"affected states parties" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأطراف المتأثرة
        
    • الدول الأطراف المتضررة
        
    Action #47: Strengthen the partnerships between affected and non-affected States Parties and among affected States Parties to identify and mobilise new technical, material and financial sources of support for activities to implement the Convention. UN الإجراء رقم 47: تعزيز الشراكات بين الدول الأطراف المتأثرة وغير المتأثرة وفيما بين الدول الأطراف المتأثرة من أجل تحديد وتعبئة مصادر تقنية ومادية ومالية جديدة لتقديم الدعم لأنشطة تنفيذ الاتفاقية.
    Action #47 Inform affected States Parties of resources, capacities and programmes available for supporting stockpile destruction, clearance and victim assistance UN الإجراء رقم 47 إبلاغ الدول الأطراف المتأثرة بالموارد والقدرات والبرامج المتاحة لدعم تدمير المخزونات وإزالة الذخائر ومساعدة الضحايا.
    The need to increase resources provided for MRE by affected States Parties was highlighted. UN كما كان هناك تأكيد على ضرورة زيادة الموارد المقدمة لثقافة مخاطر الألغام من جانب الدول الأطراف المتأثرة.
    We encourage affected States Parties to continue their demining efforts and to fulfil their article 5 obligations as speedily as circumstances allow. UN ونحث الدول الأطراف المتضررة على مواصلة بذل جهودها لإزالة الألغام والوفاء بالتزاماتها وفقا للمادة 5 بأسرع ما تسمح به الظروف.
    5. In doing so, Article 5 places a substantial burden on affected States Parties. UN 5- وبذلك، تضع المادة 5 عبئاً كبيراً على الدول الأطراف المتضررة.
    The need to increase resources provided for MRE by affected States Parties was highlighted. UN كما كان هناك تأكيد على ضرورة زيادة الموارد المقدمة لثقافة مخاطر الألغام من جانب الدول الأطراف المتأثرة.
    Action #42 Inform affected States Parties of resources, capacities and programmes available for supporting stockpile destruction, clearance and victim assistance UN الإجراء رقم 42 إبلاغ الدول الأطراف المتأثرة بالموارد والقدرات والبرامج المتاحة لدعم أنشطة تدمير المخزونات وإزالة الذخائر ومساعدة الضحايا.
    Action #49 Strengthen the partnerships between affected and non-affected States Parties and among affected States Parties to identify and mobilize new technical, material and financial sources of support for activities to implement the Convention. UN الإجراء رقم 49 تعزيز الشراكات بين الـدول الأطراف المتأثرة وغير المتأثرة وفيما بين الدول الأطراف المتأثرة لتحديد وتعبئة مصادر الدعم التقني والمادي والمالي الجديدة لأنشطة تنفيذ الاتفاقية.
    States Parties in a position to do so may, under the request of disease affected States Parties, provide financial and technological assistance to the latter. UN بإمكان الدول الأطراف القادرة على ذلك أن تقدم، بناء على طلب من الدول الأطراف المتأثرة بالأمراض، مساعدة مالية وتكنولوجية إلى هذه الدول.
    States Parties in a position to do so may, under the request of disease affected States Parties, provide financial and technological assistance to the latter. UN بإمكان الدول الأطراف القادرة على ذلك أن تقدم، بناء على طلب من الدول الأطراف المتأثرة بالأمراض، مساعدة مالية وتكنولوجية إلى هذه الدول.
    Action #41 Identify other affected States Parties as soon as possible and promote cooperation with them through the exchange of information and technical expertise so as to be able to gain from each others' experience in implementation of the Convention. UN تحديد الدول الأطراف المتأثرة الأخرى في أقرب وقت ممكن وتشجيع التعاون معها من خلال تبادل المعلومات والخبرات التقنية لكي يستفيد كل منها من تجارب الآخر في تنفيذ الاتفاقية.
    Action #42 Promote technical cooperation, information exchange on good practices and other forms of mutual assistance with other affected States Parties to take advantage of the knowledge and expertise acquired in the course of fulfilling their obligations. UN تشجيع التعاون التقني وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة وغير ذلك من أشكال المساعدة المتبادَلة مع الدول الأطراف المتأثرة الأخرى للاستفادة من المعارف والخبرات المكتسبة في أثناء أداء التزاماتها.
    Action #55 Strengthen the partnerships between affected and non-affected States Parties and among affected States Parties to identify and mobilize new technical, material and financial sources of support for activities to implement the Convention. UN تعزيز الشراكات بين الدول الأطراف المتأثرة وغير المتأثرة وفيما بين الدول الأطراف المتأثرة لتحديد وتعبئة مصادر الدعم التقني والمادي والمالي الجديدة لأنشطة تنفيذ الاتفاقية.
    Action #36 Promote technical cooperation, information exchange on good practices and other forms of mutual assistance with other affected States Parties to take advantage of the knowledge and expertise acquired in the course of fulfilling their obligations. UN تشجيع التعاون التقني وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة وغير ذلك من أشكال المساعدة المتبادَلة مع الدول الأطراف المتأثرة الأخرى للاستفادة من المعارف والخبرات المكتسبة في أثناء أداء التزاماتها.
    Action #42 Inform affected States Parties of resources, capacities and programmes available for supporting stockpile destruction, clearance and victim assistance UN الإجراء رقم 42 إبلاغ الدول الأطراف المتأثرة بالموارد والقدرات والبرامج المتاحة لدعم أنشطة تدمير المخزونات وإزالة الذخائر ومساعدة الضحايا.
    The Co-Chairs provided opportunities for updates on implementation plans and progress by mine affected States Parties. UN أتاح الرئيسان المتشاركان فرصاً لتحديث المعلومات المتصلة بخطط التنفيذ وبالتقدم المحرز من جانب الدول الأطراف المتضررة من الألغام.
    The Mechanism also played a key role in helping affected States Parties to translate national, subregional and regional action plans into investment opportunities. UN وثمة دور رئيسي آخر لهذه الآلية، فهي تساعد الدول الأطراف المتضررة في تحويل خطط عملها الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لى فرص استثمارية.
    It is our belief that international cooperation, especially in terms of technical and financial assistance, will further enable affected States Parties to overcome the challenges of mine action. UN وفي اعتقادنا أن التعاون الدولي، خاصة في مجال المساعدات الفنية والمالية، سوف يمكّن الدول الأطراف المتضررة بالألغام من تجاوز التحديات المتعلقة بإزالتها.
    However, it is equally important that affected States Parties themselves take full ownership for this responsibility by making national resource commitments. UN بيد أن ما لا يقل أهمية عن ذلك، هو أن تضطلع الدول الأطراف المتضررة بنفسها بهذه المسؤولية بالكامل، وذلك من خلال الحصول على التزامات بتقديم الموارد على الصعيد الوطني.
    14. With the assistance of the UNDP, the topic of cooperation and assistance between mine affected States Parties was highlighted. UN 14- تم بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توجيه النظر إلى موضوع التعاون والمساعدة فيما بين الدول الأطراف المتضررة من الألغام.
    The first meeting of States parties to that treaty, to be held next month in the Lao People's Democratic Republic, should be the starting point for rapidly increasing clearance capacity and victim assistance efforts in Laos and other affected States Parties. UN والاجتماع الأول للدول الأطراف في تلك المعاهدة المقرر عقده في الشهر المقبل في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ينتظر أن يكون نقطة الانطلاق لتحقيق زيادة سريعة في القدرة على إزالة هذه الذخائر وجهود مساعدة الضحايا في جمهورية لاو وغيرها من الدول الأطراف المتضررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more