"affecting the health of women and girls" - Translation from English to Arabic

    • التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
        
    • التي تؤثر على صحة النساء والفتيات
        
    • التي تؤثر في صحة النساء والفتيات
        
    • التي تضر بصحة المرأة والبنت
        
    • التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
        
    • التي تضر بصحة النساء والفتيات
        
    Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    54/133 Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN 54/133 الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    54/133 Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات
    Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات
    Report of the Secretary-General on traditional or customary practices DESA 18/07/2003 affecting the health of women and girls UN تقرير الأمين العام عن الممارسات التقليدية أو العُرفية التي تؤثر في صحة النساء والفتيات
    Reaffirming that certain traditional or customary practices affecting the health of women and girls constitute a definite form of violence against women and girls and a serious violation of their human rights, and expressing concern at the continuing large-scale existence of such practices, UN وإذ تؤكد أن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تضر بصحة المرأة والبنت تمثل شكلا واضحا للعنف ضد المرأة والبنت وشكلا خطيرا من أشكال انتهاك حقوقهما اﻹنسانية، وإذ تعبر عن قلقها إزاء استمرار وجود هذه الممارسات على نطاق واسع،
    This dialogue has been maintained and strengthened by the Special Rapporteur of the Sub-Commission on traditional practices affecting the health of women and girls. UN وظل هذا الحوار قائما وقد عززه المقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة.
    54/133 Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN 54/133 الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    54/133 Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN 54/133 الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    54/133 Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN 56/128 الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    Draft resolution A/C.3/54/L.13 on traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN مشروع القرار A/C.3/54/L.13 بشأن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت.
    Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN ٥٣/١١٧- الممارسات التقليدية أو العُرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    87. Resolution 52/99 entitled “Traditional or customary practices affecting the health of women and girls” was adopted without a vote. UN ٧٨- واعتمد القرار ٢٥/٩٩ المعنون " الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت " بدون تصويت.
    56/128. Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN 56/128 - الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات
    Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات
    Her delegation intended to co-sponsor draft resolutions on trafficking in women and girls and on traditional or customary practices affecting the health of women and girls. UN ولذلك ينوي وفدها الاشتراك في تقديم مشاريع قرارات بشأن الاتجار في النساء والفتيات والممارسات التقليدية أو العرقية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات.
    The Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the health of women and girls should also be fully implemented and support and information provided to the Special Rapporteur. UN وينبغي تنفيذ برنامج العمل من أجل القضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء والفتيات تنفيذا كاملا وتقديم الدعم والمعلومات إلى المقرر الخاص.
    28. Although information contained in States parties reports with regard to traditional practices affecting the health of women and girls is frequently very limited, the Committee makes recommendations for action to eliminate them where States parties appear to have such practices. UN ٢٨- وعلى الرغم من أن المعلومات الواردة في تقارير الدول اﻷطراف بشأن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء والفتيات تكون محدودة جداً في كثير من اﻷحيان، فإن اللجنة تصدر توصيات من أجل العمل على القضاء على هذه الممارسات في الدول اﻷطراف التي يبدو أن لديها ممارسات من هذا القبيل.
    In resolution 52/99 of 12 December 1997 the General Assembly reaffirmed that traditional or customary practices affecting the health of women and girls constitute a definite form of violence against women and girls and a serious form of violation of their human rights. UN وقد أكدت الجمعية العامة من جديد، في القرار ٥٢/٩٩ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ أن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تضر بصحة المرأة والبنت تمثل شكلا واضحا للعنف ضد المرأة والبنت وشكلا خطيرا من أشكال انتهاك حقوقهما اﻹنسانية.
    41. With regard to the Secretary-General's report on traditional or customary practices affecting the health of women and girls (A/58/169) and, in particular, with regard to crimes against women committed in the name of honour, his delegation reaffirmed that present Argentine legislation did not regard the defence of honour as justifying impunity or attenuating the severity of the penalty. UN 41 - فيما يتعلق بتقرير الأمين العام عن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة (A/58/169) ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف أكد وفد الأرجنتين مجدداً أن التشريع الأرجنتيني الراهن لا يتضمن الدفاع عن الشرف بوصفه سبباً لعدم الإدانة أو ظرفاً مخففاً للعقوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more