"affecting trade" - Translation from English to Arabic

    • التي تؤثر على التجارة
        
    • التي تمس التجارة
        
    • التي تؤثر في التجارة
        
    • الذي يؤثر على التجارة
        
    • التي تؤثر في تجارة
        
    • المؤثرة على التجارة
        
    • تلك التدابير المؤثرة في التجارة
        
    • التي تمس تجارة
        
    • التي تؤثر على الاتجار
        
    • التي تؤثر على تجارة
        
    There must be an end to protectionism and barriers of all kinds affecting trade with developing and middle-income countries. UN ودعت إلى إنهاء الحمائية وجميع أنواع الحواجز التي تؤثر على التجارة مع البلدان النامية والبلدان المتوسطة الدخل.
    We welcome the decision of some Arab League member States to cease implementation of certain provisions of the boycott affecting trade with third countries. UN ونرحب بقرار بعض الدول اﻷعضاء في الجامعة العربية بتعليق تنفيذ بعض أحكام المقاطعة التي تؤثر على التجارة مع الغير.
    Korea -- Measures affecting trade in Commercial Vessels UN كوريا - التدابير التي تمس التجارة بالسفن التجارية
    European Communities -- Measures affecting trade in Commercial Vessels UN الجماعات الأوروبية - التدابير التي تمس التجارة بالسفن التجارية
    General competition rules or rules relating only to RBPs affecting trade or benefits of a common market? UN التي تؤثر في التجارة أو في الفوائد المترتبة على سوق مشتركة؟
    Its scope is not limited to RBPs affecting trade between the parties. UN فنطاقه لا يقتصر على الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الطرفين.
    Similar provisions are contained in the free trade agreement between Canada and Chile, although this agreement goes one step further by abolishing the application of anti-dumping trade measures to conduct affecting trade between the parties; instead, competition laws are applied to such conduct. UN وترد أحكام مماثلة في اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي، ولو أن هذا الاتفاق يقطع خطوة إضافية بإلغاء تطبيق تدابير مكافحة الإغراق التجارية على السلوك الذي يؤثر على التجارة بين الطرفين؛ وعوضاً عن ذلك، تطبق قوانين المنافسة على مثل هذا السلوك.
    The work on the computerized database on measures affecting trade in business and professional services has been undertaken. UN وبدأ العمل في إنشاء قاعدة البيانات الحاسوبية الخاصة بالتدابير التي تؤثر على التجارة في الخدمات التجارية والمهنية.
    The sectoral examination would be complementary to the on-going effort on building up the database on measures affecting trade in services. UN وستكون الدراسات القطاعية مكملة للجهود الجارية لتطوير قاعدة البيانات الخاصة بالتدابير التي تؤثر على التجارة في الخدمات.
    At the same time, there is a lack of information regarding other types of actions affecting trade in goods and services, especially subsidies and other support measures. UN وفي الوقت نفسه، هناك نقص في المعلومات المتعلقة بأنواع أخرى من التي تؤثر على التجارة في السلع والخدمات، وخاصة الإعانات وتدابير الدعم الأخرى.
    The inventory of all measures includes laws, rules and regulations affecting trade in services at the horizontal and sectoral levels. UN وتشتمل القائمة الكاملة للتدابير على القوانين والقواعد واللوائح التنظيمية التي تؤثر على التجارة في الخدمات على المستويين الأفقي والقطاعي.
    These rules apply to practices affecting trade between member States, even if they occur within a single European Union country or an area within a country. UN وتنطبق هذه القواعد على الممارسات التي تمس التجارة بين الدول الأعضاء، حتى ولو حصلت في بلدٍ واحد من بلدان الاتحاد الأوروبي أو في منطقة داخل بلد ما.
    These rules apply to practices affecting trade between member States, even if they occur within a single European Union country or an area within a country. UN وتنطبق هذه القواعد على الممارسات التي تمس التجارة بين الدول الأعضاء، حتى ولو حصلت في بلدٍ واحد من بلدان الاتحاد الأوروبي أو في منطقة داخل بلد ما.
    These rules apply to practices affecting trade between member States, even if they occur within a single European Union country or an area within a country. UN وتنطبق هذه القواعد على الممارسات التي تمس التجارة بين الدول الأعضاء، وذلك حتى إذا حصلت في بلدٍ واحد من بلدان الاتحاد الأوروبي أو في منطقة داخل بلد ما.
    A study on the implementation of SADC protocols affecting trade in services was also finalized. UN كما استُكملت دراسة بشأن تنفيذ بروتوكولات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي التي تؤثر في التجارة في الخدمات.
    Its scope is not limited to RBPs affecting trade between the parties. UN فنطاق هذا الاتفاق لا يقتصر على الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الطرفين.
    Its scope is not limited to RBPs affecting trade between the parties. UN فنطاقه لا يقتصر على الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الطرفين.
    Project implementation included a wide variety of activities such as the implementation of Asycuda, the conduct of trade-facilitation audits, support in WTO accession, as well as capacity-building in the transport industry, and reform and modernization of the operational, institutional and legal framework affecting trade and transport. UN وتضمَّن تنفيذ المشاريع مجموعة واسعة ومتنوعة من الأنشطة كتنفيذ أسيكودا وإجراء عمليات التدقيق في تسهيل التجارة، وتقديم الدعم من أجل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، إلى جانب بناء القدرات في قطاع النقل وإصلاح وتحديث الإطار التشغيلي والمؤسسي والقانوني الذي يؤثر على التجارة والنقل.
    A study on the implementation of SADC protocols affecting trade in services was also finalized. UN كما أنجزت دراسة حول تنفيذ بروتوكولات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي التي تؤثر في تجارة الخدمات.
    As the analysis of this issue requires in depth coverage of relevant policy measures affecting trade in services used by member countries and of their experiences with the implementation of such a policies, the Standing Committee requested the secretariat to prepare and distribute a questionnaire to member countries. UN ونظراً ﻷن تحليل هذه المسألة يتطلب تغطية متعمقة لتدابير السياسة العامة المؤثرة على التجارة في الخدمات التي تأخذ بها البلدان اﻷعضاء، ولتجاربها فيما يتعلق بتنفيذ سياساتها هذه، فقد طلبت اللجنة الدائمة من اﻷمانة أن تعد استبياناً وتوزعه على البلدان اﻷعضاء.
    86. With the lowering of traditional trade barriers, there was a general agreement on the increasing relevance of non-tariff measures, particularly affecting trade in global value chains that were particularly cost-sensitive. UN 86- وكان هناك اتفاق عام على أنه مع تناقص الحواجز التجارية التقليدية تتزايد أهمية التدابير غير التعريفية، وبخاصة تلك التدابير المؤثرة في التجارة في سياق سلاسل القيمة العالمية السريعة التأثر بالتكاليف بصورة خاصة.
    The Standing Committee on Developing Services Sectors: Fostering Competitive Services Sectors in Developing Countries held its second session at Geneva in July 1994. The Committee requested the UNCTAD secretariat to establish, as soon as possible, a computerized database on measures affecting trade in services to support the efforts of developing countries to participate more effectively in that trade. UN ١٦٥ - وعقدت اللجنة الدائمة المعنية بتنمية قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة في البلدان النامية دورتها الثانية في جنيف في تموز/يوليه ١٩٩٤، وطلبت اللجنة إلى أمانة اﻷونكتاد القيام في أقرب وقت ممكن بإنشاء قاعدة بيانات محوسبة للتدابير التي تمس تجارة الخدمات، دعما لجهود البلدان النامية للمشاركة بصورة أكثر فعالية في هذه التجارة.
    1. Examine relevant factors affecting trade in forest products and other forest-and-trade issues in an integrated and holistic approach that promotes a supportive relationship between trade and environment. UN ١ - دراسة العوامل ذات الصلة التي تؤثر على الاتجار بمنتجات الغابات والمسائل التجارية اﻷخرى المتعلقة بالغابات في نهج متكامل وشامل يشجع إقامة علاقة متآزرة بين التجارة والبيئة.
    With regard to the other objective, UNCTAD should continue its work on the Measures Affecting Service Trade (MAST) information database and aim to include therein legislation and regulations affecting trade in construction services. UN وفيما يتعلق بالهدف الآخر، ينبغي أن يواصل الأونكتاد العمل بشأن قاعدة البيانات المتعلقة بالتدابير التي تؤثر على تجارة الخدمات، كيما تُدرج فيها القوانين واللوائح التي تؤثر على التجارة في خدمات البناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more