"affected developing country parties" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية الأطراف المتأثرة
        
    • اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة
        
    • البلدان الأطراف النامية المتأثرة
        
    • البلدان النامية المتضررة الأطراف
        
    • للبلدان النامية اﻷطراف المتأثرة
        
    • البلدان النامية المتأثرة الأطراف
        
    • للبلدان الأطراف النامية المتأثرة
        
    • الأطراف من البلدان المتأثرة
        
    • الأطراف من البلدان النامية المتضررة
        
    • البلدان الأطراف المتضررة
        
    14. Developed country Parties shall report, at each session, on measures taken to assist action programmes of those affected developing country Parties reporting for the session. UN 14- تقدم البلدان المتقدمة الأطراف، في كل دورة، تقارير عن التدابير المتخذة لمساعدة برامج عمل البلدان النامية الأطراف المتأثرة التي تقدم تقارير إلى تلك الدورة.
    Furthermore, the country Parties, interested agencies and the UNCCD secretariat should examine the feasibility and potential benefits to UNCCD implementation of facilitating access of affected developing country Parties to international markets for drylands products. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للبلدان الأطراف والوكالات المهتمة بالأمر وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر أن تبحث مدى إمكانية تيسير وصول البلدان النامية الأطراف المتأثرة إلى الأسواق الدولية لمنتجات الأراضي الجافة وما ينطوي عليه ذلك من فوائد محتملة بالنسبة لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    3. affected developing country Parties are eligible for assistance in the implementation of the Convention. UN ٣- تكون اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة مؤهلة لتلقي المساعدة في تنفيذ الاتفاقية.
    In affected developing country Parties, priority will be given to coordinating activities related to international cooperation in order to maximize the efficient use of resources, to ensure responsive assistance, and to facilitate the implementation of national action programmes and priorities under this Convention. UN وتُولى اﻷولوية في اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة إلى تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالتعاون الدولي بغية زيادة كفاءة استخدام الموارد إلى أقصى حد، وضمان تقديم المساعدة التي تتسم بالاستجابة، وتحسين تسهيل تنفيذ برامج العمل واﻷولويات الوطنية بموجب هذه الاتفاقية.
    Where appropriate, messages received from donor countries have been communicated back to the affected developing country Parties concerned. UN وحيثما كان مناسباً، أحيلت الرسائل الواردة من البلدان المانحة إلى البلدان الأطراف النامية المتأثرة.
    14. Developed country Parties shall report, at each session, on measures taken to assist action programmes of those affected developing country Parties reporting for the session. UN 14- تقدم البلدان المتقدمة الأطراف، في كل دورة، تقارير عن التدابير المتخذة لمساعدة برامج عمل البلدان النامية الأطراف المتأثرة التي تقدم تقارير إلى تلك الدورة.
    They have facilitated the capacity building of affected developing country Parties in the preparation of projects for submission to development partners, including relevant GEF Operational Programmes on Sustainable Land Management and other desertification-related focal areas. UN وساعدا في بناء القدرات لدى البلدان النامية الأطراف المتأثرة في إعداد المشاريع المراد تقديمها إلى الشركاء في التنمية، بما في ذلك البرامج التنفيذية لمرفق البيئة العالمية بشأن الإدارة المستدامة للأراضي وغيرها من مجالات التركيز الأخرى المتصلة بالتصحر.
    The secretariat, notably under its joint work programme with the Global Mechanism (GM), will emphasize efforts to strengthen its support to many affected developing country Parties, which are soliciting more assistance at this stage of their process at the national, subregional and regional levels. UN 8- وستشدد الأمانة ولا سيما في إطار برنامج عملها المشترك مع الآلية العالمية، على الجهود المبذولة لتعزيز دعمها للعديد من البلدان النامية الأطراف المتأثرة التي تلتمس مزيداً من المساعدة في هذه المرحلة من العملية على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    26. Extending technological cooperation with affected developing country Parties should be pursued, including, where relevant, joint ventures, especially to sectors which foster alternative livelihoods. UN 26- ينبغي مواصلة توسيع نطاق التعاون مع البلدان النامية الأطراف المتأثرة بما في ذلك، حسب الاقتضاء، إقامة المشاريع المشتركة، مع توجيه هذا التعاون بصفة خاصة إلى القطاعات التي تعزز سبل كسب الرزق البديلة.
    Having considered document ICCD/CRIC(2)/2 on the overall review of the activities of the secretariat and of the progress made by affected developing country Parties in implementation of the Convention, UN وقد نظر في الوثيقة ICCD/CRIC(2)/2 بشأن الاستعراض الشامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان النامية الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية،
    Also requests the secretariat to continue its assistance to affected developing country Parties and other Parties covered by Regional Implementation Annexes of the Convention with regard to the timely delivery of national reports requested under the mandate of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC); UN 2- يطلب أيضاً إلى الأمانة مواصلة تقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأطراف المتأثرة والأطراف الأخرى المشمولة بمرفقات الاتفاقية الخاصة بالتنفيذ الإقليمي فيما يخص تقديم التقارير الوطنية في الوقت المناسب على النحو المطلوب في إطار ولاية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛
    Priority for Africa In implementing this Convention, the Parties shall give priority to affected African country Parties, in the light of the particular situation prevailing in that region, while not neglecting affected developing country Parties in other regions. UN تعطي اﻷطراف، عند تنفيذ أحكام هذه الاتفاقية، اﻷولوية للبلدان الافريقية المتأثرة، في ضوء الحالة الخاصة السائدة في هذه المنطقة، وذلك دون إغفال اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة في المناطق اﻷخرى.
    It is expected that the participation in COP 3 of representatives of affected developing country Parties will be covered by the Special Fund envisaged in rule 10 of the proposed financial rules. UN ٢١- من المتوقع أن يتكفل الصندوق الخاص المتوخى في القاعدة ٠١ من القواعد المالية المقترحة بتغطية اشتراك ممثلي اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    3. Encourages affected developing country Parties to pursue all necessary efforts for the formulation and implementation of activities and projects initiated in the framework of priority areas for interregional cooperation on the implementation of the Convention; UN ٣- يشجع اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة على بذل كافة الجهود الضرورية من أجل صياغة وتنفيذ اﻷنشطة والمشاريع المستهلة في إطار المجالات ذات اﻷولوية للتعاون اﻷقاليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    (a) Promote the matching of available resources to projects and programmes of affected developing country Parties which are related to combating desertification. UN )أ( تعزيز التواؤم بين الموارد المتاحة ومشاريع وبرامج اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة التي تتصل بمكافحة التصحر.
    Priority for Africa In implementing this Convention, the Parties shall give priority to affected African country Parties, in the light of the particular situation prevailing in that region, while not neglecting affected developing country Parties in other regions. UN تعطي اﻷطراف، في معرض تنفيذ أحكام هذه الاتفاقية، اﻷولوية لﻷطراف من البلدان اﻷفريقية المتأثرة، في ضوء الحالة الخاصة السائدة في هذه المنطقة، وذلك دون إغفال اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة في اﻷقاليم اﻷخرى.
    It provides an indication of the trend in the supply of public finance for DLDD-related investments and other UNCCD-related activities by affected developing country Parties UN يبين اتجاه توفير التمويل الحكومي للاستثمارات المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف وغيرها من الأنشطة المتصلة بالاتفاقية من جانب البلدان الأطراف النامية المتأثرة
    It provides an indication of the trend in the supply of finance for DLDD-related investments and other UNCCD-related activities by funding sources other than DFIs and governments of affected developing country Parties UN يبين اتجاه توفير التمويل للاستثمارات المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف وغيرها من الأنشطة المتصلة بالاتفاقية من مصادر تمويل أخرى غير مؤسسات تمويل التنمية وحكومات البلدان الأطراف النامية المتأثرة
    The key activities would include support to the development of human resources, the promotion of sustainable livelihoods, and the enhancement of professional expertise in affected developing country Parties in arid, semi-arid and dry sub-humid zones. UN ويمكن أن تشمل الأنشطة الرئيسية دعم تنمية الموارد البشرية، وتعزيز سبل العيش المستدامة، وتحسين الخبرة المهنية في البلدان الأطراف النامية المتأثرة الواقعة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والمناطق الجافة شبه الرطبة.
    35. The unequal success in implementation of NAPs also arises from their lack of integration into other policy areas, including agriculture and development planning in affected developing country Parties. UN 35- ومن أسباب تفاوت النجاح أيضاً في تنفيذ برامج العمل الوطنية عدم إدماجها في مجالات عمل أخرى، بما فيها الزراعة والتخطيط الإنمائي في البلدان النامية المتضررة الأطراف.
    They should buttress the Permanent Secretariat’s basic functions, including the facilitation of assistance to affected developing country Parties in the compilation and communication of information required under the Convention and the facilitation of consultative processes in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. UN وينبغي لها أن تيسر أداء اﻷمانة الدائمة لوظائفها اﻷساسية، بما في ذلك تسهيل تقديم المساعدة للبلدان النامية اﻷطراف المتأثرة في جمع وتبليغ المعلومات المطلوبة في إطار الاتفاقية، وتسهيل عمليات المشاورة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Opportunities are increased for substantive dialogue on DLDD/SLM with national authorities in affected developing country Parties UN :: زيادة فرص الحوار الموضوعي بشأن التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي مع السلطات الوطنية في البلدان النامية المتأثرة الأطراف في الاتفاقية
    § UNCCD-related financial commitments by affected developing country Parties UN الالتزامات المالية المتصلة بالاتفاقية للبلدان الأطراف النامية المتأثرة
    Adopt positions and undertake concrete actions that will facilitate access to GEF financing for affected developing country Parties; UN (ب) اعتماد مواقف واتخاذ إجراءات ملموسة من شأنها أن تسهل حصول الأطراف من البلدان المتأثرة على التمويل من مرفق البيئة العالمية؛
    (vii) Access by affected country Parties, particularly affected developing country Parties, to appropriate technology, knowledge and know-how UN `7` وصول البلدان الأطراف المتضررة، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية المتضررة إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية الملائمة
    Article 21 establishes the Global Mechanism (GM) as a mechanism to promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources to affected developing country Parties for the implementation of the CCD. UN وتنشئ المادة 21 الآلية العالمية بصفتها آلية لتعزيز الإجراءات المؤدية إلى تعزيز وإيصال موارد مالية كبيرة إلى البلدان الأطراف المتضررة من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more