"affected by disasters" - Translation from English to Arabic

    • المتضررة من الكوارث
        
    • المتضررين من الكوارث
        
    • المتأثرين بالكوارث
        
    • المتأثرة بالكوارث
        
    • المتضررين من جراء الكوارث
        
    • المتضررة بالكوارث
        
    • تضرروا من الكوارث
        
    • تضررا من الكوارث
        
    • المتضررون من الكوارث
        
    • المتضررين من جراء كوارث
        
    • المنكوبة بالكوارث
        
    • تضررت من الكوارث
        
    • حلت بها الكوارث
        
    • ضحايا الكوارث
        
    • يتأثرون بالكوارث
        
    One action that could be quickly implemented to better assist countries affected by disasters would entail introducing a simple mechanism for extending a moratorium on debt servicing through, for example, improvements made to the Paris Club process. UN وأحد الإجراءات التي يمكن تنفيذها بسرعة لتقديم مساعدة أفضل للبلدان المتضررة من الكوارث يستوجب إدخال آلية بسيطة من أجل تمديد وقف خدمة الديون من خلال إدخال تحسينات على عملية نادي باريس، على سبيل المثال.
    Therefore, there are several important steps that our development partners can take to help developing countries affected by disasters to attain sustainable recovery. UN ولذلك، هناك عدة خطوات هامة يمكن أن يتخذها شركاؤنا في التنمية لمساعدة البلدان النامية المتضررة من الكوارث على تحقيق الانتعاش المستدام.
    Persons affected by disasters are entitled to respect for their human rights. UN للأشخاص المتضررين من الكوارث الحق في أن تُحترم حقوق الإنسان الواجبة لهم.
    Member States are also urged to facilitate access to populations affected by disasters. UN والدول الأعضاء مدعوة أيضا لتسهيل الوصول إلى السكان المتضررين من الكوارث.
    Persons affected by disasters are entitled to respect for their human rights. UN للأشخاص المتأثرين بالكوارث الحق في أن تُحترم حقوقهم الإنسانية.
    As always, China will continue to provide assistance to the best of its ability to other developing countries affected by disasters. UN وستواصل الصين كدأبها دائما تقديم المساعدة قدر إمكانها لغيرها من البلدان النامية المتأثرة بالكوارث.
    Objective of the Organization: To ensure effective advocacy of humanitarian principles and knowledge-sharing, serving populations affected by disasters and emergencies UN هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة لنصرة مبادئ المساعدة الإنسانية وتبادل المعارف، وخدمة السكان المتضررين من جراء الكوارث وحالات الطوارئ
    Carry out pilot projects on environmentally sound management of asbestos disposal in selected countries, targeting those affected by disasters such as tsunami and earthquakes, in conjunction with BCRCs. UN التعاون مع المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على تنفيذ مشاريع تجريبية للإدارة السليمة بيئياً للتخلص من الأسبست في بلدان منتقاة، مع استهداف البلدان المتضررة من الكوارث مثل أعاصير تسونامي والزلازل.
    41. Turning to the topic " Protection of persons in the event of disasters " , he said it was a common goal of the international community, including countries affected by disasters, to strengthen international cooperation in disaster relief in order to save lives and reduce losses. UN 41 - ثم انتقل إلى موضوع ' ' حماية الأشخاص في حالات الكوارث``، فقال إن تعزيز التعاون الدولي في مجال الإغاثة في حالات الكوارث بهدف إنقاذ الأرواح والحد من الخسائر هدف مشترك يتفق عليه المجتمع الدولي بما في ذلك البلدان المتضررة من الكوارث.
    It should also serve to generate debate, raise questions and find solutions that will result in the reduction of loss of life and property, and the restoration of the environmental, social, cultural and spiritual balance in communities affected by disasters. UN ويُراد من هذه الدراسة أيضاً تحريك الحوار، وطرح الأسئلة، وإيجاد الحلول التي من شأنها أن تؤدي إلى الحد من الخسائر في الأرواح والممتلكات، واستعادة التوازن البيئي والاجتماعي والثقافي والروحي في المجتمعات المحلية المتضررة من الكوارث.
    He also favoured taking as a starting point the relationship between the protection of persons affected by disasters and the rights and obligations of States. UN كما أنه يفضل تناوله انطلاقا من العلاقة بين حماية الأشخاص المتضررين من الكوارث وحقوق الدول والتزاماتها.
    The concept protection of persons is not new in international law; it reflects a particular relationship between the qualification of persons as being those affected by disasters, and the rights and obligations attached thereto. UN ومفهوم حماية الأشخاص ليس مستجدا في القانون الدولي؛ وهو يعكس علاقة معينة فيما بين توصيف الأشخاص بأنهم من المتضررين من الكوارث من جهة والحقوق والالتزامات المرتبطة بذلك من جهة أخرى.
    Objective of the Organization: To ensure effective advocacy of humanitarian principles and concerns on behalf of populations affected by disasters and emergencies. UN هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة للمبادئ والشواغل الإنسانية باسم المتضررين من الكوارث وحالات الطوارئ.
    Around the world, the number of people affected by disasters and related economic losses had increased alarmingly. UN فقد حدثت زيادة مثيرة للانزعاج في أعداد الناس المتأثرين بالكوارث والخسائر الاقتصادية المرتبطة بها على نطاق العالم.
    While the focus is on the former, the draft articles also contemplate, albeit in general terms, the rights of individuals affected by disasters, as established by international law. UN ولئن كان التركيز ينصب على المحور الأول، فإن مشاريع المواد تتطرق أيضاً، ولكن بشكل عام، إلى حقوق الأفراد المتأثرين بالكوارث على النحو المحدد في القانون الدولي.
    The Commission recognizes that the scope and content of an obligation to protect the human rights of those persons affected by disasters will vary considerably between these actors. UN وتعترف اللجنة بأن نطاق ومضمون الالتزام بحماية حقوق الإنسان للأشخاص المتأثرين بالكوارث سيختلفان كثيراً بين هذه الجهات الفاعلة.
    69. Requests the United Nations development system, upon the request of affected countries, to respond to countries affected by disasters or conflicts in transition from relief to development in support of national priorities, while recognizing the differences in these situations; UN 69 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يستجيب للبلدان المتأثرة بالكوارث أو الصراعات التي تمر بمرحلة انتقالية من الإغاثة إلى التنمية، بناء على طلبها، دعما للأولويات الوطنية، مع التسليم بالاختلافات الموجودة في هذه الحالات؛
    Objective of the Organization: To ensure effective advocacy of humanitarian principles and knowledge-sharing, serving populations affected by disasters and emergencies UN هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة للمبادئ الإنسانية وتبادل المعارف، وخدمة السكان المتضررين من جراء الكوارث وحالات الطوارئ
    We therefore reiterate the importance of purchasing foodstuffs on local markets, assisting recovery and making up losses in gross domestic product resulting from halts in production in areas affected by disasters and crises. UN لذا نؤكد على أهمية الشراء من السوق المحلي لإنعاشه وللتعويض عن خسارة الدخل القومي الناجمة عن تعطل أدوات الإنتاج في المناطق المتضررة بالكوارث والأزمات.
    That would enable the United Nations to respond to the immediate needs of those affected by disasters while more long-term assistance is being mobilized. UN فمن شأن ذلك أن يمكِّن الأمم المتحدة من الاستجابة للاحتياجات العاجلة للذين تضرروا من الكوارث بينما يجري حشد المزيد من المساعدة الطويلة الأجل.
    5. Asia was again the region most affected by disasters associated with natural hazards. UN 5 - ومرة أخرى، كانت آسيا أشد المناطق تضررا من الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية.
    51. People affected by disasters remain protected under international human rights law. UN 51 - ويظل الأشخاص المتضررون من الكوارث تحت حماية القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Objective of the Organization: To ensure effective advocacy of humanitarian principles on behalf of populations affected by disasters and emergencies and strengthen systems for the provision of timely and reliable information in support of humanitarian decision-making and response. UN هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة للمبادئ الإنسانية باسم السكان المتضررين من جراء كوارث وحالات طوارئ وتعزيز أنظمة توفير المعلومات الآنية والموثوقة دعما لصنع القرارات والاستجابة في ما يتعلق بالحالات الإنسانية
    Solidarity with poor countries or with those affected by disasters and armed conflict is a traditional focus of Liechtenstein foreign policy. UN فالتضامن مع البلدان الفقيرة أو المنكوبة بالكوارث والنزاعات المسلحة يشكل بؤرة اهتمام تقليدية في السياسة الخارجية لليختنشتاين.
    (c) Specifically devoted to human settlements needs in the reconstruction of countries affected by disasters. UN (ج) وأن توجه اهتماماً محدداً لاحتياجات المستوطنات البشرية في إعادة تعمير البلدان التي تضررت من الكوارث.
    Cuba, a small developing country, has contributed modestly towards assistance for many countries affected by disasters. UN وساهمت كوبا، البلد النامي الصغير، بتواضع في مساعدة العديد من البلدان التي حلت بها الكوارث.
    At the same time, it was maintained that the recognition of the primary responsibility of affected States to provide assistance to the victims of disasters should not be understood as leaving the international community in the position of a passive observer in situations where persons affected by disasters are deprived of the basic protection of their needs and rights. UN غير أن البعض قال في الوقت نفسه إن الاعتراف بالمسؤولية الرئيسية للدول المتضررة فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى ضحايا الكوارث لا ينبغي أن يفهم على أنه يعني ترك المجتمع الدولي في موقف المراقب السلبي في الحالات التي يحرم فيها الأشخاص المتضررون من الكوارث من الحماية الأساسية اللازمة لاحتياجاتهم وحقوقهم.
    The relief consignments and services of an exclusively humanitarian and non-political character provided to meet the needs of those affected by disasters UN إرساليات الإغاثة وخدماتها ذات الطبيعة الإنسانية وغير السياسية حصرا، المقدمة لتفي بحاجات أولئك الذين يتأثرون بالكوارث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more