"affected by hiv and aids" - Translation from English to Arabic

    • المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • تأثراً بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • المصابين بالفيروس والإيدز
        
    6. The world's response to protect and support children affected by HIV and AIDS remains insufficient. UN 6 - وتظل استجابة العالم لحماية ودعم الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز غير كافية.
    Recognizing that women and girls bear the disproportionate burden of caring for and supporting those living with and affected by HIV and AIDS, and that this impacts negatively on girls by depriving them of their childhood and diminishing their opportunities to receive an education, UN وإذ تقر بأن النساء والفتيات يتحملن عبئا أكثر من غيرهن في رعاية الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والمتأثرين بهما وفي دعمهم، وأن ذلك يؤثر سلبا في الفتيات حيث يحرمهن من طفولتهن ويقلل من فرص حصولهن على التعليم،
    Women and girls are deprived of a number of their human rights whilst engaging in the full-time care and support of those infected or affected by HIV and AIDS, including lack of access to inheritance and property rights, education, and health. UN وتُحرم النساء والفتيات من عدد من حقوق الإنسان الخاصة بهنّ أثناء قيامهن، بدوام كامل، برعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتقديم الدعم لهم، ويُحرَمن بشكل خاص من فرص الحصول على الإرث وحقوق الملكية والتعليم والخدمات الصحية.
    The fourth Global Partners Forum on Children affected by HIV and AIDS will be held in Ireland in October. UN وسوف يعقد المنتدى العالمي الرابع المعني بالأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في أيرلندا في شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    (e) Establish public services for the care of children affected by HIV and AIDS and their families; UN (ﻫ) وضع خدمات عامة لرعاية الأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وأسرهم؛
    (e) Raise awareness at all levels through advocacy and social mobilization to create a supportive environment for children and families affected by HIV and AIDS. UN (هـ) زيادة الوعي على جميع المستويات عن طريق الدعوة والتعبئة الاجتماعية من أجل تهيئة بيئة داعمة للأطفال والأسر المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    They are not only adaptable, but also work closely with the people most affected by HIV and AIDS. UN ولا يتسم الشركاء من المجتمع المدني بالقدرة على التكيف فحسب، بل يتعاملون أيضاً عن قرب مع الأشخاص الأكثر تأثراً بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    5. Over the past year, there has been a number of important changes for children affected by HIV and AIDS. UN 5 - وعلى مدى السنة الماضية، طرأ عدد من التغييرات الهامة التي تمس الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    The challenge is to mobilize as many partners as possible to support and scale up nationally owned plans that address the specific needs of children affected by HIV and AIDS. UN ويتمثل التحدي في تعبئة أكبر عدد ممكن من الشركاء لدعم وتوسيع الخطط المملوكة وطنيا التي تلبي الاحتياجات الخاصة للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    A number of National Committees for UNICEF are working successfully with the private sector to mobilize additional support and resources for children affected by HIV and AIDS. UN وتعمل عدة لجان وطنية بنجاح بالاشتراك مع القطاع الخاص لحشد المزيد من الدعم والموارد لفائدة الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Agencies are increasingly recognizing the benefit of a more integrated approach and are coming together more frequently to ensure that children affected by HIV and AIDS are also included in broader initiatives related to child survival, education, child hunger, social protection and sustainable livelihoods. UN وقد أصبحت الوكالات تدرك بشكل متزايد فوائد اتباع نهج أكثر تكاملا وتتعاون مع بعضها بتواتر أكبر من أجل كفالة إدراج الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أيضا في مبادرات أوسع ذات صلة بإنقاذ حياة الطفل والتعليم وجوع الأطفال والحماية الاجتماعية وسبل الرزق المستدامة.
    UNICEF launched the Unite for Children, Unite against AIDS campaign with UNAIDS and partners, to rapidly take to scale programmes for primary prevention, paediatric AIDS treatment, prevention of mother-to-child transmission of HIV (PMTCT) Plus, and protection for children affected by HIV and AIDS. UN وأطلقت اليونيسيف، مع البرنامج والشركاء، الحملة التي كان شعارها اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز، للإسراع في وضع برامج للوقاية الأولية وعلاج الإيدز لدى الأطفال وتحسين الوقاية من انتقال فيروس الإيدز من الأم إلى الطفل، وتوفير الحماية للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    In providing more than one fourth of all care for those who are suffering from HIV and AIDS, Catholic health-care institutions know well the importance of access to treatment, care and support for the millions of people living with and affected by HIV and AIDS. UN تدرك مؤسسات الرعاية الصحية الكاثوليكية، بتقديم أكثر من ربع كل خدمات الرعاية التي تقدم للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، أهمية حصول ملايين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والمتأثرين بهما على العلاج والرعاية والدعم.
    Zambia is testing a pilot project, the " Social cash transfer scheme " , to address the role of women and girls in caring for persons infected and affected by HIV and AIDS. UN وتعمل زامبيا على اختبار مشروع تجريبي بعنوان " نظام التحويلات النقدية الاجتماعية " ، يتناول دور النساء والفتيات في رعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والمتضررين منه.
    The Board approved the proposed development project Swaziland 200422 " Support to Children and Students affected by HIV and AIDS " (WFP/EB.2/2012/9-A/1). UN وافق المجلس على المشروع الإنمائي المقترح لسوازيلند 200422 " تقديم الدعم للأطفال والطلاب المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز " (WFP/EB.2/2012/9-A/1).
    The Framework for the Protection, Care and Support of Orphans and Vulnerable Children Living in a World with HIV and AIDS2 describes broad strategies that should underpin all quality responses for children affected by HIV and AIDS: UN ويصف إطار حماية ورعاية ودعم الأيتام والأطفال الضعفاء المتضررين من جراء انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في العالم() الاستراتيجيات العامة التي ينبغي أن تمثل أساس كل الاستجابات التي تتسم بالجودة الموجهة من أجل الأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز:
    The specific objectives were to discuss the effects and impact of HIV and AIDS on education systems and the full and equal access to education of children affected by HIV and AIDS, the right to and importance of education and information concerning sexual rights and health as a means of HIV and AIDS prevention and how to involve youth in the fight against HIV and AIDS. UN أما الأهداف الخاصة، فكانت مناقشة الآثار المترتبة على هذا الوباء ووقعه فيما يتعلق بنظم التعليم وبتزويد الأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بسبل وافية ومتكافئة لتلقي التعليم، والحق في التزود بالثقافة والحصول على المعلومات في مجال الحقوق والصحة الجنسية وأهمية ذلك بوصفه وسيلة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وكيفية إشراك الشباب في مكافحة هذا الوباء.
    144. The Bureau of Women Affairs has made recommendations to the Justice System Reform Task Force to make special provisions for women (including the disabled & other vulnerable groups) and children who are affected by acts of violence, infected or affected by HIV and AIDS as well as other sexually transmitted infections (STI s). UN 144- وأعد مكتب شؤون المرأة توصيات قدِّمت إلى الفرقة العاملة المعنية بإصلاح النظام القضائي، من أجل وضع أحكام خاصة بالمرأة (بما في ذلك الفئات التي تعاني من الضعف أو الإعاقة) والأطفال المتأثرين بأعمال العنف والمصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وسائر الأمراض المُعدية التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    They are not only adaptable, but also work closely with the people most affected by HIV and AIDS. UN ولا يتسم الشركاء من المجتمع المدني بالقدرة على التكيف فحسب، بل يتعاملون أيضاً عن قرب مع الأشخاص الأكثر تأثراً بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Ensure global and country level monitoring systems are in place to measure global and country level progress in relation to the care, protection and support of children affected by HIV and AIDS. UN :: كفالة إقامة نظم الرصد على الصعيدين العالمي والقطري لقياس التقدم المحرز عالميا وقطريا فيما يتعلق بتوفير العناية والحماية والدعم للأطفال المصابين بالفيروس والإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more