"affecting their lives" - Translation from English to Arabic

    • التي تؤثر في حياتهم
        
    • تمس حياتهم
        
    • تؤثر في حياتها
        
    • تؤثر على حياتهم
        
    • يؤثر في حياتهم
        
    • التي تمسّ حياتهم
        
    • التي تؤثر على حياته
        
    • التي تؤثر في حياة هذه
        
    • تؤثر في حياته
        
    The Government also provided information on the involvement of Afro-descendant and indigenous peoples' communities in the decisions affecting their lives. UN وقدمت الحكومة معلومات عن مشاركة السكان المنحدرين من أصول أفريقية وأفراد الشعوب الأصلية في القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    The human rights framework seeks to empower individuals and underlines the critical importance of effective participation of individuals and communities in decision-making processes affecting their lives. UN ويسعى إطار حقوق الإنسان لتمكين الأفراد وإبراز الأهمية القصوى لمشاركة الأفراد والمجتمعات المحلية مشاركة فعالة في عمليات اتخاذ القرار التي تؤثر في حياتهم.
    Article 12 of the Convention on the Rights of the Child explicitly recognizes the right of children to express their views and participate in decisions affecting their lives. UN وتقر المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل صراحة بحق الأطفال في التعبير عن آرائهم والمشاركة في القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    Likewise, article 3 reinforces the functionality of article 12, facilitating the essential role of children in all decisions affecting their lives. UN وعلى غرار ذلك، تعزز المادة 3 وظيفة المادة 12، ميسرة الدور الأساسي للأطفال في جميع القرارات التي تمس حياتهم.
    One recent study reports on " the disproportionate impacts that indigenous peoples suffer from development programmes, so long as their human rights are not fully recognized, and so long as they continue to be marginalized in decisionmaking affecting their lives " . UN وبحثت دراسة أجريت مؤخراً " تفاوت درجات معاناة الشعوب الأصلية من آثار البرامج الإنمائية بسبب عدم الاعتراف كلياً بما لهم من حقوق إنسان ونتيجة استمرار تهميشهم في عملية اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتها(1).
    Participation of children was vital. Children had a right to be listened to, to be taken into account on issues affecting their lives and to play an active role and express their opinions in the community and in their society. UN ولذلك فإن من الضروري مشاركة الأطفال؛ وينبغي الاستماع إليهم، والسماح لهم بأداء دور نشط في المسائل التي تؤثر على حياتهم.
    Addressing discrimination and stigmatization in order to correct problems such as the exclusion of such persons from political processes and their inability to speak on issues affecting their lives was a collective responsibility. UN ولذا فإن معالجة مسألة التمييز والوصم بقصد تقويم المشاكل كاستبعاد هؤلاء الأشخاص من العمليات السياسية وعدم قدرتهم على الكلام بشأن المسائل التي تؤثر في حياتهم إنما هي مسؤولية جماعية.
    Indeed, individual and community resilience will largely depend on the extent to which internally displaced persons are empowered to adapt to change and included in decisions affecting their lives. UN وفي الواقع، تعتمد مرونة الفرد والمجتمع المحلي إلى حد كبير على مدى تمكين المشردين داخليا من التكيف مع التغيير وإشراكهم في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    Further, the recognition of the legal capacity of persons with disabilities acknowledges that persons with disabilities can make decisions affecting their lives. UN وتبين بالإضافة إلى ذلك أن في الاعتراف بأهلية الأشخاص المعوقين القانونية إقراراً بأنه يمكن لهؤلاء الأشخاص أن يتخذوا القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    80. To consolidate and deepen democracy, free and fair elections must go hand in hand with efforts to ensure that all people have full opportunities to participate in the decisions affecting their lives. UN 80 - لتوطيد وتعميق الديمقراطية، لا بد وأن تسير الانتخابات الحرة النزيهة جنبا إلى جنب مع الجهود المبذولة لضمان تمتع الجميع بالفرص الكاملة للاشتراك في القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    While welcoming the positive aspects of the resettlement process, the Representative recommends that the authorities establish consultation processes with the populations concerned so that they can fully participate in decision-making affecting their lives. UN وبينما يرحب الممثل بالجوانب الإيجابية لعملية إعادة التوطين، فإنه يوصي السلطات باستحداث عمليات تشاور مع السكان المعنيين حتى يشاركوا مشاركة كاملة في صنع القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    5. Children have the right to participate in decisions affecting their lives. UN 5 - للأطفال الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    The immediate purpose of the participatory approach is to ensure that older persons have an opportunity to express their views on the impact of national policy actions affecting their lives. UN ويتمثل الغرض المباشر للنهج التشاركي في كفالة أن جميع المسنين لديهم الفرصة للتعبير عن آرائهم حول أثر إجراءات السياسة الوطنية التي تؤثر في حياتهم.
    Likewise, article 3 reinforces the functionality of article 12, facilitating the essential role of children in all decisions affecting their lives. UN وعلى غرار ذلك، تعزز المادة 3 وظيفة المادة 12، ميسرة الدور الأساسي للأطفال في جميع القرارات التي تمس حياتهم.
    The full participation of indigenous peoples in matters affecting their lives must be promoted. UN ويجب تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية الكاملة في المجالات التي تمس حياتهم.
    The Saami Parliaments have become an increasingly effective means for Saami people to enhance control over matters affecting their lives and communities. UN وقد أصبحت البرلمانات الصامية تدريجيا وسيلة فعالة للشعب الصامي لتعزيز سيطرتهم على الأمور التي تمس حياتهم ومجتمعاتهم.
    Participation in decisions affecting their lives is not only something to which people are entitled; it is also an essential ingredient for success. UN والمشاركة في القرارات التي تؤثر على حياتهم ليست مجرد حق من حقوقهم؛ بل هي أيضا عنصر أساسي للنجاح.
    Firstly, they expressed deep concern at the high levels of violence affecting their lives -- in schools, the community, the workplace and the home. UN فأعربوا أولاً عن قلق شديد من ارتفاع مستويات العنف الذي يؤثر في حياتهم - في المدارس والمجتمع المحلي ومكان العمل والمنزل.
    They also found it difficult to gain access to credit and influence the decision-making affecting their lives. UN ويواجه أيضا صعوبات في الحصول على الائتمان والتأثير في صنع القرارات التي تؤثر على حياته.
    (b) Contribute to a framework for consultation, benefit sharing and dispute resolution in private sector natural resource and energy projects affecting indigenous peoples guided by the principles of full and effective participation by indigenous peoples in decisions affecting their lives at all levels, and free, prior, informed consent to projects and developments on their lands. UN (ب) المساهمة في وضع إطار للتشاور ومشاطرة المنافع وتسوية المنازعات في مشاريع شركات القطاع الخاص التي تعمل في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتي تمس السكان الأصليين، مسترشدة بمبادئ مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة تامة وفعالة في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياة هذه الشعوب من جميع الجوانب، وبموافقتهم الحرة والمسبقة والمستنيرة على المشاريع ومجالات التنمية في أراضيهم.
    The Saami Parliaments have become an increasingly effective means for Saami people to enhance control over matters affecting their lives and communities. UN وقد أصبحت برلمانات الصاميين وسيلة متزايدة الفعالية لإحكام سيطرة الشعب الصامي على المسائل التي تؤثر في حياته ومجتمعاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more