"affected by hurricane" - Translation from English to Arabic

    • المتضررة من إعصار
        
    • تأثروا بإعصار
        
    • جراء إعصار
        
    • تضررت من إعصار
        
    • تأثرا بإعصار
        
    • المتضررة بإعصار
        
    • التي تأثرت باﻹعصار
        
    Emergency and reconstruction assistance to Haiti, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and other countries affected by Hurricane Tomas UN تقديم المساعدة الطارئة والمساعدة من أجل التعمير إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وهايتي وغيرها من البلدان المتضررة من إعصار توماس
    65/136 Emergency and reconstruction assistance to Haiti, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and other countries affected by Hurricane Tomas UN تقديم المساعدة الطارئة والمساعدة من أجل التعمير إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وهايتي وغيرها من البلدان المتضررة من إعصار توماس
    Emergency and reconstruction assistance to Haiti, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and other countries affected by Hurricane Tomas UN تقديم المساعدة الطارئة والمساعدة من أجل التعمير إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وهايتي وغيرها من البلدان المتضررة من إعصار توماس
    It had also provided hundreds of thousands of dollars in financial assistance to a number of Caribbean countries affected by Hurricane Wilma, to the Democratic Republic of Korea to help with the effects of flooding and to Pakistan to assist those affected by Typhoon Yasmin. UN كما قدّمت مئات الآلاف من الدولارات على شكل مساعدات مالية إلى عدد من بلدان البحر الكاريبي التي تأثرت من جرّاء إعصار وِلْما، وإلى جمهورية كوريا الديمقراطية للمساعدة على مواجهة آثار الفيضان، وإلى باكستان لمساعدة الذين تأثروا بإعصار تاسمين.
    The electricity subsector was severely affected by Hurricane Luis, with damage to poles, lines, transformers and other equipment. UN وقد تضرر القطاع الفرعي المتعلق بالكهرباء بشدة من جراء إعصار لويز حيث أصيبت بتلفيات اﻷعمدة والخطوط والمحولات والمعدات اﻷخرى.
    In that connection, a draft resolution is being circulated on United Nations assistance to Caribbean countries affected by Hurricane Georges. UN وفي ذلك الصدد، يجري تعميم مشروع قرار بشأن مساعدة الأمم المتحدة لبلدان منطقة البحر الكاريبي التي تضررت من إعصار جورج.
    33. In the municipalities of northern Nicaragua that were most affected by Hurricane Mitch, United Nations support builds on previous collaboration in the area between UNDP and the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) to reintegrate ex-combatants and generate employment. UN ٣٣ - وترتكز مساعدة اﻷمم المتحدة في مناطق بلديات شمال نيكاراغوا اﻷكثر تأثرا بإعصار ميتش على التجربة السابقة في المنطقة في مجال تضافر جهود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية، بغرض إعادة دمج المقاتلين السابقين في المجتمع وإيجاد فرص العمل.
    In Jamaica, representatives of the Simon Bolívar assistance brigade, operating in Jamaica since 2005, have been building more than 100 housing units in solidarity with Jamaican families affected by Hurricane Ivan in 2004. UN وفي جامايكا، يقوم ممثلو لواء سيمون بوليفار للمساعدة العاملون في جامايكا منذ عام 2005 ببناء ما يزيد على 100 وحدة سكنية تضامنا مع الأسر الجامايكية المتضررة بإعصار إيفان في عام 2004.
    We endorsed the call of a noted Nicaraguan economist, Alejandro Martínez Cuenca, for a Marshall Plan-style initiative to rebuild the countries of Central America affected by Hurricane Mitch. UN وقد تبنينا دعوة لاقتصادي نيكاراغوي بارز، اليجاندرو مارتينيز كوينشا، من أجل مبادرة من طراز خطة مارشال لعدد من بلدان أمريكا الوسطى التي تأثرت باﻹعصار ميتش.
    Emergency and reconstruction assistance to Haiti, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and other countries affected by Hurricane Tomas UN تقديم المساعدة الطارئة والمساعدة من أجل التعمير إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وهايتي وغيرها من البلدان المتضررة من إعصار توماس
    At the Consultative Group meeting in Stockholm, Japan announced that by the end of 1999 it would disburse to the four Central American countries affected by Hurricane Mitch $300 million worth of assistance to support their reconstruction efforts. UN وفي اجتماع الفريق الاستشاري المعقود في ستكهولم، أعلنت اليابان أنها ستدفع في نهاية عام ١٩٩٩ إلى البلدان اﻷربعة المتضررة من إعصار ميتش في أمريكا الوسطى مساعدة تبلغ ٣٠٠ مليون دولار لدعم جهود التعمير.
    Today's meeting of the General Assembly is a manifestation of solidarity by Member States for all those countries in the Caribbean subregion affected by Hurricane Tomas. UN تمثل جلسة الجمعية العامة اليوم مظهرا من مظاهر تضامن الدول الأعضاء مع جميع البلدان في منطقة البحر الكاريبـي المتضررة من إعصار توماس.
    We are deeply grateful to the sponsors for their solidarity with Saint Vincent and the Grenadines and the other States affected by Hurricane Tomas. UN ونحن ممتنون بشكل عميق لمقدمي مشروع القرار على تضامنهم مع سانت فنسنت وجزر غرينادين وغيرها من الدول المتضررة من إعصار توماس.
    Finally, the draft resolution also calls for all reconstruction and disaster risk reduction efforts to take into consideration the impacts of climate change and to support the efforts of the Governments of Haiti, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and other countries affected by Hurricane Tomas. UN أخيرا، يدعو مشروع القرار أيضا جميع جهود إعادة الإعمار والحد من مخاطر الكوارث إلى أن تأخذ في الاعتبار آثار تغير المناخ ودعم الجهود التي تبذلها حكومات هايتي وسانت لوسيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغيرها من البلدان المتضررة من إعصار توماس.
    On 3 August 2005 the Ministry of Foreign Affairs conveyed a message from the Cuban Government expressing Cuba's willingness to send health workers, and three field hospitals, to the areas affected by Hurricane Katrina in the United States. UN وفي 3 آب/أغسطس 2005، نقلت وزارة الخارجية رسالة من حكومة كوبا تبلغ عن استعدادها لإرسال عاملين طبيين و 3 مستشفيات ميدانية إلى المناطق المتضررة من إعصار كاترينا في الولايات المتحدة.
    65/136 Emergency and reconstruction assistance to Haiti, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and other countries affected by Hurricane Tomas UN 65/136 تقديم المساعدة الطارئة والمساعدة من أجل التعمير إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وهايتي وغيرها من البلدان المتضررة من إعصار توماس
    7. The Chair expressed sympathy and solidarity on behalf of the members of the Committee to the Governments and peoples of all the countries affected by Hurricane Sandy and condolences for the loss of life. UN 7 - الرئيس: أعرب، نيابة عن أعضاء اللجنة، عن التعاطف والتضامن مع حكومات وشعوب جميع البلدان المتضررة من إعصار ساندي وعن التعازي للخسائر في الأرواح.
    65/136. Emergency and reconstruction assistance to Haiti, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and other countries affected by Hurricane Tomas UN 65/136 - تقديم المساعدة الطارئة والمساعدة من أجل التعمير إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وهايتي وغيرها من البلدان المتضررة من إعصار توماس
    The establishment of the programme “Return of Happiness”, which aims at the psycho—social rehabilitation of Nicaraguan children affected by Hurricane Mitch, deserves a special mention. UN كما أن إنشاء برنامج " عودة السعادة " الذي يرمي إلى إعادة التأهيل الاجتماعي - النفسي لأطفال نيكاراغوا الذين تأثروا بإعصار ميتش يستحق الذكر بصفة خاصة.
    The establishment of the programme “Return of Happiness”, which aims at the psycho-social rehabilitation of Nicaraguan children affected by Hurricane Mitch, deserves a special mention. UN كما أن إنشاء برنامج " عودة السعادة " الذي يرمي إلى إعادة التأهيل الاجتماعي - النفسي لأطفال نيكاراغوا الذين تأثروا بإعصار ميتش يستحق الذكر بصفة خاصة.
    It called upon the international community to face the grave situation in Haiti. In addition to the deterioration of the security situation, the country had been seriously affected by Hurricane Ivan. UN ودعا المجتمع الدولي في ذلك البيان إلى التصدي للحالة الخطيرة في هايتي: فإلى جانب تدهور الحالة الأمنية، تضرر البلد على نحو خطير من جراء إعصار إيفان.
    The countries affected by Hurricane Georges are deeply grateful for the assistance provided thus far and for that which is still to come. UN وتشعر البلدان التي تضررت من إعصار جورج بالامتنان الشديد للمساعدة التي قدمت حتى اﻵن وللمساعدة التي ستقدم فيما بعد.
    32. In the municipalities of northern Nicaragua that were most affected by Hurricane Mitch, United Nations support builds on previous collaboration in the area between the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) and UNDP to reintegrate ex-combatants and generate employment. UN ٢٣ - وترتكز مساعدة اﻷمم المتحدة في مناطق بلديات شمال نيكاراغوا اﻷكثر تأثرا بإعصار ميتش على التجربة السابقة في المنطقة في مجال تضافر جهود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية، بغرض إعادة دمج المقاتلين السابقين في المجتمع وإيجاد فرص العمل.
    It was further agreed at this meeting that Governments affected by Hurricane Mitch would consult with civil society and develop proposals for reconstruction to be discussed in a second Consultative Group meeting in Stockholm in May 1999. UN واتفق كذلك الاجتماع على أن تتشاور الحكومات المتضررة بإعصار ميتش مع المجتمع المدني وتقدم مقترحات تتعلق بالتعمير ليناقشها الفريق الاستشاري في اجتماع لاحق في ستكهولم في أيار/مايو 1999.
    In both countries UNDP supported the Government, civil society and donors in identifying priority areas of intervention for the rehabilitation of the zones affected by Hurricane Cesar. UN ودعم البرنامج اﻹنمائي في كلا البلدين الحكومة والمجتمع المدني والمانحين في تحديد مجالات التدخل ذات اﻷولوية من أجل إصلاح المناطق التي تأثرت باﻹعصار " قيصر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more