"affected by drought and desertification" - Translation from English to Arabic

    • المتأثرة بالجفاف والتصحر
        
    • المتضررة بالجفاف والتصحر
        
    • المتضررة من الجفاف والتصحر
        
    • متضررة بالجفاف والتصحر
        
    • الصحراء الكبرى المتأثرة
        
    A growing number of migrants come from regions affected by drought and desertification. UN يفيد عدد متزايد من المهاجرين من المناطق المتأثرة بالجفاف والتصحر.
    A. Trees and forests in ecosystems affected by drought and desertification UN اﻷشجــار والغابــات فــي النظــم اﻹيكولوجية المتأثرة بالجفاف والتصحر
    In allocating the remaining funds, priority will continue to be given to least developed countries affected by drought and desertification. UN وعند تخصيص الاعتمادات المتبقية، ستكون اﻷولوية ﻷقل البلدان نمواً المتأثرة بالجفاف والتصحر.
    (a) Special Voluntary Fund to support the participation of developing countries affected by drought and desertification, particularly the least developed countries; UN )أ( صندوق التبرعات الخاص لدعم ومشاركة البلدان النامية المتضررة بالجفاف والتصحر وبخاصة أقل البلدان نموا؛
    UNESCO does have a comparative advantage in outreach, and this would be at the disposal of country Parties, particularly through education at the primary school level in areas affected by drought and desertification. UN وتتمتع اليونسكو بالفعل بميزة نسبية في مجال التوعية، وسيكون ذلك متاحاً للبلدان الأطراف، لا سيما من خلال التثقيف على مستوى التعليم الابتدائي في المناطق المتضررة من الجفاف والتصحر.
    In allocating the remaining funds, priority will continue to be given to least developed countries affected by drought and desertification. UN وعند تخصيص المبالغ المتبقية، سيجري مواصلة ايلاء أولوية ﻷقل البلدان نموا المتأثرة بالجفاف والتصحر.
    In allocating the remaining funds, priority will continue to be given to least developed countries affected by drought and desertification. UN ولدى تخصيص اﻷموال الباقية ستظل اﻷولوية تمنح ﻷقل البلدان نمواً المتأثرة بالجفاف والتصحر.
    In allocating the remaining funds, priority will continue to be given to least developed countries affected by drought and desertification. UN وسيستمر إيلاء اﻷولوية، في تخصيص المبالغ المتبقية، ﻷقل البلدان نمواً المتأثرة بالجفاف والتصحر.
    To reduce maternal and child mortality, adequate reproductive health facilities for women should be provided in areas affected by drought and desertification. UN وينبغي توفير مرافق الصحة الإنجابية المناسبة للمرأة في المناطق المتأثرة بالجفاف والتصحر لخفض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال.
    A specific study should also be carried out on the nutritional capacity of products from areas affected by drought and desertification and on ways and means of improving the nutritional status of the younger generation, taking into consideration existing research in the field. UN وينبغي أيضاً إجراء دارسة محددة عن القدرات الغذائية لمنتجات المناطق المتأثرة بالجفاف والتصحر وعن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين الحالة الغذائية لجيل الشباب بمراعاة البحوث الجارية في هذا المجال.
    8. Only ecosystems affected by drought and desertification were addressed by IPF. UN ٨ - لم يتناول الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات سوى النظم اﻹيكولوجية المتأثرة بالجفاف والتصحر.
    9. The IPF proposals for action concerning ecosystems affected by drought and desertification included: UN ٩ - وتشمــل مقترحات العمل المقدمة من الفريق بشأن النظم الايكولوجية المتأثرة بالجفاف والتصحر ما يلي:
    4. Sustainable development of countries affected by drought and desertification can only come about through concerted efforts based on a sound understanding of the different factors that contribute to land degradation around the world. UN 4- ولن تتحقق التنمية المستدامة في البلدان المتأثرة بالجفاف والتصحر إلا ببذل جهود متضافرة قائمة على فهم سليم لمختلف العوامل التي تسهم في تردي الأراضي في العالم.
    14. Technology that has been developed in the areas of genetic engineering in crop production can be relevant to areas affected by drought and desertification. UN 14- وقد تكون التكنولوجيا التي تم تطويرها في مجالات الهندسة الوراثية لإنتاج المحاصيل صالحة للمناطق المتأثرة بالجفاف والتصحر.
    52. The promotion of education and the dissemination of information in areas affected by drought and desertification was recommended, as well as the inclusion of environmental and sustainable development as subjects in the curricula of schools. UN 52 - أوصي بتشجيع التعليم ونشر المعلومات في المناطق المتأثرة بالجفاف والتصحر إضافة إلى إدراج التنمية البيئية والمستدامة كمواضيع في المناهج المدرسية.
    (a) Special Voluntary Fund to support the participation of developing countries affected by drought and desertification, particularly the least developed countries; UN )أ( صندوق التبرعات الخاص لدعم ومشاركة البلدان النامية المتضررة بالجفاف والتصحر وبخاصة أقل البلدان نموا؛
    This new thrust is in line with Chapter 38 of Agenda 21 (para. 38.27) which urged that UNSO's experience should be extended to all other countries affected by drought and desertification. UN ويتفق هذا الزخم الجديد مع الفصل ٨٣ من جدول أعمال القرن ١٢ )الفقرة ٨٣-٧٢( الذي حث على توسيع تجربة المكتب لتشمل جميع البلدان اﻷخرى المتضررة بالجفاف والتصحر.
    Promotion of a specific study on the nutritional capacity of areas affected by drought and desertification products and ways and means of improving the nutritional status of the younger generation, taking into consideration existing research in this field (Beijing). UN (د) التشجيع على إجراء دراسة خاصة عن القدرات التغذوية لمنتجات الأراضي المتضررة بالجفاف والتصحر وعن طرائق ووسائل تحسين الحالة التغذوية لجيل الصغار، مع مراعاة البحوث القائمة في هذا الميدان (بيجين).
    The Executive Board, at its fortieth session, enlarged the mandate of the United Nations Trust Fund for Sudano-Sahelian Activities to extend to all countries affected by drought and desertification. UN وسع المجلس التنفيذي في دورته اﻷربعين ولاية صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة في المنطقة السودانية الساحلية لتمتد وتشمل جميع البلدان المتضررة من الجفاف والتصحر.
    63. There are some individual and more or less isolated trials in the countries affected by drought and desertification for the evaluation of the situation and to demonstrate the spatial distribution. UN 63- وهناك بعض المحاولات الفردية أو المنفصلة إلى حد ما في البلدان المتضررة من الجفاف والتصحر من أجل تقييم الحالة وتوضيح توزيعها المكاني.
    The provision of adequate reproductive health facilities for women in areas affected by drought and desertification in order to reduce maternal and child mortality (Beijing). UN (د) توفير مرافق كافية معنية بالصحة الإنجابية للنساء اللاتي يعشن في مناطق متضررة بالجفاف والتصحر من أجل تقليل وفيات الأمهات والأطفال (بيجين).
    In this regard, the experience gained with IFAD's Special Programme for Sub-Saharan Countries affected by drought and desertification will be particularly relevant. UN وفي هذا الصدد، تكتسي الخبرة التي اكتسبت من البرنامج الخاص لبلدان جنوب الصحراء الكبرى المتأثرة بالجفاف والتصحر، التابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية، أهمية بالغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more