"affecting human rights" - Translation from English to Arabic

    • التي تمس حقوق الإنسان
        
    • التي تؤثر على حقوق الإنسان
        
    • التي تؤثر في حقوق الإنسان
        
    • فيما يمس حقوق الإنسان
        
    • يؤثر على حقوق الإنسان
        
    • السلطات المختصة في مجال حقوق الإنسان
        
    The Commission is also mandated to educate the public about human rights, make recommendations to the Government about matters affecting human rights, investigate complaints and perform such other functions are may be prescribed by the President by decree. UN ويدخل ضمن ولاية اللجنة أيضاً تثقيف عامة الجمهور بحقوق الإنسان وتقديم توصيات إلى الحكومة بشأن المسائل التي تمس حقوق الإنسان والتحقيق في الشكاوى والقيام بأي مهام أخرى يحددها الرئيس بمرسوم.
    The Committee had sought information from a wide range of sources regarding Israeli practices affecting human rights in the occupied territories. UN وكانت اللجنة قد طلبت معلومات من مجموعة واسعة من المصادر بشأن الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    III. Main political developments affecting human rights 6 - 11 5 UN ثالثاً - أهم التطورات السياسية التي تمس حقوق الإنسان 6-11 5
    II. Main political, security, economic and social developments affecting human rights 2 - 8 4 UN ثانياً - العناصر السياسية والأمنية والاقتصادية والاجتماعية الرئيسية التي تؤثر على حقوق الإنسان 2-8 4
    II. Main political, security, economic and social developments affecting human rights UN ثانياً- العناصر السياسية والأمنية والاقتصادية والاجتماعية الرئيسية التي تؤثر على حقوق الإنسان
    100. The Committee notes with satisfaction the establishment of the Commission on Human Rights as an advisory body to the President of the Republic, with competence to review draft legislation affecting human rights and fundamental freedoms. UN 100- وتلاحظ اللجنة بالرضى إنشاء لجنة لحقوق الإنسان بوصفها هيئة استشارية لرئيس الجمهورية لها اختصاص استعراض مشاريع التشريعات التي تؤثر في حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    III. Main political developments affecting human rights UN ثالثاً- أهم التطورات السياسية التي تمس حقوق الإنسان
    We must combat terrorism. But we must do so in accordance with international law, including the laws affecting human rights and the treatment of refugees. UN علينا أن نكافح الإرهاب، ولكن علينا أن نقوم بذلك وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك القوانين التي تمس حقوق الإنسان ومعاملة اللاجئين.
    A. Juridical, administrative and other competent authorities with jurisdiction affecting human rights - available remedies 9 - 25 5 UN ألف- الهيئات القضائية والإدارية وغيرها من الهيئات ذات الاختصاصات التي تمس حقوق الإنسان - سبل الانتصاف المتاحة 9 -25 4
    A. Judicial, administrative and other competent authorities with jurisdiction affecting human rights - available remedies UN ألف - الهيئات القضائية والإدارية وغيرها من الهيئات ذات الاختصاصات التي تمس حقوق الإنسان - سبل الانتصاف المتاحة
    Within this framework, the Foundation takes a special interest in the advancement of human rights education and training and the raising of public awareness in all matters affecting human rights, peace and the development of democratic institutions. UN وفي هذا الإطار، تُبدي المؤسسة اهتماما خاصا بالنهوض بالتثقيف بحقوق الإنسان وتوفير التدريب في هذا المجال، وبإذكاء الوعي العام بجميع المسائل التي تمس حقوق الإنسان والسلام وتطوير المؤسسات الديمقراطية.
    The present report is therefore written to apprise the Council of the situation affecting human rights in the region in the context of my visit and subsequent developments in OPT which gave rise to the request for a fact-finding mission. UN ولذلك فإن هذا التقرير قد وُضِع لإطلاع المجلس على الحالة السائدة التي تمس حقوق الإنسان في المنطقة في سياق الزيارة التي قمتُ بها وما حدث بعدها في الأرض الفلسطينية المحتلة من تطورات أفضت إلى طلب إيفاد بعثة لتقصي الحقائق.
    As a member of the Special Committee of the General Assembly to monitor Israeli practices affecting human rights in the occupied Arab territories, I am all too familiar with the plight of people living under Israeli occupation. UN وبصفتي عضوا في اللجنة الخاصة التابعة للجمعية العامة المعنية بمراقبة الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة، فإنني على دراية تامة بمحنة الشعب الذي يعيش في ظل الاحتلال الإسرائيلي.
    25. Nonetheless, notwithstanding such limitations, the Special Committee has sought to convey to the General Assembly in its report what the Special Committee understands to be the conditions affecting human rights in the occupied territories. UN 25 - ومع هذا، سعت اللجنة الخاصة، رغم هذه القيود، إلى أن تنقل إلى الجمعية العامة في تقريرها تصوراتها للأحوال التي تمس حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    The Special Committee, established by the General Assembly in 1968, has reported each year to the General Assembly on the conditions affecting human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories -- Gaza, the West Bank, including East Jerusalem, and the occupied Syrian Golan. UN ولقد دأبت اللجنة الخاصة التي أنشأتها الجمعية العامة في عام 1968 على تقديم تقارير كل سنة إلى الجمعية العامة عن الأوضاع التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة: غزة والضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشريف، والجولان السوري المحتل.
    II. Main political, economic and social developments affecting human rights 2 - 8 4 UN ثانياً - التطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية الرئيسية التي تؤثر على حقوق الإنسان 2-8 4
    II. Main political, economic and social developments affecting human rights UN ثانياً- التطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية الرئيسية التي تؤثر على حقوق الإنسان
    The Commission is also mandated to educate the public about human rights, make recommendations to the Government about matters affecting human rights, investigate complaints and perform such other functions prescribed by the President by decree. UN ويدخل ضمن ولاية اللجنة أيضاً تثقيف عامة الجمهور بحقوق الإنسان وتقديم توصيات إلى الحكومة بشأن المسائل التي تؤثر على حقوق الإنسان والتحقيق في الشكاوى والقيام بمهام أخرى يحددها الرئيس بمرسوم.
    80. The Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights has also been examining the question of holding the private sector responsible for its actions affecting human rights. UN 80 - كما عكفت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على دراسة إمكانية محاسبة القطاع الخاص على أعماله التي تؤثر في حقوق الإنسان.
    A final possibility would be for third States to argue that disproportionate unilateral coercive measures affecting human rights constituted a breach of an obligation erga omnes, which would allow them in turn to impose coercive measures on the State imposing the disproportionate measures. UN وثمة إمكانية أخيرة وهي أن تدفع دولة أخرى بعدم تناسب التدابير القسرية الانفرادية التي تؤثر في حقوق الإنسان وتشكل انتهاكاً لالتزام إزاء الكافة، الأمر الذي من شأنه أن يسمح لتلك الدولة بأن تفرض بدورها تدابير قسرية على الدولة التي تفرض التدابير غير المتناسبة.
    A. Authorities having jurisdiction affecting human rights UN ألف - السلطات التي لديها اختصاص يؤثر على حقوق الإنسان
    Authorities having jurisdiction affecting human rights UN السلطات المختصة في مجال حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more