"affecting the implementation of" - Translation from English to Arabic

    • التي تؤثر على تنفيذ
        
    • التي تؤثر في تنفيذ
        
    • يؤثر على تنفيذ
        
    • تؤثر في تنفيذ أحكام
        
    • المؤثرة على تنفيذ
        
    • يؤثر في تنفيذ
        
    • التي أثّرت في تنفيذ
        
    • أن يؤثر ذلك على تنفيذ
        
    • التأثير على تنفيذ
        
    • التي تؤثر على تطبيق
        
    • التي تؤثر في إعمال
        
    • لها تأثير على تنفيذ
        
    Further, very few reports have given any account of the factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant. UN وعلاوة عن ذلك، فإن عددا قليلا جدا من التقارير سرد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد.
    B. Factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant UN باء ـ العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد
    Further, very few reports have given any account of the factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant. UN وعلاوة عن ذلك، فان عددا قليلا جدا من التقارير سرد العوامل والمصاعب التي تؤثر على تنفيذ العهد.
    In addition, Member States kept the Committee informed about judicial proceedings affecting the implementation of the sanctions measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، دأبت الدول الأعضاء على الإبلاغ بالإجراءات القضائية التي تؤثر في تنفيذ تدابير الجزاءات.
    The strategy also addressed the question of the resource constraints affecting the implementation of UNCTAD’s technical cooperation activities. UN وتناولت الاستراتيجية أيضا مسألة قيود الموارد التي تؤثر في تنفيذ أنشطة اﻷونكتاد في مجال التعاون التقني.
    The major challenge affecting the implementation of Umoja, as described in the fourth progress report, is organizational readiness. UN التحدي الرئيسي الذي يؤثر على تنفيذ نظام أوموجا، مثلما ورد في التقرير المرحلي الرابع، هو مدى الاستعداد على نطاق المنظمة.
    Reports shall indicate the factors and difficulties, if any, affecting the implementation of the present Covenant. UN ويشار وجوباً في التقارير المقدمة إلى ما قد يقوم من عوامل ومصاعب تؤثر في تنفيذ أحكام هذا العهد.
    The unit had been involved in a number of legislative amendments affecting the implementation of policies on trafficking. UN وقد شاركت الوحدة في الأعمال المتعلقة بعدد من التعديلات التشريعية المؤثرة على تنفيذ السياسات المتعلقة بالاتجار.
    Further, very few reports have given any account of the factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant. UN وعلاوة عن ذلك، فان عددا قليلا جدا من التقارير سرد العوامل والمصاعب التي تؤثر على تنفيذ العهد.
    Further, very few reports have given any account of the factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant. UN وعلاوة عن ذلك، فإن عددا قليلا جدا من التقارير سرد العوامل والمصاعب التي تؤثر على تنفيذ العهد.
    Further, very few reports have given any account of the factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant. UN وعلاوة عن ذلك، فإن عددا قليلا جدا من التقارير سرد العوامل والمصاعب التي تؤثر على تنفيذ العهد.
    Further, very few reports have given any account of the factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant. UN وعلاوة عن ذلك، فإن عددا قليلا جدا من التقارير سرد العوامل والمصاعب التي تؤثر على تنفيذ العهد.
    Further, very few reports have given any account of the factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant. UN وعلاوة عن ذلك، فإن عددا قليلا جدا من التقارير سرد العوامل والمصاعب التي تؤثر على تنفيذ العهد.
    C. Factors and difficulties affecting the implementation of the Convention UN جيم - العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية
    The Committee regrets that the Secretary-General did not provide information earlier to the General Assembly as to the serious problems affecting the implementation of the project. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تقديم الأمين العام للمعلومات إلى الجمعية العامة في وقت أبكر بشأن المشاكل الخطيرة التي تؤثر في تنفيذ المشروع.
    Article 40 of the Covenant requires that factors and difficulties, if any, affecting the implementation of the Covenant should be indicated. UN تقتضي المادة 40 من العهد بيان العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد إن وجدت.
    C. Factors and difficulties affecting the implementation of the Convention UN جيم - العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية
    Article 40 of the Covenant requires that factors and difficulties, if any, affecting the implementation of the Covenant should be indicated. UN تقتضي المادة 40 من العهد بيان العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد إن وجدت.
    2. Each Party shall promptly report to the Commission any significant event affecting the implementation of the Treaty. UN ٢ - يقدم كل طرف تقريرا فوريا إلى اللجنة بشأن أي حدث هام يؤثر على تنفيذ المعاهدة.
    Reports shall indicate the factors and difficulties, if any, affecting the implementation of the present Covenant. UN ويشار وجوباً في التقارير المقدمة إلى ما قد يقوم من عوامل ومصاعب تؤثر في تنفيذ أحكام هذا العهد.
    II. Factors and difficulties affecting the implementation of the Optional Protocol UN ثانياً- العوامل والصعوبات المؤثرة على تنفيذ البروتوكول الاختياري
    Conflicts between traditional, cultural beliefs and rulings and Human Rights Delay of funds affecting the implementation of plans. UN التضارب بين المعتقدات التقليدية والثقافية من جهة وبين القوانين من جهة أخرى، والتأخر في الحصول على التمويل اللازم لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان، ما يؤثر في تنفيذ الخطط.
    (c) Information on the main factors affecting the implementation of mandated outputs, when the rate of implementation for the biennium was below 90 per cent. UN (ج) معلومات عن العوامل الرئيسية التي أثّرت في تنفيذ النواتج التي صدر بشأنها تكليف، عندما يقل معدل التنفيذ لفترة السنتين عن 90 في المائة.
    Member States should therefore pay their assessments in full, on time and without conditions, and the Secretariat should utilize resources effectively and cut costs wherever possible without affecting the implementation of mandates. UN ولهذا يجب على الدول الأعضاء دفع اشتراكاتها بالكامل وفي حينها ودون شروط، وينبغي للأمانة العامة أن تستخدم الموارد بفعالية وأن تحد من التكاليف حيثما أمكن دون أن يؤثر ذلك على تنفيذ الولايات.
    The Secretary-General had proposed reductions in administrative and support services that he judged to be feasible without affecting the implementation of mandates. UN وقد اقترح الأمين العام تخفيضات في الخدمات الإدارية وخدمات الدعم اعتبرها ممكنة التحقق من دون التأثير على تنفيذ الولايات.
    IV. FACTORS affecting the implementation of THE COVENANT - DIFFICULTIES ENCOUNTERED 82 27 UN رابعا- العوامل التي تؤثر على تطبيق العهد - الصعوبات التـي
    (a) Set up a system to collect statistical data on the major factors affecting the implementation of the economic, social and cultural rights set forth in the Covenant, duly disaggregated by year, sex, age, urban/rural population, ethnic origin, disadvantaged and marginalized groups and other relevant criteria, and include such statistical data in its next periodic report; UN (أ) إنشاء نظام لجمع البيانات الإحصائية عن أهم العوامل التي تؤثر في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد، وتصنيفها على النحو الواجب بحسب السنة، ونوع الجنس، والعمر، والسكان الحضريين/الريفيين، والأصل الإثني، والفئات المحرومة والمهمشة، وما إلى ذلك من المعايير ذات الصلة، وإدراج البيانات الإحصائية في تقريرها الدوري المقبل؛
    B. Factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant UN باء - العوامل والصعوبات التي كان لها تأثير على تنفيذ العهد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more