقات المالية الموجهة لتنفيذ الاتفاقية.
    More detailed information on subregional and regional analysis for affected and developed country Parties, the Global Environment Facility (GEF) and the GM, where appropriate. UN ويُتاح، عند الاقتضاء، المزيد من المعلومات المتعلِّقة بالتحليل الذي يتناول من منظور إقليمي ودون إقليمي البلدان الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة ومرفق البيئة العالمية والآلية العالمية.
    Both affected and developed country Parties realize the importance of a scientifically based approach to DLDD and knowledge sharing among the Parties and organizations active in combating it. UN وتدرك البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة سواء بسواء أهمية اتباع نهج قائم على أسس علمية إزاء مسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف وتقاسم المعارف فيما بين الأطراف والمنظمات العاملة في مجال مكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    102. The analysis of the data submitted by affected and developed country Parties, the GEF and the GM for the 2010 - 2011 biennium yielded findings related to financing and technology transfer and confirmed some findings and trends identified in the previous biennium. UN 102- أفضى تحليل بيانات فترة السنتين 2010-2011 المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة ومن مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية إلى استخلاص استنتاجات تتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا، وأكد التحليل عدداً من الاستنتاجات والاتجاهات المستخلصة في فترة السنتين السابقة.
    2. For each performance indicator pertaining to this operational objective (see chapters II, III, IV and V below), a section on global analysis discusses the state of affairs relating to the relevant performance indicators from a global perspective, based on information provided by affected and developed country Parties. UN 2- وفيما يخص كل مؤشر أداء يتعلق بهذا الهدف التنفيذي (انظر الفصل الثاني والثالث والرابع والخامس أدناه)، يناقش فرع عن التحليل العالمي الوضع الراهن المتعلق بمؤشرات الأداء ذات الصلة من منظور عالمي، بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة.
    2. Chapter II, section A, below discusses the state of affairs relating to CONS-O-13, the only performance indicator for this operational objective, from a global perspective, based on information provided by affected and developed country Parties. UN 2- ويتناول الفرع ألف من الفصل الثاني أدناه الحالة الراهنة المتعلقة بالمؤشر CONS-O-13، وهو مؤشر الأداء الوحيد الخاص بهذا الهدف التشغيلي، من منظور عالمي، بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة.
    2. For performance indicator CONS-O-13 pertaining to this operational objective, (see chapter II below), a section on global analysis discusses the state of affairs relating to that performance indicator from a global perspective, based on information provided by both affected and developed country Parties. UN 2- وبالنسبة إلى مؤشر الأداء CONS-O-13 المتعلق بهذا الهدف التشغيلي (انظر الجزء ثانياً أدناه)، يناقش قسم يتعلق بالتحليل العالمي الأوضاع المتعلقة بهذا المؤشر من منظور عالمي، وذلك استناداً إلى المعلومات المقدمة من كل من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة.
    59. Despite the fact that there seem to be discrepancies in the information provided on capacity-building by affected and developed country Parties, the situation concerning the DLDD-related capacity-building initiatives can be assessed as quite good. UN 59- رغم ما يبدو من تضارب في المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة بشأن بناء القدرات، يمكن تقييم الوضع المتعلق بمبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على أنه جيد جداً.
    31. Accordingly, documents ICCD/CRIC(9)/3 to 6 contain the preliminary analysis of information contained in reports from affected and developed country Parties, United Nations agencies and intergovernmental organizations, and the Global Environment Facility on operational objectives 1, 2, 3 and 4 of The Strategy for consideration and review by the Committee. UN 31- وبناء على ذلك، تتضمن الوثائق من ICCD/CRIC(9)/3 إلى ICCD/CRIC(9)/6 التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومرفق البيئة العالمية، بشأن الأهداف التنفيذية 1 و2 و3 و4 للاستراتيجية لكي تنظر فيها اللجنة وتستعرضها.
    2. For each performance indicator pertaining to this operational objective (see chapters II, III and IV below), a section on global analysis discusses the state of affairs relating to that performance indicator from a global perspective, based on information provided by both affected and developed country Parties. UN 2- ويناقش الجزء المتعلق بالتحليل العالمي، بالنسبة لكل مؤشر من مؤشرات الأداء المتعلقة بهذا الهدف التنفيذي (انظر الفصول الثاني والثالث والرابع أدناه)، ما هو عليه الحال فيما يتعلق بمؤشرات الأداء من منظور عالمي، استناداً إلى معلومات مقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة على حد سواء.
    2. For each performance indicator pertaining to this operational objective (see chapters II, III and IV below), the section on global analysis discusses the state of affairs relating to that performance indicator from a global perspective, based on information provided by both affected and developed country Parties. UN 2- ويناقش الجزء بشأن التحليل من منظور عالمي، بالنسبة لكل مؤشر من مؤشرات الأداء المتعلقة بهذا الهدف التنفيذي (أنظر الفصول الثاني والثالث والرابع أدناه)، ما هو عليه الحال فيما يتعلق بمؤشرات الأداء من منظور عالمي، استناداً إلى معلومات مقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة على حد سواء.
    Preliminary analysis of information contained in reports from affected and developed country Parties, subregional and regional entities, United Nations agencies and intergovernmental organizations and the Global Environment Facility, as well as from the Global Mechanism, on operational objective 5 of The Strategy UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومرفق البيئة العالمية وكذلك من الآلية العالمية عن الهدف التنفيذي 5 للاستراتيجية
    (i) Reports from affected and developed country Parties; UN التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان المتقدمة الأطراف؛
    5. The secretariat should ensure that the reporting templates for both affected and developed country Parties are fully coherent. UN 5- ينبغي للأمانة أن تكفل الاتساق التام لنماذج الإبلاغ بالنسبة لكل من البلدان الأطراف المتأثرة والمتقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more